Очарование - Джонс Марти (полные книги .TXT) 📗
— Бренди! — крикнул он, так торопливо влезая в фургон, что задел головой притолоку. Адам пригнулся и быстро осмотрелся. Все выглядело так же, как в последний раз, когда он был здесь, кроме одного: Бренди явно здесь не было.
Почему она оставила свое убежище? Что-нибудь случилось с Сол? Не бредет ли где-нибудь Бренди, заблудившись в этой метели?
Адам не имел представления, как далеко он отъехал от города, но, по крайней мере, он знал одно: ее фургон был повернут в сторону Чарминга. Что бы ни случилось, Бренди была на пути назад. Теперь у Адама была подсказка, и это придавало ему силу, необходимую для того, чтобы продолжать поиски Бренди.
Он вернется в город и организует поиск. Помогут все — они любят Бренди. Теперь, когда он знает, с чего начать, он сумеет найти ее. Альтернатива была слишком страшна, чтобы даже думать о ней.
С новым воодушевлением Адам оглядел облака над головой. Снегопад немного стих, и Адам разглядел половинку луны сквозь бегущие тучи. Почти в полной темноте он направил коня на север.
Сол пронзительно заржала, споткнувшись, и Бренди тяжело упала на бок. Без седла она не смогла удержаться, и ее нога в башмаке скользнула с лошадиного бока. Сол тихо остановилась, и Бренди приземлилась в сугроб. Погрузившись по шею, она ощущала, как жуткий холод проник сквозь ее рваные перчатки и потрепанную куртку.
— Вместо того чтобы выказывать свою гордость, мне надо было взять пальто и перчатки, которые предлагала Кармел, — сказала Бренди сквозь стиснутые зубы.
Сол в ответ заржала, и ореол ледяного воздуха окружил морду кобылы.
С трудом встав на ноги, Бренди отряхнулась от снега. По крайней мере, снег смягчил падение, и она не ушиблась. Но башмаки промокли насквозь, и две пары чулок не могли спасти ее от холодной сырости.
Сол выдохлась почти сразу после того, как они повернули к городу. Оберегая свою покалеченную ногу, лошадь заржала и остановилась, отказываясь идти дальше. Бренди решила выпрячь кобылу из фургона и вернуться в город верхом. Теперь Сол отступила и заржала, дико вращая глазами.
— Ты снова ушибла ногу, да, старушка? Дай мне взглянуть.
Наклонившись, чтобы осмотреть поврежденную ногу, Бренди увидела, что припухлость появилась снова. Снегопад продолжался, хотя немного уменьшился. Оглядевшись, Бренди поняла, что в какой-то момент сбилась с пути. А после своего падения почувствовала, что потеряла ориентиры. Едва заметный свет луны — единственное, что могло помочь ей найти дорогу. Взяв поводья, Бренди успокаивающе прошептала испуганному животному:
— Пошли, девочка, впереди у нас длинный путь.
Держа поводья замерзшими руками, Бренди пошла через глубокие сугробы. Заставляя себя переставлять ноги, она старалась не обращать внимания на острое покалывание в пальцах рук и ног. Лицо ее помрачнело от беспокойства. От долгой ходьбы по сугробам можно было обморозиться или, хуже того, замерзнуть. Бренди видела раньше результаты воздействия холода и понимала, что может никогда не добраться до города.
Через час Адам увидел вдали слабое свечение. Он больше не дрожал от холода. Он высматривал Бренди по дороге, но не видел ни ее, ни Сол. Адам не мог даже подумать, как посмотрит в глаза Дейни и Кармел. Только его решимость найти Бренди целой и невредимой давала ему силы продвигаться вперед.
Адам понимал, что ему надо согреться, прежде чем отправиться на поиски, иначе он рисковал сильно обморозиться. От этого ни ему, ни Бренди хорошо не будет. «Я отдохну всего несколько минут», — уверил он себя. Беспокойство не позволяло ему тратить на это больше времени.
Не останавливаясь у конюшни, чтобы поставить туда лошадь, Адам сразу направился к освещенному окну гостиной Кармел. Он привязал серого за кухней под навесом. Войдя с черного хода, потопал, чтобы стряхнуть снег с ботинок. Никогда он так не замерзал. Даже не мог стянуть перчатки: они примерзли к рукам.
Адам вошел в холл и оглянулся. Никого. Неужели Кармел уже легла спать? На нее это непохоже — уйти спать и оставить горящими лампы.
Придется разбудить ее и рассказать о фургоне Бренди. Горя желанием поскорее начать поиски Бренди, Адам позвал Кармел. В уме он уже составлял план, сколько человек ему надо и с кем легче всего связаться. Дом Кармел будет штабом, и мужчины будут выходить отсюда группами. Так они смогут прочесать большую территорию, и тем самым шансы найти Бренди увеличатся.
— Кармел! — снова позвал Адам.
Когда он появился на пороге гостиной, сердце его остановилось. Долгое мгновение ему казалось, что у него галлюцинация. Потом она медленно обернулась, словно почувствовав его взгляд.
— Бренди?
Счастливые слезы подступили к его глазам. Бренди шевельнулась, словно собираясь броситься в его объятия. Но остановилась, нервно сжимая руки. Она неуверенно улыбнулась ему и кивнула.
Все еще не веря собственным глазам, Адам вошел в теплую комнату. Кармел не было в гостиной, но в камине жарко горел огонь, а на овальном столе в центре комнаты стояли две чашки с горячим какао.
«Уютная сценка, — подумал Адам с внезапным гневом. — Пока я замерзал, разыскивая ее в метели, Бренди попивала перед камином какао с моей тетей».
ГЛАВА 23
— Адам?
Словно почувствовав его внезапно изменившееся настроение. Бренди нерешительно шагнула к нему.
— Где тебя носило, черт побери?! — заорал он. — Я чуть не замерз до смерти, разыскивая тебя. Я нашел твой фургон, но не мог представить, что произошло с тобой и Сол. Думал, что ты заблудилась. И что ты хотела сказать, уехав таким манером и не сказав никому ни слова? Твоя сестра была в отчаянии.
— Мне жаль, что я так огорчила Дейни. Я считала это единственным выходом из создавшегося положения. Потом погода испортилась, а Сол стара и не так сильна, как раньше. Я поняла, что не могу уехать от Дейни и жителей Чарминга, которые стали мне дороги. Я повернула назад, но Сол не могла тащить фургон по глубокому снегу. Я распрягла ее и некоторое время скакала верхом. Потом она снова захромала, и остаток пути мне пришлось идти пешком. Слава Богу, к тому времени мы были не очень далеко от города. Сейчас Сол в конюшне, и я думаю, что с ней все будет в порядке. Извини, что заставила тебя беспокоиться, — прошептала Бренди, опустив голову. — Мне очень жаль.
— Жаль. Жаль?! — Гнев Адама вырвался наружу. Стряхивая с шеи растаявший снег, Адам понял, что никогда в жизни он так не пугался.
Сдержанно чертыхнувшись, он сдернул с себя шляпу, пока на ней не растаяли хлопья снега. Но в досаде сделал более резкое движение, чем намеревался, и, отряхивая шляпу, осыпал Бренди тающими льдинками.
Ахнув, она подняла руки к замерзшим щекам. Гнев Адама мгновенно угас, когда он увидел, что наделал. Он бросил шляпу на ближайший стул и подошел к ней.
— Проклятье, прости! — сказал он, беря ее руки в свои. — У меня просто камень с души свалился, что все обошлось. Но я каюсь, что представлял, как спасаю тебя от бури и тем самым заслуживаю твою благодарность.
Когда Адам опустил ее руки, он ожидал увидеть потрясение или даже негодование, но выражение лица Бренди заставило его отступить.
Она смеялась.
Бренди посмотрела на него, сжимая губы, чтобы не смеяться.
— Что здесь смешного? — требовательно спросил Адам, не отпуская ее рук. Было так приятно снова касаться ее, и ему пришлось подавить желание схватить ее в свои объятия.
Неожиданно Бренди взяла снег с его плеча и слепила снежок.
— Тебе нужна моя благодарность, да? И как же я должна была выказать свою признательность? — спросила она с коварным блеском в глазах, наклоняясь к нему.
— О нет… — начал он, отворачиваясь.
Но Бренди оказалась проворнее. Снежок ударил его прямо в нос.
— Ну, ты… Адам притянул ее к себе, грозно сияя зелеными глазами.
Бренди попыталась высвободиться, но Адам крепко держал ее. Он поднял руку, и Бренди отшатнулась, смеясь и ожидая возмездия. Оно пришло в виде долгого поцелуя.