Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ) - Есенина Ксения (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Паззлы у меня в голове, до этого разрозненные, наконец-то образовали стройную картинку. Вот почему Алард так резко поменял ко мне отношение! Вот почему дал денег и оплатил рекламу в газетах. Он понял, что я — другой человек.
Лицо Аларда помрачнело.
— Я не имел понятия о том, что произошло с Одианой после нашего разрыва. Я обошёлся с ней настолько мягко, насколько мог, — просто вернул туда, откуда забрал. Хотя она заслуживала настоящего наказания за своё предательство. Но я даже не предполагал, что она решится на такой шаг.
Я поняла, что он винит себя в её гибели, и покачала головой.
— Одиана не утопилась.
Мой рассказ занял некоторое время. Когда Алард услышал всю правду, он был потрясён и только спросил:
— Что это за сила? Я же так и не смог выяснить, какими чарами она меня околдовала.
— Харизма. Она умела влиять на окружающих.
— Вот как! А я не мог понять, как ей удалось меня обмануть? Подделка была настолько грубой, что даже ребёнку всё стало бы ясно. Дар харизмы… Да, это всё объясняет. Она сразу всем понравилась, хоть не была ни отзывчивой, ни общительной, не старалась как-то нарочно расположить к себе. Она вела себя пассивно, и всё же абсолютно все были буквально очарованы ею.
Алард прикрыл на мгновение глаза и медленно выдохнул, словно с его плеч упала тяжкая ноша. Я и не догадывалась, как сильно его тяготила мысль о том, что своими действиями он мог подтолкнуть Одиану к краю.
— Спасибо, что рассказала.
Алард нежно провёл пальцами по моей щеке, убрал за ухо прядку волос.
— Как тебя звали раньше? В другом мире.
— Диана.
Он улыбнулся.
— Диана, — повторил бархатным голосом. — Я буду звать тебя так.
В его глазах вдруг появилась тоска.
— Прости меня. Прости, что был груб и несдержан. Всё это предназначалось не тебе. Боги, я должен был сразу догадаться, ведь ты совсем другая! Но я был ослеплён. Не понял, что передо мной не та женщина, которая меня обманула. Если бы понял… Всё было бы по-другому.
Алард мягко приподнял мою голову за подбородок.
— Теперь всё будет иначе, Диана, я обещаю. Если ты дашь мне шанс. Сможешь ли ты мне поверить?
Мне стало страшно, будто перед прыжком в бездну или неизвестность. По сути, так и есть: я успела увидеть другую сторону Аларда, но получится ли у нас? Я не узнаю, пока не попробую. И наш малыш… Я хотела, чтобы у сына была полная любящая семья.
— Да. Я тебе верю.
Взгляд Аларда будто ожил, к лицу вернулись краски, и я буквально ощутила, как с него спадает напряжение.
А потом он накрыл мои губы в жадном поцелуе, и я полностью отдалась во власть головокружительных ощущений. В эту секунду я чувствовала, как всё внутри приходит в удивительную гармонию. Казалось, мы искали друг друга тысячу лет и наконец нашли.
Значит ли это, что у нас всё же получится?
С трудом оторвавшись, Алард развернул меня спиной к своей груди и крепко обнял. Положил сильные тёплые ладони на округлившийся живот.
— Что теперь будет с Ленар? — спросила я тихо.
— Она получит наказание, — ответил Алард, прижался к моим волосам и медленно вдохнул их запах. — Я рад, что её метка оказалась подделкой.
— А если бы не оказалась?
— Я бы всё равно не женился на ней, — без раздумий сказал Алард. — Она была противна мне с самого начала, а после того, как подняла руку на тебя и нашего сына… Я бы не прикоснулся к ней даже ради наследника-дракона. — Он слегка развернул меня, заглядывая в мои глаза. — Только ты, Диана. Моя единственная. Моя женщина. Моя настоящая семья.
Алард снова поцеловал меня, на этот раз глубоко, медленно, волнующе. И я вновь ощутила это: удивительную гармонию и абсолютную правильность.
Словно после долгих лет скитаний я наконец-то вернулась домой.
Эпилог
Свежий снежок блестел в лучах яркого солнца, когда я выбралась из кареты на подъездную дорожку. Лошади фыркали, выпуская пар из ноздрей. Я прикрыла глаза и с наслаждением втянула носом свежий морозный воздух.
Меховая муфточка защищала мои руки от холода. Я никогда не любила носить перчатки, сколько перепробовала, во всех было неудобно. А во время беременностей температура моего тела всегда повышалась, так что даже зимой я одевалась довольно легко, чтобы не потеть.
Торопливо пробежав между заснеженными кустами, под хруст подмёрзшего графия под подошвами я дошла до лестницы и взбежала по ступенькам. В ярко освещённом холле было тепло и пахло хвоей.
— Мэри, распорядись, чтобы подавали обед, — сказала я служанке, передавая ей пальто и муфту. — Лорд ещё не вернулся?
— Милорд Рангард в своём кабинете, миледи, — поклонилась Мэри.
— А дети?
— Они заканчивают занятия в классной комнате.
Я решила пойти прямо туда, чтобы переговорить с гувернантками об успехах Артура и Лючии. Впрочем, больше меня волновал сын. Дочка была образцом для подражания, успевала по всем предметам и всегда умела сама себя занять. В отличие от Артура, который всегда стремился быть в центре и был ужасно непоседлив.
Я постоянно напоминала себе, как важно уделять обоим детям одинаковое внимание. Не хочу, чтобы Лючия чувствовала себя обделённой просто потому, что она тихая и спокойная.
До конца занятий оставалось ещё около пяти минут, поэтому я решила вначале заглянуть к дочери. Она не станет отвлекаться при моём появлении, а, наоборот, захочет показать, какая она усердная. Артур бы просто выскочил из-за стола, забыв про недоделанные задания.
Кровь Аларда была сильна, но Лючия всё же получилась такой же златокудрой блондинкой, как и я. Вот только глаза ей достались папины — тёмно-карие, обрамлённые пушистыми тёмными ресницами.
Я с гордостью наблюдала, как она решает у доски сложный пример. Она была умна не по годам и в свои пять лет уже начала проходить школьную программу. Дочка видела, что я зашла, но даже бровью не повела. Дисциплина — её второе имя.
— Умничка моя, — похвалила я, и Лючия порозовела от удовольствия.
Когда прозвенел колокольчик, из соседней классной тут же вылетел Артур.
— Мама! — обрадовался мой восьмилетний сын и крепко обнял меня.
Я потрепала его по взъерошенной тёмной густой шевелюре. В его чертах как будто совсем ничего не было от меня, но Алард утверждал, что у Артура моя форма губ, нос и уши. Ну, и на том, как говорится, спасибо.
Артур прижался ухом и ладонями к моему животу.
— О, снова толкаются! — засмеялся он. — Лючия, иди сюда, потрогай!
Дочь взяла меня за руку и припала к моему боку.
— Добрый день, леди Рангард.
— Добрый, миссис Айвори, — улыбнулась я, глядя, как ко мне приближается Мэриан. — Как сегодня Артур?
— На удивление замечательно. Мы с ним договорились. Да, Артур? Чем больше мы будем успевать на уроках, тем меньше заданий он получит для самостоятельной работы.
Мэриан подмигнула мне. Я знала этот трюк. С помощью такой хитрости Артур изучал гораздо больше и даже не замечал этого, потому что у него оставалось много времени для верховой езды, которую он просто обожал.
Повидавшись с детьми, я ушла в свои покои, чтобы переодеться с дороги к обеду. Сегодня у меня было насыщенное утро. «Юрвелл-Хауз» продолжал успешно функционировать вот уже почти девять лет. Мне было несподручно оставаться директрисой, поэтому пост я передала Милесинде, которая в свои годы была по-прежнему бодрой и обладала всё тем же острым умом.
Сама я присматривала за работой школы, держа её под личным патронажем, выделяла гранты, чтобы стимулировать успехи детей и преподавателей. За эти годы я поспособствовала открытию ещё нескольких школ и детских садов по всему герцогству.
К сожалению, Кастор покинул нас два года назад, после чего Ида окончательно перебралась в поместье. Она нянчила Артура и Лючию, но настоятельно просила меня найти новую няньку для будущих двойняшек. Мол, она уже стара, глаза и руки не те, а за малютками нужен крепкий присмотр.