Украденное счастье. Цветок на камне - Бекитт Лора (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
Губы Эсмы тронула едва заметная печальная улыбка.
— Лучше верни мои мечты.
Караван вот-вот должен был тронуться в путь, когда Таир привел женщину в скромную мечеть на окраине города.
— Я хочу, чтобы ты стала моей единственной и любимой женой.
К его радости, женщина не стала возражать. Обряд был совершен, но Таир понимал, что время праздновать победу придет не скоро, как далеко не сразу наступит время, когда они смогут по-настоящему сблизиться. Эсма стала его женой по закону, но ее сердце нужно было завоевывать заново.
Он был готов приложить все усилия, отдать всю свою любовь, лишь бы она принадлежала ему. Между тем Таиру тоже пришлось нелегко: он не знал другой жизни и не был уверен, что сможет жить иначе, чем прежде.
Вскоре вдали показалась масса темной зелени, целое море листвы, раскинувшейся среди песков. Многочисленные финиковые пальмы раскрыли свои широкие зонты; под прикрытием огромных, колыхаемых ветром опахал нежились абрикосовые, гранатовые и другие плодовые деревья.
При виде чудесной картины обычно сдержанные караванщики радостно загалдели, и даже верблюжьи колокольчики, казалось, зазвенели веселее и чаще.
— Похоже на рай, — заметил Таир. — Как здорово попасть туда после ада!
— Разве можно выбраться из ада? — прошептала Эсма.
— Мы попытаемся.
Басра была одним из крупных и важных портов морской торговли; басрийцы превзошли в кораблестроении и в искусстве вождения кораблей китайцев и индийцев. Они обследовали острова в Персидском заливе и освоили все имевшиеся на них удобные гавани, после чего вышли в океан и основали торговые фактории на побережье Восточной Африки.
Это был оживленный, богатый и красивый город, почти такой же знаменитый, как Багдад, только более независимый и свободный.
Путники прибыли в Басру на исходе дня. Теплый воздух был пропитан ароматом цветущих растений. Над огромным городом разливалось туманное сияние, похожее не серебристый венец, на улицах мелькали золотые огни.
Эсма молчаливо и рассеянно смотрела вперед. То была давно желанная цель, но молодая женщина, казалось, не верила в то, что их ждет удача.
— Едва ли нам скоро удастся отыскать моего отца, — тихо промолвила она.
— Мы сделаем это завтра. А сейчас снимем где-нибудь комнату: и ты, и дети устали, — ответил Таир.
Они остановились на окраине города, в караван-сарае, где помещения отделялись друг от друга цветастыми занавесками. Таир и Амаль улеглись в одной комнате, Эсма и Джалила — в другой. Дети мгновенно провалились в сон, а взрослые лежали, глядя в потолок, не видя один другого, не соприкасаясь, но, тем не менее, остро чувствуя присутствие друг друга.
Таир не выдержал и пробрался к женщине. Она не удивилась и лишь глубоко вздохнула, когда он тихо опустился рядом.
Таир не сделал попытки поцеловать жену и даже не взял ее за руку; он жарко прошептал:
— Эсма! Прости меня, Эсма! Если б я только знал, что может случиться по моей вине! Неужели ты меня больше не любишь?!
— Прежде мне казалось, что любовь — это тайна двоих, стирание невидимых границ, сон наяву. Теперь я думаю, что это постоянное ожидание, а стало быть, вечный обман.
— У меня нет надежды?
— Я читала в одной книге, — задумчиво произнесла Эсма, — что существуют страны, где зимой все замерзает и приходится ждать наступления весны. Наверное, что-то подобное произошло с моим сердцем.
Таир улыбнулся в темноте. Если Эсма по-прежнему способна говорить такие вещи, значит, не все потеряно.
— Ты согласилась выйти за меня…
— Я не могла уехать с мужчиной, который не является моим мужем, тем более предстать вместе с ним перед отцом, — перебила женщина и, помолчав, заметила: — Ни мне, ни тебе не привыкать совершать сделки с совестью.
— Мне больно это слышать.
— Я понимаю. К сожалению, правда зачастую бывает жестокой.
Когда Таир ушел, Эсма сжалась в комок и неслышно заплакала. Она обнимала дочь, плоть от плоти мужчины, которого не перестала любить. Женщина не была уверена ни в себе, ни в Таире, ни в будущем; якорем могла служить только любовь. Но Эсма боялась в очередной раз раскрыть свое сердце — с нее было довольно разочарований.
Утром, когда они все вместе сидели за завтраком, Таир сказал:
— Я бы очень хотел, чтобы мы стали настоящей семьей и были счастливы.
Он посмотрел на Эсму, и молодая женщина поняла, чего он ждет. Она обратилась к дочери:
— Джалила… Этот человек — твой настоящий отец.
Длинные ресницы девочки затрепетали, словно крылья бабочки. В ее лице были любопытство и невольный испуг. Она не ответила на улыбку Таира, но не отвела взгляда и не отпрянула, когда он легко коснулся рукой ее гладко причесанных волос.
Мужчина повернулся к сыну:
— Амаль, ты давно знаешь Эсму — теперь она стала моей женой. Я буду рад, если ты будешь относиться к Джалиле как к своей сестре.
Мальчик кивнул и тут же спросил:
— Чем ты намерен заняться, отец?
Это был больной вопрос, и Таир знал, что Амаль имеет право его задать. Таир легко раздобыл бы деньги, занявшись тем, чему посвятил всю жизнь, но он понимал, что тогда потеряет все остальное.
— Сначала нам надо отыскать отца Эсмы, — уклончиво произнес мужчина.
Они пошли по городу, название которого означало «белый и мягкий камень». Он в самом деле был белым, сияющим, слепящим глаза, похожим на чистейший алмаз, оправленный в светлое золото.
Эсме понравилось обилие зелени, пальм и фруктовых деревьев, многочисленные каналы и живописные изогнутые мосты, удивили огромные крытые рынки.
Они обошли дома нескольких судей и изрядно устали, прежде чем узнали, где живет Тарик.
Это был небольшой уютный особняк, похожий на тот, в котором Эсма провела свое детство. При мысли о том, что она вот-вот обнимет отца, которого не видела несколько лет, женщина почувствовала, как у нее на глазах выступили слезы.
Дверь открыла незнакомая служанка. Эсма спросила, здесь ли живет Тарик ибн Валид, и, получив ответ, сказала:
— Позови своего господина. Я его дочь.
Таир и дети ждали возле ворот. Мужчина не сомневался в том, что встреча Эсмы с отцом будет радостной, но он не был уверен, что Тарик с восторгом примет нового зятя.
Увидев дочь, Тарик изменился в лице. В следующий миг его руки мягко обхватили ее плечи; он прижал Эсму к себе и коснулся губами ее волос.
Эсма глядела на него сквозь пелену слез. В горле молодой женщины стоял комок.
— Я так рада! — прошептала она.
— И я… — немного растерянно ответил отец. — С тобой все хорошо? Как ты меня нашла? Почему не отвечала на мои письма? А где Мурад?
— Он не позволял мне читать твои послания. Теперь его нет. Мурада убили.
— Так ты приехала в Басру одна?!
— Нет. — Эсма вытерла глаза и улыбнулась. — Как мама, Гайда?
— Все в порядке, они здоровы. А ты…
— У меня есть дочь. И я снова вышла замуж. Надеюсь, в последний раз.
Тарик улыбнулся, пытаясь скрыть смятение.
— Дочь? Это прекрасно! Я говорил, у тебя еще будут дети. А… твой муж? Где он?
— Ждет возле ворот. Он, его сын и Джалила.
— Джалила?
— Да, я назвала девочку в честь своей родной матери. Надеюсь, Уарда, то есть мама, не обидится?
Тарик покраснел.
— Думаю, нет… У твоего супруга есть сын?
— Да. Я обо всем расскажу тебе. Но сначала должна кое в чем признаться. Джалила — не дочь Мурада. Ее отец Таир. И он же недавно стал моим мужем.
Тарик смотрел на дочь, послушную, умную, покладистую дочь, которая доставила ему столько неожиданных хлопот, но в которой он никогда не разочаровывался. Которую не переставал любить.
— Тот самый Таир? — с ноткой обреченности в голосе произнес отец.
— Мне кажется, это судьба, — просто сказала Эсма.
— Ты позовешь его?
— Если позволишь.
— Конечно. И я хочу увидеть свою внучку.
Таир, Амаль и Джалила вошли в дом. Тарик с довольной улыбкой разглядывал девочку и ласково разговаривал с ней.