Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Девятый герцог империи - Буревой Андрей (электронная книга txt) 📗

Девятый герцог империи - Буревой Андрей (электронная книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Девятый герцог империи - Буревой Андрей (электронная книга txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да нет, ни в чем, это я так спросила, — поспешила заверить меня Кейтлин в полном отсутствии у нее какого-то реального интереса к моему истинному возрасту. И, чтобы избежать новых вопросов, ударом ног послала своего Пруффа вперед, в голову каравана. Оставив меня недоумевать касательно того, что это сейчас было.

А в целом поход проходил как обычно — без помех и проблем в пути. Ехал неспешно наш караван по разоренному драконами и прочими тварями и брошенному людьми палорскому предгорью и ехал себе. Из стоящих упоминания событий было лишь появление глубокой ночью на третий день пути одной нашей приснопамятной знакомой. Проникшей необнаруженной сквозь внешний периметр сторожевой сети, что была раскинута вечером, после разбивки лагеря, нашей сильномогучей магессой, и неожиданно возникшей у одного из выставленных постов…

У пары наемников из-за этого едва конфуз не приключился. Когда из кустов, близ которых они расположились, вдруг высунулась здоровенная кошачья башка с мерцающими потусторонним светом глазами и с клычищами едва ли не в локоть длиной и плотоядно облизнулась розовым языком размером с добрую лопату. Один из стоящих на посту мужиков аж стреломет уронил, видя такое, а другой — попятившись, запнулся, и на спину упал и громко заорал… переполошив весь лагерь…

«Надо бы велеть Стэну Ламбери, получше гонять своих подчиненных, — покачал я головой, глядя на это представление. — Особливо на предмет готовности к неожиданному появлению врага. А то они чрезмерно полагаются на сторожевую сеть…»

Впрочем, немедля выговаривать старшине боевого крыла наших наемников, едва ли не первым подскочившему ко мне, находящемуся непосредственно близ места событий, я не стал. Велел успокоить всех и перенес внимание на своего уникального талиара, приближение которого почувствовал еще загодя, а оттого и поднялся средь ночи. Демоническая кошка ведь не слопала растерявшийся дозор, а, излучая в эмоциях веселье и довольство, направилась ко мне.

— У меня такое дурацкое впечатление возникает, что талиара мне кто-то каким-то образом подменил… — с долей растерянности в голосе обратился я к Кейтлин, которую, разумеется, тоже поднял на ноги возникший в лагере переполох. И глядя на демоническую кошку, явно нарастившую толщину покрывающей ее костяной брони-чешуи и прямо на глазах, при выходе на свет из темной тени, сменившую окрас с мутно-черного на какой-то невыразительный — пепельно-серый, озадаченно в затылке почесал: — Или это она линяет так…

— Сам ты линяешь! — фыркнула Кейтлин, с не меньшим интересом нежели я уставившаяся на моего талиара. На которого в движении смотреть стало как-то исключительно некомфортно — глаза начинают моментально болеть, пытаясь разглядеть кошачью фигуру, размывающуюся в невыразительно-серую тень, не имеющую четких очертаний…

— Какого демона?.. Это что не живое существо, а имеющий способность к воплощению призрак? В обычном состоянии представляющий собой едва заметную серую дымку? — ошарашенно вопросил потрясший головой Стэн, увидевший кажется даже меньше нашего.

Мы с Кейтлин переглянулись. А потом озабоченно хмурящаяся магесса обронила: — Интересная мысль. О не вполне живом статусе этого создания. Объясняющая почему сторожевая сеть осталась не потревоженной. Неверная, впрочем, мысль. — Да добавила еще: — Однако в данный момент меня больше интересует, как демон ее подери, эта тварь смогла скрыть окружавшую ее ранее ауру страха?

Демоническая кошка же, проигнорировав наши пересуды, подошла ко мне и улеглась на травку. И преспокойно начала вылизываться.

— Хотя воспринимается она все так же… — задумчиво заметил я, отказываясь от возникших было подозрений в случившейся подмене талиара.

— Да она это, она! — заверила меня Кейтлин. И с досадой бросила: — Почему только так изменилась?..

— Ну… — озадаченно почесал я в затылке, затруднившись с ответом. А потом у меня возникло некое подозрение относительно того в чем тут может быть дело… Кое я тут же и озвучил, уставившись на свою невесту: — А может это ты, во время ритуала что-нибудь магически изменила в ней?

— Ничего я в ней не изменяла! — сердито отвергла мои подозрения магесса. — Совершенно обычный ритуал обретения талиара провела! Как по учебнику!

— По одному учебнику ты уже проводила недавно… — не мог не припомнить ей я.

— Это совсем другое дело! — вскипела моя невеста, которую явно чувствительно уязвила отпущенная мною в ее адрес шпилька. — Это же не какое-то невероятное саморазвивающееся заклинание высшего порядка, не использовавшееся уже сотни лет, а обычный ритуал, применяющийся магами чуть ли не ежедневно, а оттого давно изученный всеми вдоль и поперек! — И решительно отрезала: — Не мог проведенный мной ритуал привести к столь кардинальным изменениям в облике демонической кошки! Просто не мог! Проблемы такого рода вообще не возможны!

— Точно? — с определенным сомнением переспросил я, демонстративно глядя на своего талиара.

— Точно! — уже едва ли не скрипнула зубками демоница, бросая на меня убийственный взгляд. И рявкнула еще: — Точнее некуда! Случаи некоего изменения талиаров в результате правильно проведенного ритуала вообще исчисляются единицами! Причем все они возникали в случае ошибочной привязки заведомо слабого существа к значительно более сильному хозяину!

— Хм-м-м… — задумчиво протянул я, с новым интересом разглядывая демоническую кошку, поднявшую на меня взгляд мерцающих глаз. Да отправил ей мысль-приказ пробежаться до леса и обратно… И выругался тут же, досадуя на свою бестолковость! Надо ж было предупредить остальных о том что сейчас произойдет! А то собравшийся поглазеть на моего удивительного талиара народ перепугался неслабо, когда вдруг только что мирно лежавшая жуткая тварь резким рывком сорвалась с места, аж землю лапами взрыв, да стремительным серым всполохом пронеслась по лагерю. Кое-кто даже стреломет разрядил во внезапно ожившую демоническую кошку… А моя невеста едва не приголубила ее магией…

Не попал, правда, в моего талиара никто. Сорвавшиеся со своих лож стальные стрелки с калеными бронебойными наконечниками полетели в самое начало размытого следа оставленного за собой серой тени, а сама демоническая кошка в этот миг уже прыгнула на толстенную сосну у кромки леса. Погасила энергию прыжка, сломав при этом дерево! и столь же стремительно метнулась назад. С легкостью перескочив при этом на бегу пару фургонов.

Еще только отзвучали щелчки спущенных пружин стрелометов, а она уже опять у моих ног была! Преодолев буквально за каких-то несколько трудно уловимых мгновений в общей сложности порядка полутора сотен ярдов!

«Будь она раньше такой быстрой, наша первая встреча с ней окончилась бы куда как печальней… — мелькнула у меня мысль. — Во всяком случае всего парой раненых наемников мы бы точно не отделались…»

— Ну да ладно, так будет даже лучше, — пробормотал затем я. И сказал своему талиару, делая соответствующий ментальный посыл: — Иди пока погуляй.

— Стайни, зачем ты ее вызвал сюда? — негромко спросила хмурящаяся Кейтлин, когда демоническая кошка удрала в лес — гонять виденного по дороге медведя, а загомонивший народ начал расходиться. — Ты же должен понимать, что такого талиара лучше держать подальше от чужих глаз.

— Так ведь я не собираюсь тащить ее с собой в город, — легкомысленно пожал я плечами. После чего все же поделился своими планами с Кейтлин, нахмурившейся пуще прежнего: — Она будет прикрывать нас на охоте. Во избежание повторения ситуации подобной той, что приключилась после схватки с льдистым драконом.

— Но твой талиар явно ночной хищник, а охотимся мы в основном днем, — заметила Кейтлин. Добавив затем еще крайне задумчиво: — Да и вывести ее из игры не слишком-то и сложно… учитывая что это создание не обладает устойчивостью к магическому воздействию подобной драконьей…

— Ну-ну, посмотрим что вражеский маг сможет противопоставить моему талиару, когда я нацеплю на него какой-нибудь ошейник с крутым защитным заклинанием и двухуровневым кинетическим щитом, — скептически хмыкнул я. После чего убежденно заявил: — В любом случае лучше одна такая демоническая кошка, чем целая толпа телохранителей, рассаженных вокруг места охоты по кустам. От нее хоть таиться не нужно… Не выдаст она ничьих тайн…

Перейти на страницу:

Буревой Андрей читать все книги автора по порядку

Буревой Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Девятый герцог империи отзывы

Отзывы читателей о книге Девятый герцог империи, автор: Буревой Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*