Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Ее любовная связь - Стоун Джиллиан (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Ее любовная связь - Стоун Джиллиан (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ее любовная связь - Стоун Джиллиан (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Их двое! Это похитители! Следи за ним! Он может быть вооружен.

Роб взмахнул гаечным ключом и ударил налетчика по голове. Тот рухнул на землю.

— Молодец! — хмыкнул Зено и указал подбородком на дом. — Там еще один.

По коридору протопали тяжелые шаги. Зено прыгнул к двери.

— Оставайся здесь, Кассандра.

Все чувства сыщика обострились. Он быстро добежал до лестницы и на площадке заметил чью-то тень. Зено поднял пистолет, и налетчик застыл на месте.

— Не заставляйте меня стрелять!

Но незнакомец решил бежать. Зено выстрелил, бандит оступился и кубарем покатился вниз. Роб уже ждал его, выступил из тени и стукнул по голове.

Зено нагнулся над бесформенной кучей.

— Отлично, Роб.

— Как дела, напарники? — спросила с лестничной площадки Кэсси.

Зено нахмурился:

— Я же просил тебя не выходить.

Она протянула руку:

— Дай мне пистолет, а вы вдвоем поищите веревку, чтобы его связать.

— Черт возьми, что здесь происходит? — раздался сверху голос доктора Эрскина.

— Все уже кончилось, папа. Мы тут скрутили одного... — Она замялась. — Зак и Роб поймали двух воришек.

Умница. Пока нет смысла тревожить родителей. Зено поднялся на несколько ступенек и сунул ей в руку пистолет.

— Только держи его обеими руками. — Он показал ей, как надо стоять. — Вот и все. — Зено невольно восхитился решительным выражением ее лица. — Можешь пока опустить руки.

Она кивнула, не сводя глаз с лежащего на полу человека.

— Иди, Зак. Я справлюсь.

ГЛАВА 21

Кэсси оглядела оживленную компанию за завтраком. Глаза девушки припухли. Помешивая чай, она с тяжелой головой слушала приглушенный голос матери:

— Знайте, ступени в нашем доме отныне всегда будут скрипеть. И этот скрип будет для меня музыкой. — Взгляд Оливии остановился на Зено. — А что касается дырки в панели от вашей пули, то не стоит извиняться. Мы изготовим медную табличку с надписью: «Здесь покоится пуля, которая до полусмерти испугала налетчика».

— У негодяя оказалась крепкая голова, — проворчал Зено. — Пуля пролетела мимо, но он так катился по лестнице, что должен был сломать себе шею.

Роб фыркнул, но вернулся к яйцу. Кэсси зевнула, а ее брат и Зено с аппетитом уплетали горы сосисок и ветчины.

Констебль Шеффли нагрузил гору взбитых сливок на теплую булочку, уже намазанную ежевичным джемом. Глаза полицейского блестели от радости — такой шанс поговорить о налетчиках и пистолетной стрельбе.

— Вам повезло, что в доме оказался человек из Скотленд-Ярда, да еще такой, как мистер Кеннеди. В последнее время через Суррей проходит много всякого сброда.

— Проходит? Ну, будем надеяться, что только проходит.

Доктор Эрскин перевернул газетный лист и вернулся к чтению.

Их гость, констебль с сияющими глазами, пожал плечами:

— Начинаются летние отпуска. Сезонные рабочие перебираются к побережью, поближе к Брайтону. В основном это приличные парни, но попадаются и негодяи.

Роб перегнулся через стол.

— Лично мне хочется искупаться. Зак, вы со мной?

Зено покачал головой, проглотил кусок ветчины и ответил:

— Простите, Роб. Я не в форме.

Брат Кэсси оглядел весь стол.

— А ты, Головастик?

Кэсси сморщила носик.

— Я распорядилась приготовить горячую ванну, а потом собираюсь хорошенько вздремнуть.

Они по очереди излагали свою нелепую и неправдоподобную историю родителям Кэсси, а те почти не задавали вопросов. Никаких: «Почему вы оба не спали и вместе оказались там в такой час?» И даже не поинтересовались: «Откуда в точности вы оба увидели налетчиков?» Правда, оба доктора были слишком заняты, чтобы тратить время на выяснение частностей. Им пришлось перевязывать обоих негодяев и приводить их в чувство.

У Кэсси закрывались глаза, она, как в тумане, прислушивалась к позвякиванию чайной чашки Оливии Эрскин.

У дверей спальни Зено положил руки на плечи Кэсси и с силой потер их.

— С тобой все будет в порядке?

— Приятных сновидений.

Роб побрел в собственную комнату, оставляя Зено и Кэсси наедине в верхнем холле.

Она вздохнула и прижалась щекой к его груди.

— Ты не хочешь заглянуть под кровать в моей комнате? Вдруг там прячется страшный тролль?

Зено хмыкнул и повернул ручку двери. В комнате он огляделся, всем своим видом демонстрируя готовность дать отпор любому врагу.

— Твоя ванна готова. Но никаких признаков местного тролля я не вижу. Может, надо посмотреть повнимательнее?

Он за руку втянул ее в комнату и закрыл дверь. Кровать под пологом располагалась в центре просторной и светлой комнаты.

— Итак, это комната Кэсси...

Зено обошел медный умывальник, чтобы выглянуть из большого окна с уютным сиденьем вместо подоконника, и поднял раму, впуская свежий, прохладный воздух. Один из налетчиков ушел этим путем. Зено отметил порванную занавеску и разбросанные подушки.

Старая кукла, приткнувшаяся в уголке обитого ситцем кресла, придавала комнате сходство с детской. Зено с интересом изучал отголоски ее юных лет в интерьере, включая книжный шкаф с классической детской литературой.

— Эта комната такая удобная. Как старый халат. Но, знаешь, сейчас она мне вдруг показалась чужой.

Кэсси опустила пальцы в воду.

Зено ощутил внезапный приступ гнева при мысли, что ее вынудят не чувствовать себя в безопасности даже в собственной комнате. Кроме того, он злился на себя за эту череду грозных событий, которые возникли словно бы ниоткуда. Он опустился на сиденье у окна.

— Принимай свою ванну, Кэсси, а я свернусь здесь калачиком и подремлю.

Он откинулся на пирамиду подушек, а Кассандра начала раздеваться. Повернулась к нему спиной, и он расшнуровал ленты ее корсета, который упал на пол вместе с рубашкой. На спине виднелись тоненькие красные полоски — следы от косточек в лифе.

— И зачем тебе все эти хитроумные штучки?

Щеки Кассандры вспыхнули.

— Мама постоянно советует своим пациенткам ослабить шнуровку и дышать свободно. «Оставьте свое тщеславие, леди. Расширьте свои платья на дюйм, и пусть ваши легкие дышат».

Плененный ее наготой, Зено все же восхитился суфражистским благоразумием ее матери. Кэсси опустила руку в ванну и растворила немного ароматных солей.

— Немножко эпсомской соли с добавлением гвоздики. Мой любимый вариант.

Зено любовался восхитительной картиной, особенно привлекательной в утреннем свете, — очаровательной женской фигурой в профиль. Как изящно изгибается ее спина, переходя в гладкие круглые ягодицы!

— Сэр, вы пялитесь на мой зад?!

Зено успел поймать лукавый взгляд краешком глаза и ямочку от едва наметившейся улыбки.

— Пялюсь, — признался он.

Кассандра не скрывала, что его интерес доставляет ей удовольствие, и это наполняло комнату взрывоопасным уровнем вожделения. Мысленно он уже поднялся с сиденья, подошел к ней сзади, положил ладони на эти аппетитные выпуклости и трепещущий живот...

— Что ты там бормочешь, Зено?

Если он не совладает с собой сейчас же, ему придется швырнуть ее на кровать и...

— Прыгай скорее в ванну, иначе я...

Она рассмеялась и вошла в воду.

Зено откинулся на подушки и закрыл глаза. Он представлял себе Кэсси и слушал. Журчание воды, стук капель, падающих с губки на ее кожу, казался ему музыкой.

Такая яркая и естественная красота! Прекрасны и лицо, и тело. Одаренная, умная и смелая. Неудивительно, что она его околдовала. Даже эта темная история с налетчиками почти не повлияла на нее. Он чувствовал, что побежден этой необыкновенной женщиной.

Зено приоткрыл глаза.

— Тебе не помочь? Может, полить водички? Я в твоем распоряжении.

Кэсси села в ванне и кивнула. Зено взял с туалетного столика кувшин с теплой свежей водой и подошел к ванне. Кэсси попробовала пальцами воду.

— Слитком холодная?

Кэсси пробормотала, что все хорошо, откинула голову назад и прикрыла глаза. Зено стал поливать ее волосы, подобрал несколько прядей, еще плавающих в мыльной воде, и ополоснул их из кувшина.

Перейти на страницу:

Стоун Джиллиан читать все книги автора по порядку

Стоун Джиллиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ее любовная связь отзывы

Отзывы читателей о книге Ее любовная связь, автор: Стоун Джиллиан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*