Безрассудная - Хауэлл Ханна (бесплатная регистрация книга txt) 📗
– Ты уверен, что с тобой все в порядке, Джейм? – прошептала Эйлис. – Еще, может, есть время спрятаться в каком-нибудь другом месте.
– Другого места нет. – Он сел лицом к ней. – Со мной все будет в порядке. Здесь не темно, и я не один.
– И скоро, я боюсь, мы оба будем очень заняты. – Она закусила губу, сдерживая стон.
– Ребенок не может подождать?
– Боюсь, что нет.
– Ты видела, как рождается ребенок, или помогала при родах?
– Нет. А ты?
– Нет, но я помогал с овцами и телятами пару раз.
– У тебя больше опыта, чем у меня. – Эйлис тяжело задышала, стараясь перетерпеть очередную схватку. – У меня было мало времени, чтобы изучить этот вопрос до того, как я стала пленницей в Крейгендабе, а там никто не рассказывал мне о процессе родов. Когда упоминался мой ребенок, речь шла только о смерти.
– Не думай о них! Они не получат этого ребенка. Ты должна думать о родах, о ребенке, который хочет родиться.
– Но, Джейм, дети производят шум при рождении. Они кричат и плачут!
– Бывает так, а бывает и по-другому. – Джейм нахмурился и почесал затылок. – Не могу придумать, что делать, если он закричит.
– И я, поскольку это может привести Дональда прямо к нам.
– Ну, здесь уж мы ничего не можем поделать. Остается только на Бога уповать.
– Это верно. Будем молиться, чтобы ребенок Александра был умненьким и понимал опасность. Тогда он будет держать свой маленький ротик на замке. – Она слабо улыбнулась, когда Джейм кивнул.
Малькольм выругался про себя, когда Дональд поплелся следом за ним. Он пытался напоить своего кузена до такой степени, чтобы тот провел ночь под дубовым столом в большом зале. Но этого хама пришлось терпеть всю ночь. Малькольм мог только молиться, чтобы Дональд оказался настолько пьян, чтобы ничего не услышать, и настолько потерял рассудок, чтобы не понял, что слышал что-либо. Малькольму хотелось, чтобы у него было время предупредить Эйлис и Джейма.
– Я не буду спать на полу своего собственного замка, – произнес Малькольм так громко, как осмелился, когда они с Дональдом вошли в спальню.
– Это твой замок, вот как? – Дональд гадко рассмеялся и растянулся на кровати. – Ты забыл, кому ты всем обязан, кузен. – Он неуклюже сел, чтобы стянуть с ног башмаки, а затем снова повалился на кровать. – Я в самом деле думаю, что эта маленькая потаскуха пришла сюда.
– Сюда?
– Да, в надежде, что ты ее снова защитишь.
– Ты оскорбляешь меня своим недоверием. – Малькольм двинулся к тазу, помыться перед сном, мысленно молясь, чтобы Дональд быстро заснул.
Звуки мужских голосов заставили Эйлис сдерживать тяжелое дыхание. Это усилило ее боль, и она чуть не закричала. Когда она узнала голоса, крик стало еще труднее подавить. Эйлис не могла поверить, что Малькольм привел Дональда прямо в комнату, и теперь их разделяет всего лишь стена толщиной в фут. Потом она поняла, что у Малькольма, по-видимому, не было выбора. Однако сейчас ей предстояла совершенно невозможная задача – родить ребенка, не издав ни звука.
Эйлис сжала мокрую ткань зубами, почувствовав сильную боль. Сквозь слезы она увидела, как Джейм наклонился к ее ногам, жестом побуждая ее начать свою работу. Ее ребенок появлялся на свет всего в футе от своих смертельных врагов. Эйлис выругалась про себя, поскольку не могла сдержать стоны. Даже дыхание вызывало шум. Пусть Малькольм в это время говорит, мысленно пожелала она. Говорит долго и громко.
Малькольм услышал негромкий шум, доносящийся из потайного места в стене, и покрылся холодным потом. Он схватил кружку крепкого вина, которое Джиорсал оставила около его кровати, и налил кружки доверху для Дональда и для себя. Вручив кружку кузену, он начал длинный, подробный рассказ о вечере, который он провел при королевском дворе. В первый раз в своей жизни он пытался кого-то усыпить. Он обрадовался, когда Дональд выпил вторую кружку и глаза его осоловели.
Эйлис поборола желание закричать, когда ее пронзила ослепляющая боль. Эта боль была сравнима лишь со страхом того, что мог принести первый крик новорожденного. Эйлис так напряглась в ужасном предчувствии, что едва осознавала, как Джейм распахнул ее корсет и положил туда что-то теплое и влажное. Не сразу она обрела достаточную ясность сознания, чтобы посмотреть вниз и понять, что это такое. Только что родившийся ребенок решительно посасывал ее грудь, пока Джейм его обтирал. Поскольку никаких криков не было, Эйлис немного расслабилась.
– Сын, – прошептала она.
– Да, довольно тихий.
– Благодарение Богу. – Она схватила руку Джейма. – И спасибо тебе.
– Я хотел бы убедить вас избавиться от обещания, данного Малькольму. Это может обойтись вам очень дорого, госпожа.
– Да, я знаю. – Эйлис взглянула на ребенка и улыбнулась. – Но посмотри, что было спасено, Джейм.
Глава 14
Александр стоял на крепостной стене Ратмора и смотрел в сторону Лиргана. Он хотел осадить эту крепость и освободить Эйлис из плена. К несчастью, погода в конце весны не позволяла осуществить эти планы и делала штурм на данный момент невозможным. Штурм хорошо защищенного замка был и в нормальных обстоятельствах опасной задачей, а в трудных условиях, с которыми сейчас приходилось иметь дело, равносильно самоубийству.
За себя Александр особо не беспокоился, но он не мог отдать приказ о штурме своим людям, многие из которых едва оправились после операции по его спасению. Это лишь привело бы к бессмысленным жертвам. Да и Эйлис не ждет от него чего-либо подобного. Она, по всей видимости, будет огорчена, если он потеряет еще хотя бы одну жизнь в попытке ее спасти. Погода и необходимость думать о других заставляли его ждать, подчиняться требованиям здравого смысла, но ему это не нравилось.
Мысли о том, что могло случиться с Эйлис, заставляли Александра сжимать кулаки в бессильной ярости. Был ли ребенок, которого она ждала, в добром здравии? Затащил ли Маккорди ее в кровать, несмотря на ее беременность? Как отнеслись к женитьбе, о которой они объявили в минуту отчаяния? Была ли Эйлис обвенчана с Маккорди священником? Жива ли она вообще?
Александр старался гнать от себя мрачные мысли, но образ Эйлис постоянно стоял у него перед глазами. Жива ли она? Здорова ли? Несмотря на все попытки держать ее на расстоянии, у них появилось много общего, и он был уверен, что если она умрет, он это почувствует, даже если не увидит собственными глазами. Он не хотел этого признавать, но она каким-то образом стала частью его самого. Легкое прикосновение к руке вывело его из мрачных мыслей, и он посмотрел вниз на прелестное спокойное лицо Сибил, стоявшей рядом в ночной рубашке.
– Тебе нужно в постель, малышка, – пожурил он ее ласково, отбрасывая собственные тревоги и страхи. Он не хотел, чтобы они прибавились к тому, что этот ребенок уже пережил.
– Она вернется назад, дядя, – произнесла Сибил, когда Александр взял ее на руки. – Тетя Эйлис вернется к нам.
– Думаю, ты права, малышка. – Он направился обратно в замок, опасаясь, что влажный холодный воздух может повредить ребенку.
Сибил обняла его за шею и сказала в полной уверенности:
– Я права. Ты знаешь, у меня был сон. Этот сон сказал, что она идет.
Этот ребенок часто рассказывал разные истории или с очень большой верой относился к снам. Помня, что все вокруг начали прислушиваться к тому, что говорит Сибил, Александр решил, что, по всей видимости, Сибил просто более наблюдательна, чем большинство детей. Поднимаясь в свою спальню, он остановился и, немного подумав, сел на ступеньки и посадил девочку себе на колени. Он считал, что должен поговорить с ней. Он твердо сказал себе, что ее слова не должны рождать в нем пустые надежды. Еще одной причиной, по которой он хотел поговорить с Сибил, было его желание, чтобы ребенок престал рождать в нем эти надежды.