Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Пылкая дикарка. Книга 2 - Нильсэн Вирджиния (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Пылкая дикарка. Книга 2 - Нильсэн Вирджиния (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пылкая дикарка. Книга 2 - Нильсэн Вирджиния (читать книги онлайн бесплатно серию книг txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 39 40 41 42 43 Вперед
Перейти на страницу:

После свадебного ужина в столовой под знаменитым беллемонтским хрустальным канделябром, в большом зале начались танцы для молодежи. Алекс с Орелией, кружась в вальсе, сделали первый круг, после чего к ним присоединился красивый отец Алекса с очаровательной Мелодией, а за ними в круг вошли месье и мадам Будэн. После того как она станцевала с его отцом и месье Будэном, а он — со своей матерью и сестрами, он снова привлек ее к себе. Он сразу почувствовал, как она вся напряглась, как, выпрямив спину, сжала кулачки.

— Что с тобой, дорогая?

— Ненавижу, когда они так обидно говорят о моей матери, — прошептала она. — Все трезвонят о ней и о Мишеле.

— Теперь ты понимаешь, почему она так настойчиво хотела уйти из твой жизни. Потому что она тебя любит. — Алекс, продолжая танцевать, кружась, вывел ее на заднюю галерею, где проникновенно поцеловал. — Мы обязательно найдем возможность повидаться с ней и провести ее хулителей, моя дорогая женушка, обещаю тебе, — сказал он, — я хочу тебя на короткое время выкрасть отсюда, нужно кое-что тебе показать.

Он проводил ее вниз по лестнице, где их ожидал Лафитт.

— Мы сейчас прокатимся верхом, — сказал он.

Орелия в ужасе раскрыла рот.

— Но я никогда не сидела на лошади!

— Но это не беда, дорогая, сегодня ты поедешь рядом со мной.

Встав в стремя, он занес над седлом ногу. Лафитт, подняв Орелию, передал ее в руки Алекса. Потом, подобрав шлейф подвенечного платья, он мягким жестом положил его ему на колени. Алекс крикнул, понукая лошадь, и они поехали.

Луна у них над головой была почти полной, и ее свет обливал прекрасный дом и сад, и этот свет был таким ярким, что почти не было видно носившихся под ветвями ярких жучков-светлячков.

Лошадь лениво шагала по дорожке и, выйдя из чугунных ворот, не меняя скорости, направилась по дороге вдоль ручья. Алекс все сильнее прижимал к груди Орелию. Он то и дело искал ее губы своим губами, и они сливались в поцелуе, который каждый раз становился все слаще и все волнительней.

— Что мы собираемся посмотреть?

— Я не в силах тебе этого описать. Ты должна во всем сама убедиться. Это недалеко.

Он направил лошадь в сторону от ручья по тропинке, ведущей в лес. Там луны не было видно, и ночь была темной-темной.

— Куда мы едем? — спрашивала Орелия, напрягая зрение и пытаясь что-нибудь рассмотреть в этой мгле.

— Можешь положиться на меня, — сказал Алекс.

Через несколько мгновений она открыла рот от изумления. Приглушенный крик вырвался у нее из груди. Она увидела перед собой дом, меньших, чем Беллемонт, размеров, но таких изящных пропорций, что не замечалось даже его запустение. Отражавшийся от его выцветших, с облупившейся штукатуркой стен лунный свет их щедро серебрил, и казалось, что эта искусственная окраска гораздо лучше, гораздо драгоценнее белой, первоначальной. Казалось, что в нем в далеком прошлом происходили какие-то важные таинственные события, и вот теперь он, сохраняя свой грациозный вид, отдыхал от всего, расслаблялся.

— Какой красивый! — прошептала Орелия. — Что это?

— Это имение "Колдовство". Колониальный особняк, в котором выросла моя мать. Когда-нибудь здесь будет наш с тобой дом.

— Почему же не сейчас?

— Моя мать никогда не позволяла его реставрировать. Это связано с одной долгой-долгой историей, которая займет не один час, если тебе ее начать пересказывать. Думаю, потребуется время, чтобы мама изменила свое решение. Скорее всего нам это удастся сделать. Когда-нибудь мы вновь зажжем его прекрасные канделябры.

Они разглядывали его до тех пор, покуда луна не скрылась за верхушками деревьев. Потом Алекс, развернув лошадь, направил ее к Беллемонту, к подготовленной для них комнате, где пройдет их первая брачная ночь.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

[1] Октаронка, октарон — человек, имеющий восьмую часть негритянской крови. (Прим. пер.)

[2] Маннелука — человек, имеющий одну шестнадцатую негритянской крови. За этой чертой расовые оттенки фактически исчезают. (Прим. пер.)

[3] Скваттер — поселенец на незанятой или государственной земле. (Прим. пер.)

Назад 1 ... 39 40 41 42 43 Вперед
Перейти на страницу:

Нильсэн Вирджиния читать все книги автора по порядку

Нильсэн Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пылкая дикарка. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Пылкая дикарка. Книга 2, автор: Нильсэн Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*