За гранью снов - Хоффман Нина Кирики (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Быть в безопасности — не так важно, как понимать, что ты сам делаешь свой выбор.
— Согласен.
— Думаю, теперь я готова вернуться.
Он взял ее за руку и рывком поднял на ноги.
— Сюди заварила чай. Будешь? Есть печенье.
Опять бесплатная еда. Мэтт вздохнула.
— Мне надо найти работу, — сказала она, когда они направились к дому.
— Прямо сейчас? — спросил Эдмунд.
Мэтт знала, что он шутит над ней.
— Нет, не прямо сейчас, — ответила она.
Они прошли через кухню и столовую в комнату, где Сюди и близнецы пили чай и болтали с Натаном.
— Какой следующий шаг в вашем грандиозном плане? — спросила Терри, когда вошли Мэтт и Эдмунд. — У вас ведь есть план?
Терри и Таша сидели рядом на ветхой кушетке, Терри облокотясь на гнутую спинку, а Таша — выпрямившись. Они вовсе не казались похожими.
— Я не… — начала Мэтт, но с удивлением поймала себя на том, что говорит, — нахожу Джулио. — Она присела на один из витых стульев. Сюди дала ей чашку чая, салфетку и тарелку с печеньем. — Спасибо, — сказала Мэтт.
— Пожалуйста, — Сюди налила чай Эдмунду, подала его и села на стул рядом с Мэтт.
Натан стоял, прислонившись к камину и скрестив руки на груди.
— Терри, ты знаешь какие-нибудь поисковые заклинания? — спросил Эдмунд. — Мое основное не срабатывает на Джулио.
— У меня их целая куча, — ответила Терри. — Хочешь начать сейчас?
— Нет, сейчас я хочу чаю.
— А нам действительно нужен Джулио для того, зачем мы здесь собрались? — спросила Таша. — Что мы вообще здесь делаем? — Она смотрела то на Мэтт, то на Натана.
Натан покачал головой.
— Ты не знаешь? — спросила Таша. — Если ты не знаешь, то кто знает? Мэтт?
— Я тоже не знаю. Сначала мы просто собирались разыскать друзей Эдмунда, чтобы он мог повидаться с ними после столь долгой разлуки. Но у дома на этот счет свои собственные соображения.
— А дом чего-то хочет? — спросила Терри.
С улицы донесся шум подъехавшей машины. Ногами Мэтт почувствовала восторг дома и поняла, что машина остановилась у их ворот. Хлопнула дверца, и со скрипом открылась калитка.
Мэтт поставила тарелку и чашку на столик и побежала к входной двери. В груди у нее сладко заныло от радости. Она выскочила на крыльцо и увидела, что сквозь заросли смородины к ней идет Дейдра.
— Привет!
— Привет, Мэтт.
За спиной Мэтт появился Натан. Остальные тоже вышли на крыльцо.
— Ди! — закричала Сюди и, спрыгнув со ступенек, побежала к Дейдре. — Привет, Ди! — Она обняла Дейдру, а та прижалась к ней.
— Привет, Сьюзен, — пробормотала она. Немного отстраняясь, она взглянула на нее. — Боже, как прекрасно ты выглядишь!
— Спасибо, ты тоже!
Дейдра взглянула поверх плеча Сюди, кивнула и подошла к крыльцу. Она встретила пристальный взгляд Натана.
— Привет, Натан, — сказала она своим низким, хрипловатым голосом после того, как они некоторое время посмотрели так друг на друга.
— Привет, — улыбнулся Натан. — Рад тебя видеть.
— Ты хорошо выглядишь, — сказала Дейдра.
— Ты выглядишь замечательно, — ответил он. — А я так же, как всегда, разве нет?
— Нет. Более телесно. Щеки у тебя розоватые, ты кажешься почти живым. Привет, двойняшки. Господи, как мы все повзрослели.
Таша рассмеялась. Сойдя со ступенек, она подошла к Дейдре и спросила:
— Можно, я дотронусь до тебя?
— Что за дурацкий вопрос?
— Обычный вопрос с ответом «да» или «нет». Это часть моей колдовской практики.
— А, ну тогда ладно, — с восторгом согласилась Дейдра.
Таша провела рукой по ее щеке, подбородку, лбу, губам. Дейдра была изумлена, но стояла спокойно.
— О, господи, — наконец сказала Таша. — Койот.
— Ух ты! Как ты догадалась?
— Я же ведьма. — По волосам Таши прошелся ветер, растрепал ее локоны, колыхнул складки ее рубашки. — Койот последовал за тобой сюда. Это интересно.
Дейдра оглянулась.
— Да нет, не в таком виде, — пояснила Таша. — Хочешь чаю?
— Чаю? Да, собственно, почему бы и нет. — Дейдра пошла вслед за Ташей и по пути сказала: — Привет, Терри, привет, дом!
— Здравствуй, Дейдра, — сказал дом. — Рад, что ты приехала.
— Спасибо. — Дейдра погладила косяк.
Когда все снова расселись в гостиной с чаем, Терри спросила у Мэтт:
— Так ты говоришь, что дом чего-то хочет от нас? Дом, чего ты хочешь?
— Я пока не могу вам этого сказать.
— И что нам делать? Слоняться вокруг, пока ты не созреешь для разговора? — Голос Терри звучал раздраженно. — Сколько времени это займет?
Дом не ответил. Сюди сказала:
— Ну, места много. Ди, твоя комната все еще открыта. Терри и Таша устроились в мансарде. Может, вы все хоть на одну ночь останетесь?
— Можно, — согласилась Терри.
— Я пойду на пляж, хочу попробовать, какой там ветер на вкус. Пойдешь, сестренка?
— А как же с теми поисковыми заклинаниями, о которых спрашивал Эдмунд? — напомнила Терри.
— Займемся ими после ужина. Сюди, ты не знаешь, тот ресторанчик на шоссе, где подавали прекрасные морепродукты, все еще открыт? Кажется, он назывался «Эсперо».
— Да, работает, только он переехал в здание побольше через два квартала от прежнего места. Я, правда, как вернулась, еще ни разу не была там, но люди говорят, что он все так же хорош.
— Я предлагаю поужинать сегодня там, — сказала Таша. — Я столько месяцев не ела морепродуктов. Кто-нибудь еще хочет пойти сейчас на берег?
— Я пойду, — вызвалась Дейдра. — Я не была у моря много лет.
— Я тоже хочу пойти, — сказала Сюди. — Я еще толком и не гуляла по побережью, с тех пор как вернулась сюда. Смотрела на него из окна автомобиля, да из ресторана, но не гуляла, не мочила ноги. Как вы думаете, сейчас уже достаточно тепло, чтобы побродить босиком по кромке воды?
— Выясним, когда доберемся туда. Иногда весной вода жутко холодная, — сказала Таша.
— Если вы меня немного подождете, я тоже пойду, — сказала Терри. — Мне только нужно найти какие-нибудь баночки. Мне могут пригодиться песок и морская вода. — Она побежала наверх, в мансарду.
Мэтт пила чай и наблюдала, как они носятся, готовясь к своей вылазке. Да, для них это как поездка в отпуск. Почему бы нет? Если дом не собирается пока говорить им, чего он хочет…
Через несколько минут Таша, Терри, Дейдра и Сюди вышли из дому. Натан во время всей этой суеты куда-то испарился, и Мэтт подумала, все ли у него в порядке. Приехали все эти старые друзья, но Мэтт не была уверена, что Натан рад их видеть.
Эдмунд посмотрел на Мэтт.
— У меня появилась идея, — сказала она ему.
— Какая?
— Если все эти поисковые заклинания не срабатывают, может, мы попробуем найти его, как обычные люди, без магии. Например, проверим телефонные справочники, может быть, там зарегистрирован он или его мама. Я уверена, она знает, где он, так что если бы мы нашли ее… Надо пойти в его старый дом, расспросить жильцов. Я бы могла спросить у самого здания. Может, мы можем разыскать мистера Ноа и спросить у него. Что ты думаешь?
— Думаю, это отличная мысль. Хочешь начать прямо сейчас?
Мэтт посмотрела в окно. На улице ярко светило солнце. Прекрасный весенний денек.
Но ей сейчас больше всего хотелось спать. Она зевнула.
Эдмунд улыбнулся и сказал:
— Пойду поищу телефонный справочник, посмотрю, значатся ли там Джулио, Хуанита или мистер Ноа. Если ты не будешь спать, когда я вернусь, сходим в их старый дом, хорошо?
Мэтт снова зевнула.
— Прихвати тогда и газету. Посмотрим объявления о работе. — Все это было ей самой странно. У нее уже есть дом, а теперь она еще и собирается заняться поиском работы. Работа, как кнопка, пришпилит к месту.
Но она хотела вернуть себе независимость, пусть даже таким странным для нее способом. Работа принесет ей деньги, а значит, она сможет покупать продукты, как все, а не быть попрошайкой и нахлебницей. Она могла бы находить еду в мусорных бачках, но она была уверена, что ее друзья не захотят питаться этим.