Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Платиновое побережье - Пембертон Линн (онлайн книга без .txt) 📗

Платиновое побережье - Пембертон Линн (онлайн книга без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Платиновое побережье - Пембертон Линн (онлайн книга без .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из дома они вышли, держась за руки. Прошли по упругому дерну дорожки, миновали окутанный темнотой зал ресторана, пробрались между новых столов с опрокинутыми на них стульями. Они почти слышали возникающий звон хрустальных бокалов, шум пробок открывающихся бутылок шампанского, взрывы смеха и гул болтовни.

Они заметили голубую полоску, отделившую небо от моря, и направились к пляжу. Лишь только они подошли к скалистому мысу, засаженному кустистыми деревьями, солнце показало свою розовую макушку. Чистое, полупрозрачное небо взорвалось одним мощным, широким оранжевым лучом. Кристина невольно протянула руку в надежде дотронуться до него.

Стивен наблюдал за двумя рыбаками, распутывающими сети.

– Доброе утро, – поприветствовал он их. Более старший, должно быть, отец улыбнулся, показав кривые пожелтевшие зубы:

– Должен быть хороший день.

– Очень надеюсь, – обрадовался Стивен. – Я вчера молился, чтобы не было дождя. Должно быть, Бог меня услышал. – Он поднял глаза и улыбнулся чистому, без единого облачка небу.

– А сегодня у внука первое крещение морем, – старик показал на юношу. Тот грузил распутанные рядами собранные сети в небольшую, ярко раскрашенную рыбацкую шхуну с таинственным названием «Дух острова». – Это мой внук. До него все девочки рождались. Но Господь захотел, и появился еще один молодой Сэндиформ.

Стивен похлопал парня по плечу.

– У нас сегодня тоже крещение. – Обнял Кристину за талию. – И тоже угодное Богу и людям.

Кристина вошла в вестибюль, где ее ждали Роберт, Джейн Лейтон и сидящая на краешке тростникового кресла мать Стивена. Роберт, стоявший у большого арочного окна, с восхищением смотрел на каменный фонтан.

– Невероятно, Роберт! Я и представить себе не могла, что здесь будет так красиво, – вторила ему Джейн, держа в руках свой бежевый кардиган.

– Простите, что заставила ждать! Швейцар сказал, что вы разошлись по своим номерам, – приветствовала их Кристина. Она раскраснелась от бега. Ее волосы были заплетены в пышную косичку. Налей было короткое белое хлопчатобумажное платье и босоножки без каблуков. Длинные ноги загорели до темно-коричневого цвета. Роберту показалось, что она выглядит лет на шестнадцать. А Джейн завистливо поглядела на ее стройную фигуру и с ужасом подумала о предстоящем вечере, где наверняка будет выглядеть нелепо рядом с ней в своем платье от Франка Ашера, если удастся в него втиснуться.

– Джейн, вы превосходно выглядите! – словно подслушав ее мысли, воскликнула Кристина и переключила свое внимание на мать Стивена. – Стивен очень ждал вашего приезда.

– Но неохотно я собралась в такое дальнее путешествие. Дорога была ужасная. В самолете рядом сидела женщина с двумя ссорящимися детьми. Вместо того, чтобы воспитывать их, она мне рассказывала о своей жизни и жаловалась на детей. – Джин Рис-Карлтон вытерла лоб маленьким вышитым платочком. – Зачем я позволила Стивену уговорить себя ехать на край света? Он же знает, как я ненавижу жару.

Кристина еще раз с напряжением оглядела белый мраморный вестибюль.

– А где Виктория? Я думала, она приедет с вами.

– А как же. Умчалась искать Стивена. Вам же известна ее привязанность к отцу, – назидательно сделала упор на последней фразе миссис Рис-Карлтон.

Кристина поймала сочувственный взгляд Роберта.

– Виктория не виделась с ним несколько месяцев. Ни о чем другом она не могла и говорить во время путешествия. Естественно стремление ребенка ощутить отцовскую любовь, – доложила старуха. Ее глубоко посаженные глаза колюче смотрели на Кристину в упор. – Надеюсь, мы не задержимся здесь и вы проводите меня в мою комнату. Я умираю от жары и жажды.

Кристина покраснела и разозлилась – к ней обращались, как к обслуживающему персоналу.

– Мы тоже устали, – заявила Джейн, разглаживая спереди свою плиссированную юбку в синих цветочках на белом фоне.

Роберт поднял с пола набитый до отказа саквояж, лежавший у его ног.

– А что делать с багажом? – Он поглядел в сторону стойки администратора, возле которой стояли четыре чемодана.

– О них позаботятся, не волнуйтесь, – заверила Кристина и повела их вдоль яркой стены тропических кустарников, за которой пряталась стоянка автомашин. Они прошли мимо обсаженного пальмами плавательного бассейна, вырезанного из внушительного розового камня, и дальше по деревянному мостику, переброшенному между двумя валунами. Джейн оглядывалась вокруг, восхищаясь Террасами, утопающими в цветах, спускающимися рядами вниз на три мили к белому песку пляжа.

– Изумительно! – не сдержалась она, говоря это прежде всего себе. Окружавшая ее красота погружала ее в другой, сказочный мир грез.

Кристина провела их под сводчатым каменным портиком и через лабиринт белых оштукатуренных двориков, увитых виноградными лозами, где слышалась возня райских птичек, подвела к зданию, у крыльца которого стояли античные вазы с цветами.

– Двойной номер 106 для мистера и миссис Лейтон, это самый лучший в доме, – объявила она и повернула ключ в затейливом медном замке. Массивная сосновая дверь открылась, Кристина отошла в сторону, чтобы пропустить вперед супружескую пару.

Они вошли в элегантную комнату, и Джейн раскрыла рот от восторга.

– Фантастический интерьер! Неужели это все ты, Кристина?

– Да, это было непросто, – подтвердила она, не скрывая своего торжества.

Роберт наблюдал за строительством на разных его стадиях. Он принимал активное участие в поставках строительных материалов. Последний раз на Барбадосе он был четыре месяца назад и не мог не оценить масштабности происшедших изменений. Он тяжело опустился на двухместную кушетку, обитую самым розовым из всех розовых оттенков шелком. Стянул с себя ботинки и, разминая пальцы со вздохом облегчения, вышел через высокие двери на мраморную террасу, тянущуюся во всю длину комнаты. Любопытство подтолкнуло Джин Рис-Карлтон последовать за ним. Кристина жестом предложила выйти и Джейн.

– Бобби, Бобби! Гляди туда, – едва перегнувшись через перила, закричала она, показывая рукой в сторону бело-розовых шатров, которые плавно колебались и напоминали воздушные шары, готовые оторваться от земли и взмыть в голубое небо. Вокруг них сновали официанты, нагруженные подносами с едой, салфетками и столовыми приборами из серебра. Джейн повернулась к мужу:

– Это называется сладкий запах успеха.

– Мы заслужили его, – улыбнулся Роберт самодовольной улыбкой триумфатора.

Кристину подмывало напомнить ему, что его доля в этом – самая незначительная. Глядя на миссис Рис-Карлтон, отвернувшуюся от торжествующего Роберта и бормочущую себе под нос: «Хоть раз сделали что-то стоящее», Кристина чувствовала себя оскорбленной. Такая оценка матери дел своего сына была чудовищно несправедлива и не укладывалась в голове Кристины. Она попыталась взять из рук свекрови дорожную сумку, чтобы отнести в ее номер, но та воспротивилась:

– Я пока в состоянии нести сама. Идите лучше вперед. Тут сам черт ногу сломает.

Стивен отвел матери угловой номер из двух комнат, со спальней, гостиной и баром, маленькой кухонькой из мореной сосны и большой квадратной террасой, на которой можно было при желании обедать. Там стоял мраморный овальный стол в окружении высоких стульев.

Джин ничего не сказала, войдя в свои апартаменты Ее занимал вопрос, где найти стакан холодной воды и чашку горячего чая.

– Я думала, брат Стивена приедет с вами? – неожиданно спросила Кристина. Это была с ее стороны провокация, потому что недели две назад, когда она задала подобный вопрос мужу, он лаконично ответил:

– Только через мой труп.

Джин, забыв про воду, уставилась на нахальную невестку.

– При данных обстоятельствах это не лучшая шутка, – ее обычно неподвижное лицо перекосилось от едва скрываемой злости. Прямая спина еще более выпрямилась.

– Эдвард является сводным братом. Они никогда не были близки друг другу. Все равно, что лед и пламя, но это мои проблемы, – резко закончила она.

– Стивен никогда не рассказывал мне о своем прошлом, – продолжала Кристина в надежде вы удить какие-нибудь детали его жизни.

Перейти на страницу:

Пембертон Линн читать все книги автора по порядку

Пембертон Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Платиновое побережье отзывы

Отзывы читателей о книге Платиновое побережье, автор: Пембертон Линн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*