Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

До Чжу Янь доходили слухи, что Бай Фэнлинь – человек двуличный и жестокий: на устах мед, а за пазухой лед, а точнее, острый клинок. Но сейчас, увидев его собственными глазами, увидев, как он вежлив и обходителен, княжна решила, что слухи не заслуживают доверия.

Если говорить о Сюэ Ин, то старший брат был ее полной противоположностью.

– Эй, не может быть, чтобы вы с Сюэ Ин были от одной матери! – не подумав, выпалила Чжу Янь первое, что пришло ей в голову.

Сказав это, она тут же охнула, получив сильный удар кулаком от няни Шэн.

– Так и есть, – Бай Фэнлинь улыбнулся. – Моя мать – сторонняя наложница.

Чжу Янь поняла, что снова попала впросак, и мысленно обругала себя последними словами. Ну конечно, у нее всегда был особый талант накликать неприятности на свою голову. Почему каждый раз, когда она знакомится с новым человеком, она оскорбляет его, сказав всего несколько фраз?

– О, прошу прощения, – поспешила она извиниться.

– Ничего страшного. Княжна, как вы оказались здесь так поздно ночью? – Бай Фэнлинь, казалось, нисколько не рассердился, продолжая говорить любезно и вежливо. – Что же все-таки произошло? И кто этот ребенок, что лежит у вас на руках?

– О… хм… можно сказать, что я подобрала его по дороге, – Чжу Янь поправила растрепанные волосы, упавшие ему на глаза, и, не сдержавшись, сердито ткнула пальцем в его лоб. – Я обещала матери этого ребенка позаботиться о нем, но он ослушался и сбежал посреди ночи.

Бай Фэнлинь пристально вглядывался в бесчувственное тельце на руках Чжу Янь и вдруг сказал:

– Он ведь из племени русалок, верно?

– Верно! – Чжу Янь открыла рот от удивления. – Но как ты это разглядел?

– Будь он обычным ребенком, после столь долгого пребывания под водой разве мог бы он дышать так спокойно и ровно? – Бай Фэнлинь постучал веером по ладони и, кивнув, продолжил: – Тогда нет ничего удивительного!

– Нет ничего удивительного в чем? – не поняла Чжу Янь.

– В том, что Армия Возрождения похитила этого ребенка.

Княжна оторопела:

– Армия Возрождения? Что это за организация?

– Военная структура, тайно созданная рабами из морского народа. Из названия видно, что их цель – возродить Морское царство в Лазурном море и вернуть свободу всем русалкам Облачной пустоши, – ответил Бай Фэнлинь. – Уже много лет они противостоят Кунсану, подстрекая рабов к бегству и мятежам, убивая рабовладельцев и дворян. Императорская стража уничтожала их много раз, но они снова и снова восстают из пепла. В последние годы они стали особенно свирепы и жестоки.

– Ого! Неудивительно, что эти русалки так хорошо сражались! С первого взгляда было понятно, что они отлично подготовлены! – Чжу Янь отвлеклась и снова выпалила, не подумав. – Вот только не лучше ли будет позволить им восстановить свою страну в Лазурном море? Они ведь не собираются захватывать земли, принадлежащие Кунсану.

Бай Фэнлинь промолчал, лишь бросив на нее быстрый взгляд, но выражение его лица немного изменилось.

– Как великая княжна клана Чи, вы не должны произносить подобные слова, – его голос стал холодным. – Вы понимаете, что поощрять мятежников и бунтовщиков – значит встать на их сторону в борьбе с императором, значит поддержать восстание?

– Что? – хотела возмутиться Чжу Янь, но замолчала, потому что няня Шэн крепко ущипнула ее за ляжку, да так сильно, что княжна чуть не закричала от боли.

Пожилая няня снова поспешила исполнить роль миротворца:

– Наместник, прошу, не судите строго. Моя повелительница с самого детства говорит прежде, чем успевает задействовать мозги. Все уже привыкли, что она вечно мелет всякую чепуху!

– Кого ты назвала безмозглой? – сердито уставилась на нянюшку Чжу Янь.

Но Бай Фэнлинь вдруг тихо рассмеялся.

– Ничего страшного, я уже слышал от своей сестры, что великая княжна чиста и наивна и часто поражает людей своими речами.

Что?! Сюэ Ин, эта гадкая девчонка, посмела говорить о ней за ее спиной? Чжу Янь уже почти встала, пылая от праведного гнева, но няня Шэн удержала ее.

Пожилая женщина поспешила сменить тему и, улыбнувшись, спросила:

– Значит, наместник появился здесь сегодняшней ночью и привел с собой так много людей, потому что?..

– Не стану скрывать, все из-за того, что в последнее время в Лиственном городе неспокойно, – вздохнув, ответил Бай Фэнлинь. – Рабы из морского народа все чаще и чаще пропадают без вести или сбегают, к тому же совсем недавно был убил один из торговцев, занимающийся разведением рабов, что привело к срыву первого весеннего аукциона на Западном и Восточном рынках.

– Значит, вы пришли сюда, чтобы поймать Армию Возрождения? – вдруг поняла Чжу Янь.

– Именно, – кивнул Бай Фэнлинь. – И я совсем не ожидал, что встречу здесь вас, княжна.

В этот момент корабль причалил к пристани и бросил якорь у берега. Бай Фэнлинь поклонился и произнес:

– Уже поздно, вам лучше отдохнуть. Я выделю вам охрану, и вас проводят к резиденции клана Чи.

Чжу Янь стало любопытно:

– А разве вы не собираетесь возвращаться?

– Мне нужно остаться здесь и не дать русалкам из Армии Возрождения вырваться из окружения.

Бай Фэнлинь улыбнулся, указывая сложенным веером в сторону моря – там уже было много военных кораблей, быстрых, словно ветер. Они растянули огромные сети, перегородив выход в открытое море. Тон голоса наместника говорил, что он доволен собой.

– Я уже давно расставил здесь ловушку и сегодня почти поймал их. Как я могу бросить все на полпути? Они ведь только что напали на великую княжну клана Чи! Никто из этих ублюдков не уйдет сегодня!

Чжу Янь промолчала. Всего несколько минут назад эти люди хотели забрать ее жизнь. Однако сейчас, когда она узнала, что вот-вот они попадут в смертельную западню, ей стало не по себе.

– Если вы их поймаете, что сделаете с этими людьми? – не могла не спросить Чжу Янь, бросив на Бай Фэнлиня мимолетный взгляд. – Их продадут как рабов на Западном и Восточном рынках?

– Куда уж мне зариться на подобный исход. Вы полагаете, наместник может совмещать свои обязанности с занятием работорговлей? – криво усмехнулся Бай Фэнлинь и покачал головой. – К тому же эти воины Армии Возрождения хорошо умеют терпеть боль. После того как их поймаешь, они упорно молчат, будто набрали в рот воды. Русалки хрупки по своей конституции, и большинство из них умирают в тюрьме, не выдержав пыток. Те, кто остаются в живых, либо оказываются тяжело ранены, либо увечны. Как можно продать такой товар на рынке?

– Да, – тихо произнесла Чжу Янь, чувствуя непонятную тяжесть на душе. – И что же тогда с ними будет?

– Большую их часть заберут ювелиры по сниженной цене, примерно за одну десятую от их обычной стоимости. Все будет зависеть от того, сколько глаз у них останется, ведь из глаз русалки получается прекрасный темно-зеленый жемчуг, – Бай Фэнлинь удивленно взглянул на Чжу Янь. – Но почему это волнует великую княжну?

Чжу Янь задумалась и покачала головой:

– Это пустяки.

Она попрощалась и вместе с няней Шэн вернулась на берег. Вскочив на лошадь, не вытерпела и оглянулась. Серебряная луна над Лазурным морем играла бликами на воде. Множество военных кораблей с солдатами на борту, вооруженными мечами, луками и стрелами, курсировали в гавани, растягивая огромные сети. Вежливый и обходительный наместник Лиственного города стоял в лунном свете, отдавая приказы, и в его узких хищных глазах отражались холодные блики, превращая его в безжалостного охотника. Будет ли это море окрашено сегодня кровью русалок?

Когда Чжу Янь вернулась домой, она просто валилась с ног от усталости. Как жаль, что нельзя тут же упасть и заснуть. Но она полночи провела в море и была мокрой и просоленной с головы до пят, да и волосы спутались, превратившись в колтуны. Княжне пришлось очень постараться, чтобы не сомкнуть глаз и дождаться, пока служанка подогреет бадью с ароматной водой. Она с наслаждением в нее окунулась.

Перейти на страницу:

Юэ Цан читать все книги автора по порядку

Юэ Цан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Баллада о нефритовой кости. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада о нефритовой кости. Книга 1, автор: Юэ Цан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*