Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Поцелуй бандита - Рич Мэри Лу (книги без сокращений txt) 📗

Поцелуй бандита - Рич Мэри Лу (книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй бандита - Рич Мэри Лу (книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он вошел в столовую, налил себе в чашку дымящийся кофе, затем сел в конце длинного стола. Размышляя о сложившейся ситуации, он понял, что его сознание и его желудок не воспринимают пищу. Он поспешно допил кофе и встал, готовый пойти в деревню, когда его взгляд упал на большую корзину, полную только что собранных фруктов. Может быть, он возьмет часть их для старого слепого человека? Мигуэль выбрал лучшие и положил их в сумку, закрыл льняной салфеткой и вышел из дома.

Выйдя со двора, он прошел по пыльной дороге к хижине старика.

Эль Виего сидел у дверей с закрытыми глазами, видимо, он дремал на теплом солнце.

Мигуэль остановился возле него и ждал, когда старик заметит его присутствие.

– Добрый день, мой хозяин! Что привело тебя в мою скромную хижину?

Не в силах удержать улыбку, Мигуэль качнулся на каблуках.

– Вы, вероятно, уже знаете. Могли бы мы войти в дом, чтобы поговорить?

– Как хотите. – Эль Виего вытянул скрюченную годами руку.

Мигуэль осторожно помог ему встать и проводил в дом. Жилище, хотя и бедное, было тщательно убрано.

– Пожалуйста, садись, Диего. – Старик указал на стол и две скамьи.

– Джуан сказал вам? – спросил Мигуэль, заметив, что старик называет его вымышленным именем.

– Мы с Джуаном о многом говорили, – он поднял голову и понюхал воздух. – Я чувствую запах персиков. И слив тоже.

Мигуэль раскрыл баул и поставил перед ним.

– Это я принес. Подумал, может, вы отведаете? – Мигуэль увидел, как довольная улыбка появилась на старческом лице. – Я помню, как ты обычно поднимал меня высоко в воздух, чтобы я мог сорвать лучший плод.

Горечь прозвучала в его словах. Он хотел бы сделать больше для людей, чей труд и преданность остались не вознагражденными.

Старик коснулся его руки.

– Мигуэль, я знаю, какое у тебя сердце. Я знаю также, что ты хочешь отомстить. Будь осторожен, сын мой. Опасность идет по твоим стопам. Я боюсь, что на этот раз даже ангел не сможет тебя защитить.

Мигуэль уставился на него, желая узнать, что он имеет в виду, но старик закрыл глаза. Мигуэль нахмурился и вышел из хижины. Все его вопросы остались без ответа. Вспомнив слова старика, он похолодел. Он тоже чувствовал опасность. Это заставило его ускорить шаг и быть настороже.

Мигуэль кивал многим людям, которые вежливо приветствовали его, но как-то сдержанно, словно удивленные его пребыванием в деревне. Он знал, что из всех де Вега только Елена посещала их. Подумав о тесте, Мигуэль попытался догадаться, что тот решил насчет золота. Он поднял бровь. Почему бы не спросить его самого?

Мигуэль направился к гасиенде.

Резкий визг нарушил спокойствие раннего утра, задержав его руку возле дверного молотка. Не ожидая приглашения, Мигуэль толкнул дверь и вошел внутрь.

Горничная, с глазами, расширенными от ужаса, подбежала к нему.

– Сеньор, идите скорее! Ангел!

Она схватила его за руку и подтолкнула к лестнице. Дрожащими пальцами указала наверх.

– Видите?

На верхней площадке лестницы призрачная фигура в синем появилась на мгновение и исчезла.

Мигуэль перевел дыхание. Он не был уверен, что это ангел, но все же что-то было. Он повернулся к истеричной женщине, стоящей возле него.

– Она ушла. И даже если появится снова, я уверен, не причинит вам зла.

Женщина закрыла лицо руками.

– Вы не понимаете, сеньор. Это хозяйка. Она появляется, чтобы предупредить. – Ее темные глаза уставились на него. – Кто-то в гасиенде должен умереть.

Перекрестившись, она поспешила прочь, моля вслух Деву Гваделупскую о милости.

Волосы на голове Мигуэля стали дыбом. Сначала предостережение старика, а теперь вот это. Холодный пот потек у него по спине. Даже если он станет отрицать это, в глубине души он чувствовал, что женщина сказала правду.

– Кто там? – произнес невнятный голос.

– Диего.

– Входи. Скорее закрой дверь!

Мигуэль вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Воздух был наполнен дымом, запахом ликера, чувством ужаса. Наморщив нос, он заметил целый поднос недокуренных сигар. Его взгляд упал на человека, скорчившегося у конторки.

– Боже! Что с вами?

Лицо де Вега было серым и глубоко испещренным морщинами. Его налитые кровью глаза глядели, ничего не видя. Одежда его была измята и запачкана. Со времени вчерашнего разговора, он постарел на десять лет.

Энрико плеснул бренди в стакан и протянул ему.

– Она приходила за мной. Я скоро умру. – Слезы катились по его лицу. – Если бы я мог убедить ее, что это была не моя вина. – Он покачал головой. – Но теперь слишком поздно.

Мигуэль вздохнул. Снова ангел. Несмотря на свою ненависть, он сочувствовал старику.

– Позвольте мне принести вам кофе.

Когда Энрико кивнул, Мигуэль покинул его комнату.

Через несколько минут он вернулся и налил две чашки крепкого черного кофе. Одну он поставил перед тестем. Поднял свою чашку и сделал глоток. Его дрожащая рука говорила, что не только Энрико взволнован событиями дня. Мигуэль подождал, пока де Вега выпьет свой кофе.

– Позвольте мне открыть ставни? От свежего воздуха вам станет лучше.

– Делай, что хочешь, Диего, только не открывай дверь.

Мигуэль отпер ставни и широко распахнул их. В комнату ворвался свежий воздух вместе с солнечными лучами.

– Вот. Прекрасный день, Энрико. – Он снова наполнил его чашку. – Выпейте еще кофе.

Он налил также себе и снова уселся на кушетку.

– Подумали вы о перевозке золота или проблема с охраной уже решена?

Де Вега махнул рукой.

– Да, кому они нужны, мои охранники? Мне наплевать на их угрозы. – Он пожал плечами. – Что они могут сделать с мертвым?

Мигуэль нахмурился.

– Вам нечего говорить о смерти. Ваши слова доводят меня до отчаяния. – Он вытер носовым платком потный лоб, затем каплю кофе, которую он пролил на костюм и добавил:

– Вы будете жить долго, еще понянчите своих внуков на коленях.

Старик поднял голову. Его лицо засветилось радостью.

– О, Диего, вы сообщаете мне, что я буду дедушкой?

– Нет! – Мигуэль покачал головой. – Нет, я обращаюсь к будущему.

Энрико выглядел безутешным.

– Боюсь, что я никогда этого не дождусь. Риккардо не спит с Консицией в одной комнате, оставляя ее одну в ее кровати. – Он покачал головой. – Я не могу его обвинять. Раньше я считал, что он недостаточно хорош для моей дочери, но с тех пор как я увидел его, я не знаю, с чего бы ему желать ее. Я люблю Консицию, но, если бы я был на месте Риккардо, клянусь, я бы ее избил.

Мигуэль поднял бровь, попытался подавить улыбку.

– Елена причиняет вам беспокойство?

Мигуэль кашлянул.

– О, да. Но не такого рода. – Он спросил себя, что бы тот подумал, если бы узнал правду. «Он бы тебя застрелил, глупца». – Энрико, вам нужно отдохнуть. Я помогу вам дойти до вашей комнаты и прикажу горничной приготовить ванну.

– Хорошо, Диего, – старик с трудом поднялся. Его глаза наполнились слезами. – Я всегда хотел сына. Однажды у меня мог бы быть сын, но все обернулось иначе.

Мигуэль нахмурился. В бормотании старика не было смысла. Он помог ему дойти до комнаты, дал указания горничной и ушел. Голова его раскалывалась, и Мигуэль тоже решил немного вздремнуть.

Войдя в противоположное крыльцо, он поднялся по лестнице до своей комнаты, все время думая о Гулермо. Он еще не приблизился к решению этой загадки.

Легкий звук заставил его взглянуть вверх. Он увидел Елену, выходящую из его комнаты. Он хотел было ее окликнуть, но заколебался. Что-то в ее поведении подсказало ему, что она не хочет быть намеченной. Стоя в тени, он видел, что она быстро оглянулась, затем проскользнула в свои апартаменты.

Что ей было надо? Искала его? Может быть, оставила записку? Не зная, зачем он это делает, Мигуэль снял свои ботинки на высоких каблуках и прокрался через холл.

Придя в комнату, он поискал на столах, но записки не было. Он нахмурился. Надо ли ее спрашивать, что она хотела? Он постоял, держась за ручку двери. Нет. Что-то обеспокоило его в связи с ее посещением. Он отнял руку. Встревоженный, щелкнул замком и закрыл дверь.

Перейти на страницу:

Рич Мэри Лу читать все книги автора по порядку

Рич Мэри Лу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй бандита отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй бандита, автор: Рич Мэри Лу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*