Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Пески времени - Шелдон Сидни (книги серии онлайн TXT) 📗

Пески времени - Шелдон Сидни (книги серии онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пески времени - Шелдон Сидни (книги серии онлайн TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 18

Элан Такер прибыл в Авилу на следующий день после разговора с Элен Скотт. Полет был долгим, но вместо усталости он чувствовал какой-то подъем. Элен Скотт была не из тех женщин, кому свойственны капризы. «За всем этим что-то кроется, – думал Элан Такер, – и если я сделаю правильный ход, мне кажется, я смогу извлечь из этого большую выгоду».

Остановившись в гостинице «Куатро постес», он спросил у портье:

– Нет ли здесь поблизости редакции какой-нибудь газеты?

– Пойдете вниз по улице, сеньор. Через два квартала налево. Вы сами увидите.

– Благодарю.

– Не за что.

Шагая по центральной улице и наблюдая за тем, как город просыпается после полуденной сиесты, Такер думал о таинственной девочке, которую ему было велено привезти. Это, должно быть, что-то важное. Но что?

Он все еще слышал голос Элен Скотт:

« – Если она жива, привезите ее ко мне. Вы не должны ни с кем об этом говорить.

– Да, мэм. Что мне сказать ей?

– Просто скажите, что ее хочет повидать приятель ее отца. Она поедет».

Такер нашел редакцию. Войдя в нее, он обратился к одному из сидевших за столом людей:

– Извините, я хотел бы видеть главного редактора.

Мужчина указал на кабинет:

– Это там, сеньор.

– Спасибо.

Подойдя к открытой двери, Такер заглянул в кабинет.

За столом сидел человек тридцати с лишним лет, погруженный в чтение рукописи.

– Простите, – начал Такер, – вы не уделите мне несколько минут?

Мужчина поднял на него глаза:

– Чем могу быть вам полезен?

– Я ищу одну сеньориту.

Редактор улыбнулся:

– Мы все ищем, сеньор.

– Ее оставили на ферме неподалеку отсюда, когда она была совсем ребенком.

Улыбка сползла с лица редактора.

– Так ее там бросили?

– Да.

– И вы пытаетесь ее найти?

– Да.

– Сколько лет назад это было, сеньор?

– Двадцать восемь.

Редактор пожал плечами:

– Это было еще до меня.

«Похоже, что это будет не так просто».

– А не могли бы вы мне посоветовать, к кому я могу обратиться за помощью?

Откинувшись на стуле, редактор задумался.

– В принципе да. Я бы советовал вам поговорить с отцом Беррендо.

* * *

Отец Беррендо сидел в своем кабинете, сутана фалдами свешивалась с его тощих ног. Он внимательно слушал чужестранца.

Когда Элан Такер закончил объяснять, зачем он приехал, отец Беррендо спросил его:

– Зачем вам это надо, сеньор? Это было так давно. Почему вы этим интересуетесь?

Такер помедлил с ответом, тщательно подбирая слова.

– Я не имею права говорить. Я могу лишь заверить вас в том, что не собираюсь причинять этой женщине никакого вреда. Не могли бы вы мне просто сказать, как найти ту ферму, где ее оставили?

* * *

Ферма... Воспоминания вернули его в тот день, когда чета Морас пришла к нему после того, как они отвезли малышку в больницу.

– Похоже, что девочка умирает, падре. Что нам делать?

Отец Беррендо позвонил своему другу дону Мораго, шефу местной полиции:

– Я думаю, что ребенка бросил кто-нибудь из приезжавших в Авилу туристов. Не мог бы ты проверить все гостиницы и узнать, не было ли таких, кто приехал с ребенком, а уезжал один?

Полиция просмотрела регистрационные книги, которые должны были вестись во всех гостиницах, но это не помогло.

– Этот ребенок словно с неба свалился, – сказал дон Мораго.

Он даже не предполагал, насколько был близок к разгадке этой тайны.

Когда отец Беррендо принес ребенка в приют, Мерседес Анхелес спросила:

– У малышки есть имя?

– Не знаю.

– Может быть, имя было на одеяльце или на чем-нибудь еще?

– Нет.

Мерседес Анхелес посмотрела на лежавшую на руках священника девочку.

– Ну что ж, тогда нам придется самим назвать ее.

Она недавно прочла один роман, и ей очень понравилось имя героини.

– Миган, – сказала она. – Мы назовем ее Миган.

А четырнадцать лет спустя отец Беррендо отвел Миган в цистерцианский монастырь.

* * *

И вот по прошествии стольких лет ее ищет этот незнакомец. «Все в жизни возвращается на круги своя, – думал отец Беррендо. – И каким-то таинственным образом с Миган получается то же самое. Нет, ее звали не Миган. Это имя ей дали в приюте».

– Садитесь, сеньор, – сказал отец Беррендо. – Это длинная история.

И он рассказал все.

Когда священник закончил, Элан Такер некоторое время молчал, в его голове стремительно проносились мысли. У Элен Скотт должны быть какие-то очень веские причины интересоваться девочкой, брошенной на ферме в Испании двадцать восемь лет назад. Теперь ее зовут Миган, судя по рассказу священника.

«Скажите, что с ней хочет повидаться приятель ее отца».

«Если мне не изменяет память, – подумал Элан, – Байрон Скотт и его жена с дочерью погибли в авиакатастрофе много лет назад где-то в Испании. Нет ли здесь какой-то связи?»

Он почувствовал нарастающее волнение.

– Падре, мне бы хотелось встретиться с ней в монастыре. Это очень важно.

Священник покачал головой:

– Боюсь, что вы опоздали. Два дня назад на монастырь напали агенты государственной секретной службы.

Элан Такер вытаращил на него глаза:

– Как напали? А что с монахинями?

– Их арестовали и увезли в Мадрид.

Элан Такер встал:

– Благодарю вас, падре.

Он вылетит в Мадрид первым же самолетом.

Но отец Беррендо продолжал:

– Четырем монахиням удалось сбежать. Среди них сестра Миган.

Дело усложнялось.

– Где она сейчас?

– Никто не знает. Ее и других монахинь ищут полиция и армейские подразделения.

– Понятно.

При обычных обстоятельствах Элан Такер позвонил бы Элен Скотт и сообщил бы ей, что дело зашло в тупик. Но инстинкт сыщика подсказывал ему, что нужно продолжать расследование.

* * *

Тем не менее он позвонил Элен Скотт.

– Здесь возникли сложности, миссис Скотт.

Он передал ей свой разговор со священником.

Последовала долгая пауза.

– Никто не знает, где она?

– Она и три другие монахини где-то скрываются, но долго прятаться им не удастся. Их разыскивают полиция и пол-армии Испании. Как только они объявятся, я дам вам знать.

Помолчав, Элен Скотт сказала:

– Это очень важно для меня, Такер.

– Да, миссис Скотт.

Элан Такер вернулся в редакцию газеты. Ему повезло, она была еще открыта.

– Я бы хотел посмотреть ваши архивы, если можно, – обратился он к редактору.

– Вас интересует какой-то определенный материал?

– Да. Здесь произошла авиакатастрофа.

– Когда это было, сеньор?

– Двадцать восемь лет назад. В 1948 году.

Элану Такеру понадобилось пятнадцать минут, чтобы найти интересовавшее его сообщение. Ему в глаза бросился заголовок:

ГЛАВА КОМПАНИИ И ЕГО СЕМЬЯ

ПОГИБАЮТ В АВИАКАТАСТРОФЕ

1 октября 1948 года Байрон Скотт, президент компании «Скотт индастриз», его жена Сьюзен и их годовалая дочь Патрисия сгорели во время авиакатастрофы...

«Я попал в точку». Он чувствовал, как сильно забилось его сердце. «Если это то, что я предполагаю, я скоро стану богатым... очень богатым».

Перейти на страницу:

Шелдон Сидни читать все книги автора по порядку

Шелдон Сидни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пески времени отзывы

Отзывы читателей о книге Пески времени, автор: Шелдон Сидни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*