Платиновое побережье - Пембертон Линн (онлайн книга без .txt) 📗
– Рад приветствовать вас на нашем корабле. Отличная команда подбирается.
– Я в восторге, что приехал сюда, – откликнулся живо Майкл. – Давно мечтал поработать на Карибском побережье. – Он рассматривал свои холеные руки. – Мне не надо объяснять про сложность задачи, новые начинания всегда хлопотны. И в этом есть свои преимущества… – Майкл сделал паузу и произнес, видимо, заранее подготовленную фразу: – Строительство на Барбадосе шикарного отеля – слишком большой риск, и если кому и удастся добиться успеха, так это только мистеру Рис-Карлтону.
– Мы тоже так думаем, – сдерживая невольную улыбку, произнесла Кристина и с удивлением посмотрела на Стивена, стараясь понять, чем его мог заинтересовать этот молоденький выскочка.
Забывшись, Майкл продолжал, желая произвести впечатление:
– Я участвовал в открытии нескольких отелей по всему миру. На Бали был просто кошмар. За два дня до открытия не завезли мебель. На Мауи по крайней мере дизайнеры закончили работу в срок, но то, что они там сотворили, было чудовищно. А на Сейшельских островах было вообще черт знает что! Там произошло восстание, и эти чертовы туземцы спалили полздания за неделю до открытия. Нам пришлось спасаться на быстроходном катере… – уверенный, что поразил их своим рассказом, он небрежно закурил «Житан», даже не уточнив, курят ли в офисе.
– Вы рисковали жизнью? – воскликнула Кристина, утомленная его болтовней. Но Майкл не заметил подвоха и, ободренный, продолжил:
– После этого я твердо решил работать только в солидных компаниях. Два года на одном месте. В «Савое» мне быстро наскучило. Общение с надутыми бизнесменами и нуворишами – достаточный опыт, – он погасил сигарету и, не увидев пепельницы, бросил окурок в ведро для мусора.
Кристина знала, что Стивен обычно не позволял курить в его присутствии. Очевидно, на этот раз он решил смириться с дымом ради светлых мозгов нового менеджера.
– Снова захотелось быть первопроходцем? – без всякого юмора спросил Стивен, желая послушать дальнейший рассказ.
– О! Манил Восток. Как я мог противостоять зову Востока? Группа отелей «Мандарин» предложила мне работу, и я не стал отказываться.
– Это там у вас возникли проблемы? – как бы невзначай задал вопрос Стивен.
Улыбка по-прежнему не сходила с лица Майкла Штейна. Он одобрительно заметил:
– Вы отлично информированы, господин Рис-Карлтон. Я восхищаюсь вами. Буду откровенен. Был в моей жизни период, когда я увлекся… чисто из познавательных целей некоторыми медицинскими препаратами. С кем этого не бывает? Через наркотики проходят почти все молодые люди. Но, поверьте, с этим покончено раз и навсегда.
– Но если вам не поверили в «Мандарине», почему должен верить я?
– В таком случае зачем вы заказали мне билет на Барбадос в первом классе? Поверьте, для «Мандарина» это была большая потеря. Они признали мою работу первоклассной и дали мне рекомендации. Я положил им столько задниц в постели, ни один менеджер с этим бы не справился так, как я.
– Боже! Что за чудовищное выражение? – изумилась Кристина.
Майкл небрежно пожал плечами:
– Этот термин принят во всем мире. Нормальный жаргон в гостиничном бизнесе. Означает занятость отелей. – И он снова сконцентрировал все внимание на Стивене.
– Как я говорил, мне удалось поднять рейтинг занятости номеров до сорока процентов. Ко времени моего ухода благодаря рекламной кампании, удачно проведенной мною, название «Мандарин» стало известным в мире. За полтора года, что я там был, бюджет маркетинга сократился вдвое.
Стивен согласно кивал головой.
– Здесь, в «Хрустальных источниках», мне понадобится много задниц в постелях. И чем скорее мы этим займемся, тем будет лучше.
– Предоставьте это мне. У меня есть гениальный друг и мой бывший коллега. Он в Нью-Йорке возглавляет сеть туристических бюро с массой агентов. Если мы свяжемся с его компанией, такой проблемы у вас не будет.
– А может, стоит его пригласить сюда? – энергично предложил Стивен. По всему было видно, что он верит Майклу. – Познакомится с островом, увидит строительство.
– Я позвоню, с вашего разрешения, – перебил его менеджер. – Он посоветует нам, как лучше раскрутиться. Брошюры, рекламные фотографии, презентации, видео и слайды – короче, подготовим целый пакет. Позже, когда работы закончатся, мы пригласим сюда рекламных агентов бесплатно на несколько дней и создадим им хорошие условия для отдыха. После этого они сами наладят туризм. Подобное следует сделать и в Европе. У меня есть один ловкий человек, который займется этим для вас. Он живет в Лондоне.
– Отлично, Майкл! – Стивен радовался услышанному. – Надеюсь, вы знаете немало людей в этой сфере.
– В этом моя работа. За несколько лет я хорошо изучил рынок. Знаю, кого где искать. Многие за всю жизнь не приобретают подобных связей. Уверен, что окажусь полезным для вас. Вы не пожалеете, что пригласили меня.
– Надеюсь. Давайте теперь перейдем к вопросу об авиалиниях. Я слышал, что…
В этот момент в офис ввалился растерянный Джеймс Моррис.
– Стивен, здесь иммиграционная служба. Они настаивают на встрече с тобой. Человек по имени Элвин Брейтвейт, говорит, по важному делу.
– Только этого не хватало! – простонал Стивен. Впервые улыбка исчезла с лица Майкла.
– Неужели из-за меня? Вы говорили, не будет проблем?
– По идее, не должно быть. Но это Карибское побережье, – успокоила его Кристина. – У нас такое уже было. Стивен сумеет все уладить.
Стивен попросил Джеймса проводить посетителей в свой кабинет на втором этаже. Но Джеймс, презрительно разглядывая нового менеджера и, очевидно, желая показать, что он здесь не последний человек, предложил Стивену:
– Давай-ка я займусь этим! Как я понимаю, нужно заплатить и все. Сколько здесь стоит разрешение на работу? Несколько сот восточно-карибских долларов и связка бананов. – Он засмеялся собственной шутке.
Побелевшими от гнева губами, Стивен медленно отчеканил:
– Джеймс, это чужая страна. Мне надоело повторять. Нам позволили здесь находиться, и мы обязаны уважать их законы. Если вы до сих пор не можете этого усвоить, вам лучше на острове не задерживаться.
Крупное лицо Джеймса враз обмякло. Он опустил глаза и, как провинившийся школьник, принялся оправдываться:
– Простите, Стивен, я думал…
– Будьте любезны займитесь своими прямыми обязанностями. Кровельщики давно ждут, чтобы вы наконец приняли их работу. И, пожалуйста, в следующий раз стучитесь в дверь. Ведь можете нарваться и на более резкий прием.
– Ладно… ладно… – до самой двери повторял Моррис.
Майкл победоносно закурил, пригладил свою и без того безупречную прическу и уставился на вошедшего через минуту шефа иммиграционной службы. Ростом Брейтвейт был не менее шести футов. Накрахмаленные манжеты его рубашки были коротки для его длинных рук и безупречно отутюженные брюки были ему не по росту.
– Итак, господин Рис-Карлтон, у нас тут возникла проблема, – с ходу начал он. – У мистера Штейна неверно оформлено разрешение на работу. Оно временное, позволяющее ему работать не более шести месяцев. Но нам известно, что вы назначаете его генеральным менеджером. А эта должность предполагает более длительные сроки.
Кристина подумала, что шеф ошибается. Стивен умеет выжимать из людей то, что ему нужно, в предельно сжатые сроки.
– Пожалуйста, мистер Брейтвейт, садитесь. Вот здесь поудобнее, – Стивен провел его мимо своего рабочего стола к двум мягким низким креслам с круглым столиком перед ними. – Позвольте предложить что-нибудь освежающее? – жестом он показал в сторону бара.
Брейтвейт нахмурился:
– При исполнении служебных обязанностей запрещено употребление спиртных напитков. Может, что-нибудь легкое, из рук миссис Карлтон.
Кристина улыбнулась.
– В таком случае, лимонный сок!
С царственным видом он кивнул головой.
– Замечательно. И нам то же самое! – Стивен улыбался и старался быть чрезвычайно любезным. Пока Кристина занималась приготовлением лимонного сока, смешивая его с тростниковым сахаром и ледяной водой, Стивен принялся за обработку местной власти: