Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Ее собственные правила - Брэдфорд Барбара Тейлор (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Ее собственные правила - Брэдфорд Барбара Тейлор (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ее собственные правила - Брэдфорд Барбара Тейлор (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мы с Кейтом хотим в полдень. Сначала – шампанское, затем – венчание, а потом – банкет. И танцы. – Кэт приподняла темную бровь. – Правильно?

– Отлично. Раз уж мы закатываем грандиозную свадьбу, надо, чтобы все было на высшем уровне. Сколько будет гостей?

– Видимо, человек сто тридцать или около того. Мы с Кейтом насчитали около восьмидесяти-девяноста приглашенных со стороны Пирсонов, ну и от нас человек пятьдесят.

– Вряд ли мы столько наберем, дорогая, – весело хмыкнула Мередит.

– Наберем, мама, не беспокойся. Мои подружки с мужьями или приятелями. Бланш и Пит. Несколько человек из издательств, с которыми я сотрудничаю. Кое-кто из «Хэйвенс». Патси приедет из Лондона, я надеюсь.

– Она уже заявила, что обязательно приедет. Да, Агнес и Алан д'Обервилли из Парижа. Видимо, ты права, с полсотни человек наберется.

– Мама, а Люк приедет?

– Надеюсь.

– Нам с Кейтом он нравится. И Джону тоже.

– Знаю. Твой брат мне уже об этом сказал.

– Мама?

– Да, дорогая?

– Люк тебя любит.

– Я знаю.

– А ты его любишь?

– Да, Кэт, люблю.

– Ну и что же теперь будет?

– Вы что, сговорились с Джоном?

– В каком смысле?

– На праздновании твоей помолвки твой брат задавал мне те же вопросы. Так вот, отвечаю: я не знаю, что будет. Одно дело любить и совсем другое – замужество. Для меня это слишком серьезное решение.

– Ладно, вы сами во всем разберетесь. Вы оба такие умные. – Кэт встала. – Знаешь, я приготовила чай… как ты нам обычно делала, когда мы были маленькие. Мы его называли «чай в детской». Я наготовила всяких маленьких бутербродиков, печений, всякого такого. Пойду вскипячу воду. Я вернусь через секунду… – Кэт подмигнула и смеясь добавила: – Ты и чихнуть не успеешь. – И она быстро зашагала на кухню.

Мередит улыбнулась и поудобнее устроилась на диване, думая о Люке. Скоро они увидятся: она постарается побыстрее покончить с делами в Англии. Нужно посмотреть отчеты и еще съездить с Патси в Райпон. Переоборудование Скелл-Гарт-хаус почти закончено. Остались кое-какие мелочи, и в мае можно будет открывать гостиницу. А потом Мередит полетит в Париж и поживет там, тем более что у нее масса забот с Монфор Л'Амори, хотя благодаря стараниям Люка и Агнес дело движется споро. А уик-энды она будет проводить с Люком в Талси, как в прежние свои приезды.

Мередит думала, что ответить, если Люк предложит ей выйти за него замуж. Это Джон и Кэт полагают, что все так просто. Нелегко решиться на подобный шаг. Она живет в Америке, он – во Франции, у каждого работа, связи, обязательства. Мередит не может вот так взять и бросить «Хэйвенс инкорпорейтид», и Люк ни за что не откажется от своей архитектурной практики в Париже. Да Мередит и не стала бы от него этого требовать. Как же им все устроить?..

– Мама, давай пить чай здесь, – позвала Кэт из столовой, смежной с кухней. – Так удобнее.

– Иду, – отозвалась Мередит, вставая с дивана. – Как красиво! – воскликнула она, увидев накрытый стол.

– Садись вот сюда, – скомандовала Кэт, указывая на стул, сама села напротив и стала разливать чай. – Пей чай из этой красивой чашки и ешь бутерброды. С огурцом, с помидором, с салатом, с ветчиной. Маленькие, но вкусные.

– Я помню наш «чай в детской», – мечтательно сказала Мередит, надкусывая микроскопический бутербродик с огурцом. – Как нам было весело, правда? Кэтрин, жуя, кивнула.

– Я собиралась еще купить ячменные лепешки, но не вышло. А жаль, мне так хотелось угостить тебя теплыми лепешками со взбитыми сливками и клубничным джемом.

– Что ты, моя радость, и так все замечательно. К чему нам лишние калории?

– Уж ты-то можешь о калориях не беспокоиться, мамочка. Ты выглядишь просто великолепно.

– Спасибо. Кэтрин встала.

– Погоди минутку, я принесу кое-что из кухни.

Она вернулась, неся большое блюдо с клубникой и кувшинчик. Остановилась, с улыбкой глядя на мать, ее голубые глаза светились любовью.

– У меня есть кое-что особенное для тебя, мама. Клубника. Твоя любимая.

Мередит завороженно смотрела на дочь. Внутри у нее все похолодело.

И тут она услышала доносящийся откуда-то издалека ласковый голос: «Мэри… Мэри…»

Голос звал, отдаваясь эхом в ушах Мередит: «Мэри… Домой… Домой».

И тут ее словно озарила яркая вспышка. Мередит увидела молодую женщину с ярко-голубыми глазами и золотистыми волосами, склонившуюся над маленькой девочкой. Лицо женщины светилось любовью. «Клубника, Мэри. Твоя любимая». Девочка, сияя, смотрела на мать. Не было никакого сомнения в том, что мать и дочь обожают друг друга. Потом вдруг Мередит услышала, как девочка плачет. «Мама, мама, что с тобой?» Все исчезло.

Мередит всю трясло, она не отрываясь смотрела на дочь и не могла произнести ни слова. Кэтрин с тревогой спросила:

– Мама, что с тобой? Тебе нехорошо? Ты ужасно побледнела.

– Я в порядке, – с трудом выговорила Мередит и потрясла головой. – По-моему, у меня сейчас было то, что доктор Бенсон называет «вспышкой сознания». В первый раз.

– А что это такое?

– Подавленные воспоминания вдруг всплывают на поверхность сознания. Сейчас я видела сцену из своего детства. Я видела молодую женщину твоего возраста с ярко-голубыми глазами, как у тебя, и маленькую девочку. Лет пяти. Сначала они были радостными и счастливыми, а потом вдруг девочка заплакала. Потом все исчезло.

Мередит несколько раз глубоко вздохнула.

– По-моему, я видела себя и свою мать. Свою родную мать, Кэт.

– А почему вдруг произошла эта вспышка, как тебе кажется? – с любопытством спросила Кэтрин, села и внимательно посмотрела на мать.

– Это ты дала толчок. То, как ты сказала: «Клубника. Твоя любимая». И еще твои глаза – тоже голубые, тоже полные любви. – Мередит умолкла. – У Джека были голубые глаза, и я всегда считала, что ты унаследовала их от отца. Но, может быть, у тебя глаза моей матери.

Кэтрин взяла Мередит за руку.

– Мама, но ведь это же чудесно! – У нее на мгновение перехватило горло, и она взволнованно предположила. – Может, теперь ты начнешь постепенно вспоминать свое прошлое? И в конце концов все вспомнишь?

– Надеюсь, дорогая. – Мередит закусила губу. – Наверное, я должна позвонить Хиллари Бенсон, рассказать ей об этом. Наверняка ей захочется узнать. – Она посмотрела на часы. – Почти шесть часов. Думаю, она еще на работе.

– Да-да, позвони ей, – закивала Кэт. – Телефон на кухне.

Мередит кивнула, быстро прошла в кухню и набрала номер психоаналитика.

– Могу я поговорить с доктором Бенсон, Джанис? – спросила она у секретарши.

– А кто ее спрашивает?

– Это миссис Стреттон.

– О, здравствуйте, миссис Стреттон. Соединяю.

– Добрый вечер, Мередит, – поздоровалась Хиллари мгновение спустя. – Как поживаете?

– Спасибо, хорошо. Вы знаете, я вечером улетаю в Лондон. Днем я навестила дочь, мы пили чай, и она сказала нечто такое, что вызвало «вспышку сознания». Со мной это случилось первый раз в жизни.

– Прекрасная новость, Мередит! Что вы увидели?

Мередит подробно рассказала о своем видении. Когда она закончила, врач объяснила:

– Это ваше первое очень важное воспоминание. Вы сегодня совершили настоящий прорыв. И надеюсь, это только начало. Теперь вы сможете вспомнить больше. Так часто бывает. Постарайтесь все время думать о той сцене, что вы мне описали. Она приведет вас к другим важным воспоминаниям.

– Хотелось бы верить. Мне так хочется разгадать тайну моего детства.

– Вы обязательно ее разгадаете, Мередит, я абсолютно в этом уверена. И если вам понадобится мой совет или помощь, звоните не раздумывая. А через несколько недель мы увидимся.

– Да, спасибо большое, доктор Бенсон. До свидания.

Мередит повесила трубку и повернулась. В дверях стояла Кэт и выжидательно смотрела на мать.

– Что она сказала? – спросила Кэтрин.

– Что это было очень важное воспоминание и что, возможно, я теперь начну вспоминать остальное.

Перейти на страницу:

Брэдфорд Барбара Тейлор читать все книги автора по порядку

Брэдфорд Барбара Тейлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ее собственные правила отзывы

Отзывы читателей о книге Ее собственные правила, автор: Брэдфорд Барбара Тейлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*