Анна и французский поцелуй (ЛП) - Перкинс Стефани (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
— Хочу лакричную тянучку, — объявляет Черри. Она идёт к столику с закусками, и я могу думать только об одном: «Эти люди — ваше будущее?».
Эта мысль меня немного пугает.
Когда Черри возвращается, я сообщаю ей, что всего один кусочек от закуски с красным красителем №40 может убить моего брата.
— Боже, ты больная, — отвечает она. И я снова думаю о Сент-Клере. Когда я рассказала ему о красителе три месяца назад, вместо того чтобы обвинить меня в проблемах с головой, он спросил с неподдельным любопытством: «Почему?»
Вежливый ответ, когда кто-то предлагает такую увлекательную тему для разговора.
Интересно, он увидел маму. Хм, он в Калифорнии уже два часа. Его отец собирался забрать его и отвести прямо в больницу. Наверное, он с нею прямо сейчас. Нужно отправить ему смс и пожелать что-нибудь хорошего. Я достаю телефон, как крошечная толпа взрывается аплодисментами.
Забываю об смс.
Пульсируя волнением и энергией, «Ужасы по дешёвке» выходят из... комнаты для персонала. Ладно. Не так эффектно как выход из-за кулис, но они всё равно выглядят КРУТО. Ну, двое из них.
Басист прежний. Реджи раньше приходил к нам работу, выпрашивая у Тофа бесплатные билетики на последние экранизации по комиксам. У Реджи длинная чёлка, которая спадает более чем на половину лица и закрывает глаза, что я никогда не могу сказать, думает ли он о чём-либо. К примеру, я поинтересовалась: «Как новый “Железный человек”?», а он ответил: «Прекрасно» — таким скучающим голосом. И так как его глаза были скрыты, я не знала, имел ли он в виду, что фильм правда хороший или совсем плохий. Это раздражало.
Но Бриджет сияет. На ней майка, оголяющая загорелые руки. Светлые волосы убраны в бублики принцессы Леи, закреплённые палочками для еды. Интересно, подал ли эту идею Шонни. Подруга быстро меня находит. Её лицо сияет как рождественская ёлка. Я махаю в ответ, пока она поднимает барабанные палочки над головой, отсчитывает такт и начинает отжигать. Реджи выжимает соответствующую басовую партию, и Тоф — я оставляю его напоследок, потому что знаю, что как только увижу его, то не отведу глаз…
Тоф по-прежнему чертовски горяч.
Он ударяет по своей гитаре, словно хочет выбить искры, и у него выходит характерный агрессивный панк-рокерский вопль. Лоб и бакенбарды уже блестят от пота. Обтягивающие штаны в ярко-синюю клетку, которые, как я знаю, НИКОМУ на свете не стащить, напоминают мне о его синем рте, и это так божественно сексуально, что я готова умереть.
И тут... он замечает меня.
Тоф поднимает брови и улыбается — ленивая усмешка, от которой у меня тают внутренности. Мэтт, Черри и я стучим ногами и подпрыгиваем, и это так опьяняет, что мне равно, что я танцую с Черри Милликан.
— Бридж офигительна! — кричит она.
— Я знаю!
Моё сердце распирает от гордости. Она моя лучшая подруга, и я всегда знала, насколько она талантлива. Теперь все остальные тоже это признали. И не знаю, чего ожидала, — возможно, что чёлка Реджи помешает его игре — но он тоже довольно крут. Его рука рвёт струны, выбивая из инструмента дикую басовую партию, которая приводит нас в неистовство. Единственное крошечное, просто микроскопическое слабое пятно во всём этом... Тоф.
Не поймите меня превратно. Его бунтарская лирика «Я лузер» прекрасна. Притягательна. В ней столько гнева и страсти, что даже эта деревня за прилавком с обувью слегка трясёт головой. И, конечно, Тоф выглядит что надо.
Подкачала его игра. Нет, конечно, я не специалист в гитарах. Уверена, это трудный инструмент, и он исправится с практикой. Трудно совершенствоваться, если ты навечно застрял за прилавком с закусками. И он играет громко, это заводит. Я забываю, что нахожусь в кегельбане, забываю, что отрываюсь с моим бывшим и его новой девушкой, но всё заканчивается слишком быстро.
— Мы — «Ужасы по дешёвке». Спасибо, что пришли. Я Тоф, на бассах Реджи, а та горячая цыпочка за нами — Бридж.
Я кричу и ору.
Бридж улыбается Тофу. Он переводит взгляд в зал, поворачивается к толпе и хитро щурит глаза.
— И, да. Не пытайтесь затащить её в постель, я это уже сделал. ВЫСОСИ, АТЛАНТА. ДОБРОЙ НОЧИ!
Глава 26
Постойте. Что?
Я не расслышала: что он только что сказал?
Тоф опрокидывает ударом ноги стойку с микрофоном в великом придурошном жесте, и ребята спрыгивают со сцены. Это немного менее эффектно, так как они должны вернуться на сцену, чтобы забрать инструменты, прежде чем выйдет следующая группа. Я пытаюсь попасться Бридж на глаза, но она не смотрит на меня. Её взгляд отведён на тарелки. Тоф отпивает воды и машет мне рукой, забирает усилитель и направляется на автостоянку.
— Ух ты! Они были невероятны! — кричит Черри.
Мэтт хлопает меня по спине.
— Что думаешь? Она сыграла мне несколько недель назад, так что я знал, будет круто.
Смаргиваю слёзы.
— Гм. Что он только что сказал?
— Он сказал, что она играла пару песен для нас несколько недель назад! — кричит Черри прямо мне на ухо.
Отхожу назад.
— Нет. Что только что сказал Тоф? Перед частью про Атланту?
— Ты про «не пытайтесь подцепить мою девушку»? — спрашивает Черри.
Я не могу дышать. У меня сердечный приступ.
— Ты в порядке? — спрашивает Мэтт.
Почему Бридж не смотрит на меня? У меня заплетаются ноги, но Мэтт меня ловит.
— Анна. Ты же знала, что она встречается с Тофом, ведь так?
— Я должна поговорить с Бридж. — Дыхание перехватывает. — Я не понимаю…
Мэтт матерится.
— Не могу поверить, что она тебе не рассказала.
— Как... как долго?
— Со Дня благодарения, — говорит он.
— Дня благодарения? Но она не говорила... она никогда не говорила...
Черри весело.
— Ты не знала?
— НЕТ, Я НЕ ЗНАЛА.
— Ну же, Анна.
Мэтт пытается увести меня, но я отталкиваю его и бегу на сцену. Открываю рот, но не могу ничего сказать.
Бридж наконец смотрит на меня.
— Я сожалею, — шепчет она.
— Ты сожалеешь? Ты встречалась с Тофом целый месяц, и ты сожалеешь?
— Это случилось само собой. Я хотела рассказать, я…
— Но ты потеряла контроль над языком? Это легко, Бридж. Говорить легко. Смотри на меня! Я говорю прямо…
— Ты знаешь, что это не так! Я не хотела, чтобы так вышло, просто так получилось…
— О, ты не хотела разрушать мою жизнь? Это просто «случайность»?
Бридж встаёт из-за барабанов. Невозможно, но она выше меня.
— Что значит «разрушила твою жизнь»?
— Не строй из себя дурочку. Ты знаешь о чём я. Как ты могла так поступить со мной?
— Что? Вы же не встречались!
Я кричу от досады:
— Теперь уж точно не будем!
Она ухмыляется.
— Трудно встречаться с тем, кто в тебе не заинтересован.
— ЛГУНЬЯ!
— Чего? Ты променяла нас на Париж и ждёшь, что мы заморозим свои жизни до твоего возвращения?
У меня отвисает челюсть.
— Я не променяла вас. Меня отослали.
— O-o-o, да. В Париж. А я застряла в Дерьмоланте, штат Джорджия, в самой дерьмовой школе и занималась дерьмовой работой, нянча…
— Если нянчить моё брата такое дерьмо, почему ты этим занималась?
— Я не имела в виду…
— Хочешь настроить его против меня? Хорошо. Поздравляю, Бридж. План сработал. Мой брат любит тебя, а меня ненавидит. Пожалуйста, действуй, когда я снова уеду, ты ведь этого хотела, верно? Мою жизнь?
Она дрожит от ярости.
— Иди к чёрту.
— Забирай мою жизнь. Подавись. Только не пропусти часть, где моя ЛУЧШАЯ ПОДРУГА МЕНЯ ПОДСАДИЛА!
Опрокидываю стойку под тарелки, и они падают на сцену с оглушительным грохотом. Мэтт окликает меня. Он звал меня всё это время? Он хватает мою руку и проводит мимо электрических шнуров и штепселей, спрыгивает на пол и уводит дальше, дальше и дальше…
Все в кегельбане смотрят на меня.
Наклоняю голову, чтобы волосы упали на лицо. Я плачу. Это никогда бы не произошло, если бы я не дала Тофу её номер. Все эти ночные репетиции и... он сказал, что они занимались сексом! Что если они занимались этим в моём доме? Он приезжал, когда она сидела с Шонни? Они входили в мою спальню?