Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Развод с генералом драконов (СИ) - Солт Елена (читать книги без TXT, FB2) 📗

Развод с генералом драконов (СИ) - Солт Елена (читать книги без TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Развод с генералом драконов (СИ) - Солт Елена (читать книги без TXT, FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На обратном пути заглядываю на кухню, а когда возвращаюсь в покои Рэйвена, его уже нет. Радуюсь этой краткой передышке.

Как и обещал дракон, комната дочки просторная и светлая. Оформлена в нежно-сиреневых тонах. Мебель из светлого дерева, покрытого лаком. Кровать с балдахином, сундук, полный коробок с игрушками, ещё не распакованных. Шкаф с готовыми платьями.

Что там рекомендовал целитель? Постельный режим? Какое там!

Перемерив несколько платьев, дочка останавливается на нежно-голубом с оборкой из белого кружева.

Больше всего Вики приводит в восторг собственный туалетный столик с круглым зеркалом. Она прыгает на носочках и восхищённо хлопает в ладоши.

— Ну, хватит так скакать! — пытаюсь призвать её к спокойствию. — Снова жар поднимется!

Пытаюсь её урезонить, а у самой радостно на душе вопреки здравому смыслу. Так приятно видеть счастливой дочку, которая всю сознательную жизнь росла в весьма скромных условиях.

— Я теперь живу как принцесса! — Вики поднимает руки и кружится вокруг оси, заставляя голубое шёлковое платье красиво вздыматься.

Надо же, вот вам и лучшее лекарство от болезни — роскошный столик, за которым можно прихорашиваться, да красивые платья.

— Леди так себя не ведут, — раздаётся за спиной строгий осуждающий голос.

Мы с Вики одновременно оборачиваемся.

— Леди Пронна, — склоняю голову перед свекровью. Вики испуганно прячется мне за спину.

Матушка Рэйвена в чёрном платье с белым кружевным воротничком взирает на нас свысока с холодным достоинством. Её седые волосы зачёсаны в строгий пучок на затылке.

Позади свекрови молчаливыми статуями застыли две служанки, в одной из которых я узнаю мою Уну. Бывшая горничная смотрит в пол и даже не решается поднять на меня глаза.

— Это правда? — взгляд матушки Рэйвена буравит меня насквозь. — Его дочь?

— Да, леди Пронна, — отвечаю спокойно. — Правда.

— Оставьте нас, — свекровь даже не поворачивает головы.

Горничные низко приседают и мышками выскальзывают прочь из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Только дождавшись, когда мы останемся без посторонних, свекровь решает снова заговорить:

— И почему ты не сообщила раньше?

Приподнимаю бровь:

— А должна была? Ваш сын вполне доходчиво дал понять, что я ему больше не жена.

— Но ведь обстоятельства изменились, — возражает свекровь.

— Разве, леди Пронна? Для меня — нет.

Свекровь оскорблённо поджимает губы и переводит взгляд вниз:

— Подойди, — приказывает, глядя мне на юбку.

Хочется закатить глаза, но я удерживаюсь от этого. Что ж, Вики, придётся тебе потерпеть, малыш. Бабушка изволит знакомиться!

— Вики, — нащупываю у себя за спиной дочку, — детка, давай, поприветствуем эту леди, не бойся, иди сюда.

Моя храбрая девочка послушно позволяет подвести её к матушке Рэйвена:

— Здравствуйте, леди Пронна, — проговаривает дрожащим тонким голосочком, повторяя имя свекрови, которое до этого назвала я, и делает книксен. — Я Виктория.

Матушка Рэйвена не двигается с места. Её губы остаются осуждающе-поджатыми, но цепкий взгляд жадно шарит по Вики:

— И впрямь, сходство имеется, — выносит вердикт после продолжительной паузы. — Мать плохо учила тебя манерам, Виктория. Ничего, мы это исправим. Приведёшь её ко мне завтра после чая. Сегодня я устала.

— Леди Пронна, — возражаю, прежде чем свекровь успевает развернуться, — не думаю, что в этом есть срочность. Вики ещё не до конца выздоровела.

— В самом деле? — презрительно кривит губы. — А скачет как дикарка. Завтра. В пять, Мелинда. Будь так добра, хотя бы в этот раз всё не испорти.

Свекровь разворачивается и быстрым шагом идёт прочь.

О чём она? Недоумённо переглядываюсь с дочкой. Вики оттопыривает нижнюю губку и делает вверх-вниз плечиками, показывая, что тоже мало, что поняла. Ладно, потом разберёмся.

Остаёмся с Вики вдвоём. Дочка зевает, и я отправляю её в постель.

— Тогда я возьму с собой Салли! — сообщает она.

— Кого? — поднимаю брови.

— Её! — Вики потрясает в воздухе тряпичной куклой, в которой я без труда узнаю подарок Рэйвена.

— Я думала, ты потеряла её? — припоминаю, когда видела эту игрушку в последний раз. Кажется, перед нашей «посадкой» на корабль.

— Я потеряла, когда те пираты нас схватили, — кивает дочка, устраиваясь поудобнее на пуховой подушке и закрывая глазки, — а папа нашёл её и отдал мне! Классно, да?

— Угу, — провожу рукой по мягким волосам дочки и укрываю её одеялом, — спи, солнце.

Дождавшись, пока дочка заснёт, на цыпочках выскальзываю из комнаты и тихо прикрываю за собой дверь. Раз не получилось раздобыть женское зелье, придётся самой его приготовить. К счастью, я знаю, какие для этого нужны травы. Дело за малым — найти их. Желательно сделать это незаметно.

Рэйвен куда-то уехал. Леди Пронна, наверное, отправилась отдыхать. Кто ещё может мне помешать? Джиральдина? Странно, что я до сих пор её не видела, как и других детей Рэйвена.

Двигаюсь, будто тень, спускаюсь по лестнице в восточной башне, которой почти никто не пользуется, и я прекрасно знаю это.

Смотрю на небо. Сегодня пасмурно, поэтому темнеет раньше обычного, но я должна успеть. Просто обязана. Бегу прочь от замка, через рощу и в лес. Вдалеке гремит гром.

Шумит листва. Пахнет прелой травой и грибами. Наклоняюсь, рву изумрудные круглые лепестки руты душистой, синие цветки гномьей полыни, отламываю толстые мясистые стебли лунного пустырника.

Заворачиваю всё это добро в платок, прижимаю его к груди. Я нашла всё, что нужно! Я спасена!

С облегчением выдыхаю и прислоняюсь спиной к шершавому старому дубу. Холодею, когда поблизости хрустит ветка, а потом раздаётся знакомый голос, вгоняющий в дрожь:

— И что это ты здесь делаешь, Мелли?

Рэйвен. Ну, конечно, кто же ещё? Что ему здесь понадобилось? Неужели, нарочно выслеживал меня? Я словно под колпаком теперь.

Дракон выходит из-за зарослей. Останавливается напротив меня. Прислоняется согнутой в локте рукой к дереву у меня над головой. Наклоняется к моему лицу, вынуждая меня вжиматься лопатками в твёрдый ствол. Терпкий аромат железа и дыма окутывает ноздри, заставляет кровь быстрее бежать по венам. Я нервничаю, когда он рядом, потому что понятия не имею, чего ожидать. Потому что каждый миг наедине со Стормом — это балансирование на краю пропасти. И когда тебя раз за разом хладнокровно сталкивают в неё, то наступает момент, когда протянутой руки ты больше не ждёшь, а лишь сжимаешься и выпускаешь колючки, как ёжик. Как я сейчас.

Стискиваю пальцами платок с травами. Чувствую себя преступницей, пойманной на горячем. Но ведь Рэйвен генерал, а не травник. И если я сумею справиться с безотчётным страхом, что он внушает мне, то вполне смогу…

Вдох, выдох. Поднимаю голову. Смотрю в ледяные лазурные глаза напротив:

— Собирала целебные травы для Вики, — лгу, не моргнув глазом.

Рэйвен приподнимает бровь:

— Целитель оставил лекарство.

— Знаю, но этот рецепт уже проверенный и не раз меня выручал. Решила не рисковать. Ты против?

Ртутные вертикальные зрачки дракона буравят меня, я словно бы чувствую, как он перебирает мои мысли, копается в них. Чувственные губы Рэйвена в обрамлении тёмной короткой бороды кривятся:

— Покажи, — произносит с насмешкой.

Моё сердце пропускает удар. Он ведь не травник, не травник — повторяю про себя, будто бы это может что-то изменить.

— Что? — тяну время.

— Травы, Мелли, — губы Рэйвена растягиваются в скупой улыбке, но глаза остаются холодными, — которые ты собрала.

— Конечно, — действуя медленно настолько, насколько это возможно, раскрываю платок. Пальцы будто одеревенели от внутреннего напряжения и плохо меня слушаются.

Но момент истины всё-таки наступает, когда я разворачиваю платок:

— Вот.

Всё это время Сторм наблюдает за мной очень внимательно и опускает взгляд вниз с какой-то даже неохотой. Жду, затаив дыхание. Страшно представить, что он со мной сделает, если поймёт, что это за травы и зачем они мне.

Перейти на страницу:

Солт Елена читать все книги автора по порядку

Солт Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Развод с генералом драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с генералом драконов (СИ), автор: Солт Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*