Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Невеста по обмену (СИ) - Блинова Маргарита (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Невеста по обмену (СИ) - Блинова Маргарита (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста по обмену (СИ) - Блинова Маргарита (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Полноватый лорд Кагнер мелко задрожал каждой складочкой своего тела и затравленно покосился в сторону короля. А тот вместо того, чтобы возмутиться и наказать прямого виновника творящегося беспредела, так сильно сжал мой локоть, что я невольно поморщилась.

Синяки останутся — это сто пудов!

На автомате поворачиваюсь к королю Максимельяну. Губы сжаты, а в глазах такое недовольство. Но вынуждена признать, даже доведенный Максимельян выглядел потрясающе!

Но тут 'жировая дрожь' лорда Кагнера немного поутихла и он, взяв себя в руки, попытался оправдаться:

— Это слухи! Рыба действительно была деликатесом, — уверенно заявил он. — Я лично при всех попробовал…

— … и потом час прощались с содержимым желудка за рыночной площадью! — закончила я эту поучительную историю.

Лорд опять затрясся и почему?то позеленел, а Максимельян поволок меня в другую сторону, где в напряжении замерли сразу двое мужчин.

— Лорд Цвайг и лорд Блехар…

Я открыла было рот, чтобы уточнить правда ли что лорд Цвайг на днях приударил за женой лорда Блехар, но Макс развернул меня в другую строну и быстро представил оставшихся:

— Лорд Шнайдер, лорд Гилерман, на диване лорд Дов и лорд Клугерман, а у камина — лорд Кауфман и лорд Хазенфус…

— Лорд Хазенфус! — воскликнула я, направляясь к молодому и весьма симпатичному мужчине, выделяющемуся среди этой толпы старых пердунов, как статный жеребец среди горбатых верблюдов.

— Как я рада нашему знакомству!

— Принцесса Мариэлла, — почтительно произнес мужчина, целуя мою протянутую ручку.

И этот легкое касание губ в качестве приветствия понравилась мне больше, чем все предыдущие разы.

— Лорд Хазенфус, — произнесла я томным голосом, — признаться честно, давно мечтала познакомиться конкретно с вами.

Мужчина приятно удивился:

— Правда?

— Конечно! — восторженно заверила я сомневающегося лорда. — С тех самых пор, как вы попросили у отца моей руки…

Вот тут улыбка с лица лорда Хазенфуса исчезла.

— Не понимаю, о чем вы…

Конечно, не понимаешь! Это ведь я только что придумала, чтобы Максика позлить!

Едва заметно бросаю взгляд на короля столицы — королевства Гиз. Судя по всему, тот также удивлен, но до вспышки ярости, на которую я рассчитывала поглазеть, еще очень далеко.

Чтож придется исправлять эту оплошность!

— Отказ отца, разбил не только ваше сердце, лорд Хазенфус, — тяжелый, почти искренний вздох, — но и мое.

Лицо молодого симпатичного лорда озарила довольная улыбка. Ведь ничто так не тешит самолюбие молодого мужчины, как признание в любви юной особы. А вот Максику улыбочка лорда Хазенфуса явно пришлась не по душе.

Мужики ну прям как дети! Все у вас соперничество за игрушку. И не важно, что это за игрушка — машинка, собака или девушка. Главное — быть победителем.

— Но теперь я здесь, и мы можем быть вместе! — кладя свои руки на плечи лорда, прошептала я. — Будем любить друг другу невзирая на запреты!

Перспективы лорда Хазенфуса почему?то не обрадовали.

— Но ваш муж…

— Объелся груш, — сама пошутила, сама посмеялась, и ласково обняв лорда за шею, интимным шепотом добавила. — Он посидит пока на троне, в то время как мы полежим в кровати…

Громкий треск заставил всех присутствующих в комнате вздрогнуть, а Хазенфус умудрился еще и с ужасом отскочить от меня на добрых полметра.

Обернувшись, я недовольным взглядом смерила играющего от злости желваками Макса. Потом с сочувствием посмотрела на сломанный стол (дубовый, между прочим!) и вновь удостоила недосупруга своим вниманием.

— Милый, ты зачем мебель портишь?

Макс сжал кулаки и угрожающе двинулся в мою сторону.

— Все вон.

И сказал таким ти — и-ихим и вкра — а-адчивым голосом, что стало ясно — будет убивать! Причем жестоко и с явным удовольствием.

Лордов как ветром сдуло. Причем самым быстрым оказался как раз молодой и прыткий лорд Хазенфус.

Едва за лордами захлопнулись двери, Максимельян схватил меня и прижал к себе.

— Предупреждаю сразу, — как можно более угрожающе вымолвила я, — так просто убить себя не дам. Буду и орать, и царапаться, и ногами бить по нежным местам, так что тебе тоже лучше хорошенько подумать.

Максимельян устало вздохнул и сжал меня еще сильнее.

— Ну, почему ты такая?

— А кто виноват, что на ярмарке невест ты выбрал бракованную? — не оставляя попыток вырваться из захвата, огрызнулась я. — И, между прочим, бракованная невеста проявила уважение и сразу призналась во всех дефектах. А кое?кто не поверил!

Лорд Рок оценил мою откровенность по — своему и, низко наклонившись, тихо прошептал:

— Золотце мое, — почти касаясь губами мочки моего ухо, мягко сказал он, — сегодня ты хромаешь не на ту ногу…

Меня окатило ледяной волной страха.

Помня о конспирации, трость я продолжала исправно таскать с собой. Но из?за танцев до упаду у меня безумно разболелась мышца бедра, видимо растянутая вчера при очень резком па, поэтому сегодня я прихрамывала натурально. Вот только Макс прав — не на ту ногу!

Судорожно сглотнув, я затравленно оглянулась назад, навскидку прикидывая, успею ли добежать до дверей или нет.

— Мариэлла, — шепнул король, беря мою похолодевшую, дрожащую от страха ладонь. — Я знал, что ты притворяешься, с самого начала.

— П — правда?

Мама моя! Он знает про ритуал. Про то, что я не настоящая принцесса. Про то, что я вообще не от мира сего…

— Угу, — мягко улыбаясь подтвердил мои самые худшие опасения Макс. — У меня мысли еще до нашей первой встречи, что все эти слухи вокруг тебя — откровенная ложь. Уж слишком страшно все выглядело: хромоногая, некрасивая, глупая, отсталая принцесса — кто захочет взять такую в жены?

Я молча смотрела на мужчину в ожидании приговора, не в силах пошевелиться, а в голове вертелась куча вопросов.

Если он знал все с самого начала, то почему не убил меня? Зачем продолжал настаивать на браке? Ведь если выяснится, что я не настоящая принцесса Мариэлла, то Макс, женившийся на самозванке, будет ославлен на все Светлые земли.

— Надо отдать должное твоему актерскому таланту, — продолжил Максимельян. — Не каждый сможет всю жизнь притворяться калекой…

Задержав дыхание, я продолжала с изумлением таращиться в восхитительно — карие глаза мужчины.

— Не могу понять только одного, — нахмурил темные брови мужчина, — почему Вальтер так сильно не хотел твоего замужества? Он тебя готовил для чего?то особенного, так?

Опустив голову, чтобы не встречаться с проницательным взглядом Максимельяна, старательно сдерживая рвущееся наружу облегчение, и тихонько шепчу:

— Не знаю.

Макс не знает! А это значит комедия со мной в главной роли к несчастью (или счастью) продолжается.

Пока я мысленно плясала победный танец туземцев Зимбабве, лорд Рок неожиданно прижал мою голову к своей широкой груди и погладил меня по спине.

— Не волнуйся, — тихо произнес он, щекоча своим дыханием мою шею. — Со мной тебе не надо притворяться.

И мне вдруг так захотелось поверить его словам. Почувствовать себя наконец Марией Королек, неунывающей первокурсницей меда, а не принцессой Мариэллой с непростой судьбой и кучей врагов.

Возможно поэтому я немного отстранилась от груди мужчины, подняла голову и привстала на носочки. И только ради чувства комфорта и безопасности, я закрыла глаза и приглашающе приоткрыла губы.

У меня даже в мыслях не было целоваться! Я серьезно!

Во всем виноват этот злостный узурпатор, который совершенно неожиданно наклонился и легко коснулся моих губ своими, а потом осмелел и начал жадно целовать растерявшуюся, беззащитную под таким напором девушку.

Теплая приятная волна пробежала по моему телу и сконцентрировалась внизу живота. Пальцы правой руки как?то сами собой оказались в его густых темных волосах, а левая рука на бедре мужчины.

— Макс, — простонала я, сквозь его жадные поцелуи. — Откажись от свадьбы…

— Еще чего, — хрипло шепнул мужчина в ответ и прижал меня спиной к деревянной отделки на стене.

Перейти на страницу:

Блинова Маргарита читать все книги автора по порядку

Блинова Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невеста по обмену (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста по обмену (СИ), автор: Блинова Маргарита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*