Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— А про меня и говорить нечего, — хохотнул тот, отсалютовав мне поднятым бокалом. Прищелкнул пальцами — и со столика для напитков сам собою поднялся в воздух еще один наполненный до краев фужер. Перелетел через всю комнату и осторожно опустился на подлокотник моего кресла.
Не буду кривить душой, выпить хотелось просто зверски. Но я презрительно скривилась. Ну уж нет. Вся эта история началась с неумеренного употребления алкоголя. Не будем усугублять ситуацию и опять наступать на те же грабли. И потом, кто знает, что могли подмешать в вино. От этой парочки всего ожидать можно.
— Итак, виера, что именно вы поняли? — спросил Норберг, покровительственно глядя на меня сверху вниз. — Кстати, прошу меня извинить за тот спектакль, свидетельницей которого вы стали. Естественно, со мной все в порядке. Меня никто не пытал, не лишал рассудка. И ни в какую ловушку я не попадал. Просто хотел, чтобы все выглядело как можно более достоверно.
— Вы с Рикардо заодно, — печально проговорила я. — Вы братья, да?
— Да, — спокойно подтвердил Норберг. — Единокровные. Наш отец… В общем, он был и остается большим почитателем женской красоты. Правда, обычно ему хватает ума предохраняться. Но в случае с матерью Фелана, кстати, именно так на самом деле зовут моего брата, он совершенно потерял голову от страсти и забыл об осторожности. Если вам интересно, то мы родились с разницей всего в месяц.
— Причем я старше, — горделиво похвастался Фелан и послал мне обворожительную улыбку.
— Да плевать мне на ваши семейные тайны! — огрызнулась невежливо. — Я просто не могу понять, чего вы ко мне привязались? Для чего нужно было разыгрывать весь этот спектакль?
— Разумеется, ради вас, моя драгоценная! — теперь белозубой улыбкой одарил меня уже Норберг.
Я насупилась. Не нравились мне все эти усмешки. Что им от меня надо, спрашивается?
— Видите ли, виера, я очень не люблю, когда мои планы нарушают, — вкрадчиво начал Норберг и опустился напротив меня. Фелан садиться не стал, вместо этого занял место позади брата, удобно облокотившись на спинку кресла.
Я сразу же напряглась. Возникло препротивное чувство, будто на меня сейчас нападут и начнут убивать. А вообще, двое на одну — это нечестно!
— Да никто тебя не тронет, — пренебрежительно фыркнул Фелан, как-то очень быстро и незаметно оставив свой вежливый тон.
— Так вот, виера, я помнил о вашем существовании целых три года, — невозмутимо проговорил Норберг, сделав вид, будто не услышал высказывания своего брата, и продолжил обращаться ко мне исключительно в рамках правил этикета. — Вы обязаны были поступить на мой факультет. У вас для этого имелись все способности. Но прилюдно пойти против старика Санфорда я не осмелился. Все-таки есть такое понятие, как субординация. И если ректор мне говорит — отступись, то я обязан отступиться. Хотя бы сделать вид, что послушался. Однако никто не мешал мне все это время исподволь подглядывать за вами и оценивать ваши успехи в изучении искусства невидимого. Говоря откровенно, мне было донельзя обидно, что вы поставили какую-то там артефактную магию выше ментальной. Как ни крути, но именно мой факультет испокон веков считался наиглавнейшим в академии. Мои студенты — опора и щит для всего королевства. Стать одним из менталистов в глубине души мечтает каждый из тех, кто штурмует вершины нашего заведения. А тут какая-то девица взяла и отказалась от подобной чести! Можно сказать, просто плюнула мне в лицо. И ладно бы она занялась полезным делом. Но артефактная магия…
И Норберг кисло поморщился и покачал головой, будто у него не хватало слов, чтобы передать скептическое отношение к тому, чем отныне я зарабатывала себе на жизнь.
— А что, собственно, вы имеете против артефактной магии? — мгновенно ощетинилась я, покоробленная столь явным скепсисом.
— Создание амулетов и изучение древних колдовских вещиц, вне всякого сомнения, достойное занятие, — вместо Норберга ответил Фелан. — Но… как бы это сказать помягче-то…
И мужчина замолчал, принявшись задумчиво жевать губами, поскольку явно не мог найти подходящих слов.
— Это занятие более подходит для людей низшего сословия, а не для дворян, — пришел ему на помощь брат. — Надо быть хорошим торговцем, чтобы уметь всучить свои поделки.
Я тут же почувствовала себя оскорбленной. Во-первых, не вижу ничего дурного в профессии торговца! Недаром мой отец заработал себе состояние и право именоваться виером именно благодаря продаже корабельного леса. А во-вторых, я не люблю тех, кто кичится своим происхождением! Моя мать была дочерью прачки и извозчика, мой отец — выходец из крестьян. А сейчас напротив меня сидели два высокородных сноба и снисходительно рассуждали о том, что недостойно зарабатывать себе на жизнь продажей вещей, которые, между прочим, далеко не каждому дано создать.
— Все-таки обиделась, — глубокомысленно заметил Фелан, который, как оказалось, внимательно следил за выражением моего лица.
— Прошу меня извинить, виера, — тут же произнес Норберг. — Я просто не знаю, как бы покорректнее сформулировать свои мысли. Естественно, я не имею ничего против артефактников. Но, согласитесь, менталисты и только менталисты всегда были, есть и навсегда останутся элитой среди магов.
— Полагаю, точно так же могут про себя сказать и представители других ветвей колдовской науки, — не согласилась я.
Виер Норберг скорчил презрительную гримасу, словно говорил без слов — да плевать мне на других!
Ох, ну и неприятный же тип! Я невольно покачала головой. Впервые встречаю человека, который настолько высокого мнения о себе и своем даре. Ишь ты, элита магического мира выискалась! И что этой элите потребовалось от простой артефактницы?
— Давайте оставим этот спор, — тут же согласился с моими мыслями Норберг. — Рассуждать о преимуществах той или иной профессии можно часами, да что там — сутками, а в итоге все равно вряд ли придешь к одному мнению. Вернемся к тому, с чего мы начали разговор. Итак, три года я исподволь следил за вами и вашими успехами на ниве изучения магии. И все больше убеждался в том, что потерял в вашем лице весьма перспективную личность. Вы умны, виера, и очень находчивы. Никогда не отчаиваетесь и умеете найти выход из любой ситуации. Не любите признавать поражений и, что весьма немаловажно, стараетесь в первую очередь рассуждать логически. А ситуация с вашим женихом лишний раз доказала, что вы не склонны к порывистым, необдуманным поступкам, даже если чувствуете себя оскорбленной.
— Слушать бы и слушать, как вы меня хвалите, — буркнула я.
Если честно, я чувствовала себя польщенной. Редко когда услышишь, как твои достоинства воспевают на все лады. Но при всем этом моя настороженность лишь многократно усилилась. Ох, неспроста меня так нахваливают! Наверное, пытаются усыпить бдительность. А потом как выльют на меня бочку дурно пахнущей субстанции!
— И еще вы недоверчивы, что тоже немаловажно, — завершил перечень моих достоинств Норберг и улыбнулся.
Вот ведь гад, и как ему не стыдно без спроса чужие мысли читать!
— Следить за вами я продолжил и после окончания академии, — тем временем проговорил Норберг, сделав вид, будто не услышал данного ему нелестного определения.
— Подождите-ка! — Я повелительно подняла указательный палец. Наморщила лоб и протянула: — Полгода. Я закончила академию полгода назад. И тогда же к моему отцу явился он.
После чего обвиняюще ткнула в Фелана. Неужели все это было подстроено лишь для того, чтобы следить за мной? Но какая-то слишком сложная схема, если честно.
— Почему же сложная? — не согласился со мной Норберг. — По-моему, как раз очень простая. У вас, как я уже не единожды говорил, имеются способности к ментальной магии. Поэтому напрямую за вами следить я не мог. Это было чревато разоблачением и крупным скандалом. Как в таком случае получать информацию? Через того, кто ближе всего к вам. То бишь через отца. Виер Грэг, при всем моем уважении к нему, любит поболтать. К тому же он очень гордится вами и вашими успехами, пусть и не демонстрирует этого. Но нужен был повод, чтобы встречаться с вашим отцом более-менее постоянно. И опять-таки простая психология. Помоги человеку разобраться с его злейшим врагом — и сразу же станешь лучшим другом. Такой враг у вашего отца как раз имелся — виер Дариан Врейн. Естественно, лично я не мог пообещать помощь в устранении соперника. Все-таки я известная личность, а чары подчинения — штука незаконная. Поэтому на сцену выступил мой брат. Он предложил вашему отцу сделку. Тот с превеликой радостью согласился. И в итоге у Фелана появился вполне законный повод достаточно часто бывать в доме вашего отца. Таким образом я узнавал практически обо всех более-менее важных событиях, происходящих в вашей жизни. Но данное обещание пришлось выполнять. Поэтому тот же Фелан при помощи очаровательной и, увы, до невозможности тупой виериссы Амикши вручил конкуренту вашего отца медальон. Кстати, это являлось первым испытанием, приготовленным для вас. В действительности на медальоне Дариана был лишь самый минимум чар подчинения. Я не желал ему банкротства. Конкурентная борьба тем и хороша, что должен победить самый сильный, а не самый подлый. Все-таки как ни крути, но ваш отец прибегнул к недостойному способу устранения соперника.