Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Пламя для дракона (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Пламя для дракона (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пламя для дракона (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я только шмыгнула носом и сжалась еще сильнее, хотя дальше вроде было некуда. И так из куртки одни уши торчат.

- Я з-завтра еще п-попробую, - призналась, уткнув лицо в меховой воротник. Так вроде полегче было.

"ЧТО?! С ума сошла?!"

- Д-директор разрешил приходить туда в люб-бое время. С-сказал, что с первого раз-за ни у кого не получается. Надо п-пробовать. Надо с-стараться. П-представлять. И еще он книги обещал п-принести. Ну, для развития этого... как его... "эрьи"... и чтобы я поняла, где ее искать...

Рэн только зарычал, а когда я с трудом поднялась и, медленно переставляя одеревеневшие, будто их отморозили, ноги, двинулась прочь, с горечью крикнул:

"Оставь это, Хейли! Разорви клятву! Ты же можешь! Ты ничем ему не обязана!"

- Н-не могу, - упрямо мотнула головой я. - Если не он, то к-кто-нибудь меня все равно найдет. А мне надо з-знать, как с ними б-бороться. Магии почти нет, но хоть так п-попробую. Я п-просто должна попытаться, Рэн. Должна... так что д-даже не отговаривай. Не люблю чувствовать себя б-беспомощной. А л-лорд-директор... п-питается он т-так. С-самый эффективный с-способ, оказывается...

"Хейли!" - уже вдогонку крикнул дракон, но я только отмахнулась, а потом пробормотала волшебное: "Домой!", едва устояла, когда пол с силой толкнулся в онемевшие от холода пятки. После чего закуталась в куртку по самые уши, запихнула руки в карманы и, поминутно вздрагивая, поплелась к себе в комнату. Искренне надеясь на то, что завтра и впрямь станет хоть чуточку лучше.

Глава 12

С тех пор в моей жизни появился четкий распорядок: с утра и до обеда - занятия в классе, затем - чтение книг и работа над домашним заданием, после - тренировки с лордом-директором, и только потом оставалось немного времени на общение с Рэном.

Утренние уроки стали гораздо сложнее, потому что после успешно сданного зачета начался новый цикл, и в мою жизнь вошли совершенно новые дисциплины. Мастер Руок - внушительного вида дядечка с заметным брюшком, окладистой бородой, невозмутимым, абсолютно непробиваемым лицом и монотонным до безобразия голосом - сменил господина Дабоша и теперь преподавал нам точные науки: арифметику, геометрию, черчение... И поскольку науки эти требовали гораздо большего внимания, нежели просто прослушивание интересных лекций, то нагрузка ощутимо возросла.

Сперва я недоумевала, почему руководство ввело этот цикл не с самого начала. Наука общения с цифрами оказалась весьма своеобразной, сложной для понимания, требующей полного сосредоточения на процессе и, к тому же, быстро утомляла. Необычные задания, абстрактные понятия, обилие расчетов и записей, которые нам теперь приходилось делать... освоив простейший счет с помощью наставницы, я и подумать не могла, что с цифрами можно сотворить что-то еще! Сложить и отнять - еще полбеды, а вот умножение, деление, возведение в степень... кому это, спрашивается, нужно? И зачем? Торговцам? Казначеям? Ладно они. Но лично мне-то оно для чего?!

Увы, никто не собирался этого пояснять. К тому же, согласно программе, цикл требовал полного освоения, поэтому мастер Руок добросовестно заваливал нас объяснениями и примерами. Каждому из учеников достался учебник, вечно полная чернильница и стопка чистой бумаги, которую наконец-то разрешили марать без ограничений. Более того, у нас впервые появились домашние задания, согласно которым следовало не только читать, но и отражать в письменном виде. И это неожиданно забирало много времени, потому что кое у кого раньше не было навыков по быстрому письму. А уж необходимость скрупулезно вырисовывать какие-то квадратики, окружности и треугольники, да еще с заданными параметрами, вызывала глухое раздражение.

Не спасало даже то, что мастер Руок оказался магом и всячески упрощал процесс обучения, в изобилии демонстрируя висящие в воздухе таблицы и чертежи. Вернее, не так уж сильно это облегчало жизнь лично мне и, пожалуй, еще Тиссе, зато мальчишки справлялись на удивление неплохо.

Собственно, впервые заметив, что девочка медленнее всех решает примеры, я сперва почувствовала облегчение (надо же, в кои-то веки кому-то хуже, чем мне!), а потом задумалась. А когда арре Руок впервые подошел к малышке и вполголоса начал во второй раз объяснять смысл какой-то формулы, до меня наконец-то дошло: циклы-то у нас у всех были одинаковыми. И нагрузка, соответственно, тоже. А вот возможности, увы, сильно различались. Тот же Риер ориентировался в мире чисел легко и непринужденно, словно давно и тесно был с ним знаком... впрочем, так, наверное, и было - аристократов учили явно получше, чем деревенских ведуний. Что же касается Тиссы... я вдруг со стыдом вспомнила, что девочка еще седмицу назад не умела читать. А теперь вполне сносно не только зачитывала классу условия очередной задачки из учебника, но и вычерчивала в листках самостоятельно рассчитанные фигуры.

Получается, первый цикл был сделан таким легким, чтобы у нее появилось время нагнать остальных? Или даже подтянуть нас всех понемногу до какого-то среднего уровня? Так, чтобы мы примерно одинаково научились читать и считать? Чтобы привыкли к артефактам в ухе и хотя бы чуть-чуть освоились?

Отложив на мгновение перо, я с новым чувством оглядела наш небольшой класс и впервые за все время подумала, что не только у меня имелся персональный учитель. Скорее всего, у всех были какие-то дополнительные занятия, помогающие нагнать то, в чем мы отставали при зачислении. Всех же расспрашивали после перехода. Обо всех, стало быть, директору все известно. Кто в чем силен, кто в чем слаб...

Интересно, чем занимались по вечерам Матиас и Иридан? И с кем? Чему могли учить надменного лорда Риера? Уделял ли кому-то персональное внимание лорд Эреной, как мне? Или же он перепоручил молодых людей заботам другого учителя? Кстати, хотелось бы знать, нашли ли ребята способ покидать свои комнаты? Поняли, наконец, как работать с библиотекой? Смогли ли додуматься, как надо правильно использовать ТУСы? А может, кто-то отыскал такую же площадку с артефактным драконом или же нашел намного более интересную вещь, чем зал живых картин?

Увы, спросить было нельзя. Оставалось только гадать, какая у кого была дополнительная программа обучения, и на чем именно делали упор преподаватели для каждого из нас.

После курса математики нагрузка ненадолго уменьшилась - появившийся вместо строгого арре Руока не менее требовательный и строгий арре Оркон, одетый, как все учителя, в форменный синий мундир, все наше внимание обратил на правописание и грамматику. На его цикле мозги, к счастью, так напрягать уже не требовалось, но вот рукам покоя не давали ни на мгновение. Я, наверное, за всю жизнь столько не писала, как в ту утомительную седмицу. Пальцы порой отказывались гнуться, а мимолетный взгляд на перо вызывал горестный стон. Нас заставляли читать, писать, потом снова писать и переписывать. Требовали аккуратности, отчитывали за случайно посаженные кляксы, заставляли переделывать весь лист из-за одной-единственной ошибки... надо ли говорить, что аккуратности мы научились вмиг? И начали выводить причудливые закорючки на имперском с таким старанием, чтобы ни одна капля чернил не проливалась мимо? На наше везение, другими языками нас пока не мучили, но арре Оркон, к нашему всеобщему ужасу, однажды заявил, что и это не за горами. Дескать, к началу следующего его цикла мы полностью изучим имперский, и вот уже тогда он познакомит нас с другими популярными языками Веера...

Наверное, если бы не артефакты, мы бы не смогли освоить все эти знания в столь короткие сроки. Но вплавленный в ухо кругляшок действительно берег наше время - порой я, впервые увидев какое-то слово или знак, уже знала, что они означают. Большинство применяемых преподавателями терминов казались смутно знакомыми, я почти всегда понимала, о чем речь. И могла не беспокоиться о том, что что-то перепутала или неправильно поняла. Новые знания ложились на эту основу легко, будто я все это уже учила когда-то, и теперь оставалось лишь вспомнить, как и когда их нужно применять.

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пламя для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пламя для дракона (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*