Супруги по завещанию (СИ) - Эванс Эми (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗
У меня скоро со всем этим враньем вырастет такой же огромный нос, как у одного маленького мальчика в детской сказке.
— Детка, тебе лучше прилечь, — сочувствующим тоном протянула леди Маргарет.
— Неужели это то самое? — ахнула моя помощница, прикрыв руками рот.
Я даже сначала не поняла, о чем это она. А потом мне вспомнился наш разговор накануне, во время которого я умудрилась наврать с три короба Женевьеве о наших планах с герцогом Гейрлейвом, касающихся скорого пополнения в семье.
Правду говорят, что ложь человека может обернуться против него же самого. Вот я и попала в эту самую ловушку.
— О чем это вы? — подозрительно покосилась на Женевьеву свекровь.
Господь всемогущий, я надеюсь, что у моей дорогой няни хватит ума промолчать.
Но нет, его ей не хватило…
— Как же, вы не знаете? — изумилась Женевьева и перевела осуждающий взгляд на меня.
А я в этот момент готова была сквозь землю провалиться, лишь бы не присутствовать при этом разговоре.
— Ханни и герцог планируют пополнение в семье, — с торжественным тоном закончила компаньонка, захлопывая крышку моего гроба.
Ну, все, мне конец. Как я теперь буду из этого выпутываться, я не представляю. Лишь бы еще Алмир ничего не узнал. Хотя, в свете текущих событий, надежд на это остается ничтожное количество.
— Ох, дорогая, ты что, ждешь ребенка? — изумилась леди Маргарет и бросилась меня обнимать.
Вот как можно было пропустить мимо ушей слова о возможном планировании и принять все за истину в последней инстанции?
Я думала, что хуже этого момента уже ничего стать не сможет. Но я в очередной раз сильно ошиблась. Потому что именно в этот момент в библиотеку заглянул внезапно вернувшийся домой герцог Гейрлейв собственной персоной.
— Я что-то пропустил? — недоуменно поинтересовался он, — Кто здесь ждет ребенка?
— Ой, — воскликнула Женевьева, осознав всю тяжесть своего проступка.
Рыжеволосая женщина в считанные мгновения залилась краской и поспешила ретироваться, провожаемая моим недовольным взглядом.
— Доброй ночи, герцог Гейрлейв, — кивнула она опешившему Алмиру, протискиваясь мимо него к приоткрытой двери.
— Ох, сынок, — вздохнула леди Маргарет, — Как вы могли мне не сказать о такой важной новости?
— Мама, я все еще не понимаю, о чем ты говоришь, — парировал супруг и требовательно уставился на нас, сложив руки на груди.
— Ханни ждет ребенка, — торжественно объявила свекровь, — Наконец, этот дом услышит крики младенца.
М-да, боюсь, это последнее, чего бы этот дом хотел услышать.
— Это всего лишь недоразумение, — поспешила внести ясность я, пока происходящее не перешло все грани абсурда, — Я всего лишь сказала, что плохо себя чувствую и поэтому не смогу поехать в театр.
— Но как же? — возмутилась леди Маргарет, — Госпожа Женевьева четко дала мне понять, что вы планируете обзавестись детьми. А значит…
Договорить леди Гейрлейв я не позволила. Алмир уже и так услышал гораздо больше того, что было предназначено для его ушей.
И пусть он на меня сейчас так не смотрит, сам виноват в том, что мне пришлось выкручиваться, используя все доступные для этого способы.
— Женевьева тоже все неправильно поняла и лишь высказала свои надежды, — отрезала я.
— Но как же… — начала леди Маргарет, не желая так легко отступать и терять призрачную надежду на скорое появление внуков.
— Мама, Ханни же сказала, что это просто недоразумение, — спокойно, но настойчиво произнес герцог Гейрлейв, — Ты просто все неправильно поняла, — продолжил он, обнимая женщину за плечи и настойчиво уводя ее к выходу из библиотеки, — К теме внуков мы еще вернемся, обещаю тебе. Но позже. А сейчас тебе уже пора собираться в театр, если ты не хочешь опоздать, — произнес Алмир, приоткрывая для матери дверь.
Намек яснее некуда.
— Мы еще об этом поговорим, — предостерегающе погрозила пальцем сыну леди Маргарет, — А сейчас мне действительно уже пора. Ханни, отдыхай и набирайся сил, — дала ценное указание женщина перед уходом.
После чего она выскользнула за дверь, и вслед нам донеслось:
— С этими детьми никакой успокоительной настойки не напасешься.
Когда дверь в библиотеку захлопнулась, отрезая нас с герцогом от остального мира, я испуганно вздрогнула. А потом супруг повернулся ко мне и мрачным тоном произнес:
— А вот теперь поговорим, дорогая женушка.
Вот после этого мне действительно стало страшно.
И пока Алмир молчал, уверенно двигаясь вперед и прожигая меня взглядом, я забралась с ногами в кресло, заняв оборонительную позицию, и недовольно поинтересовалась:
— Ну, что еще?
Тот отвечать не спешил, заставляя меня нервничать все больше. Приблизился вплотную и наклонился к моему лицу, упираясь руками в подлокотники кресла. Когда мы с герцогом оказались лицом к лицу, то я судорожно сглотнула и зажмурилась, что есть сил.
— Страшно? — загробным голосом вопросил он.
— Безумно, — честно призналась я.
И я уж точно не ожидала того, что Алмир оттолкнется руками от кресла, выпрямится и ехидно-веселым тоном продолжит:
— Мне кажется, что меня обвели вокруг пальца как мальчишку. Говорили, что со мной к алтарю пойдет невероятная красавица, а в жены я получил пугливого кролика.
Я даже глаза резко распахнула и голову вскинула, чтобы посмотреть на эти зеленные бессовестные глаза.
— Издеваешься? — догадалась я.
— Ага, — кивнул Алмир и опустился в стоящее рядом кресло.
— И скандала не будет?
— Не будет, — снова кивнул супруг.
— А почему? — недоверчивым тоном уточнила я.
— Нет, ну, если хочешь поругаться, можем поругаться, — пожал плечами герцог Гейрлейв.
За что тут же получил от меня подушкой, которую я и запустила в него. Подушка попала в цель. Алмир сдавленно зашипел, потирая ушибленную голову. А после взял и спрятал подушку себе за спину.
— А, если серьезно, то я вообще удивлен, как ты терпела моральный прессинг моей матери все это время и не использовала этот аргумент. Если что, то я не против, — тут же посчитал нужным добавить герцог, — Но, если будешь сильно убедительна в своем вранье, то, так уж и быть, детей заводить и впрямь придется, — вздохнул он, — Ну там, врать же нехорошо, и все такое. А рано или поздно окружающие станут задавать вопросы, если твой живот так и не будет расти.
— Опять издеваешься, — прошипела я, схватившись за вторую подушку.
— Ладно-ладно, больше не буду, — рассмеялся супруг, выставляя вперед руки в защитном жесте.
Отсмеявшись, герцог Гейрлейв подсобрался весь, выпрямился и серьезно на меня взглянув, произнес:
— А теперь поговорим о действительно важных вещах. Нам удалось выйти на след герцога Камерона.
— Он в Империи? — встрепенулась я.
— Нет, — покачал головой Алмир, и я облегченно выдохнула, — Нам удалось найти его следы в королевстве, куда он изначально сбежал. Похоже, что он там до сих пор.
— Но зачем тогда он написал мне? И к чему все эти намеки на скорую встречу?
— Очевидно, что он что-то затевает. Нам осталось выяснить, что, — произнес супруг, — Нескольких агентов тайной канцелярии я уже отправил в королевство, в статусе инкогнито, разумеется. И пока они будут заниматься поисками герцога Камерона там, нам предстоит выяснить, кто помогал ему связаться с тобой. Вероятно, что у него остались связи и сообщники в Империи, через которых, возможно, он и планирует действовать.
— И что же нам делать?
— Тебе – не переживать ни о чем, но быть максимально осторожной, — произнес герцог Гейрлейв, — А я займусь всем остальным.
— Как думаешь, его удастся поймать? — спросила я у супруга, — Герцогу Камерону удавалось все два года успешно скрываться от тайной канцелярии. Возможно, что так дальше и продолжится.
— Он вышел из тени, — пожал плечами Алмир, — А, значит, что у него есть какой-то план действий, и он намерен себя проявить. Этим мы и воспользуемся.
— Буду надеяться, что все пройдет удачно, — вздохнула я.