Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Радуга судьбы (СИ) - Турбина Галина (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗

Радуга судьбы (СИ) - Турбина Галина (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Радуга судьбы (СИ) - Турбина Галина (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Утомившись, Альвина присела в гостиной в кресло, подтянула колени к груди, обхватила их руками и замерла, глядя на еле заметный огонь в камине. И, видимо, задремала, стук в двери заставил ее подскочить и испуганно открыть глаза. Сорвавшись с кресла, герцогиня кинулась к двери и, открыв ее, увидела барона.

- Входите же скорее, Арон, - воскликнула Альвина, делая пару шагов назад, - что вы узнали?

- Я все расскажу, леди Альвина, - сказал барон, проходя в комнату, - только велите подать ужин и вина.

- Я сейчас распоряжусь, чтобы ужин подали сюда, если вы не возражаете.

- Нет, не возражаю, спускаться в столовую нет желания, да и не хотелось бы, чтобы наш разговор кто-то услышал. А вы ведь, леди Альвина, не станете ждать, пока я поем? Вам же не терпится все услышать?

- Да, я измучена ожиданием вестей от вас, но если вы устали и хотите есть, то я, так уж и быть, подожду. Только одно скажите - то, что вы узнали очень страшно для меня, это сильно изменит мою судьбу?

- Все не так просто, герцогиня. Думаю, что мы успеем поговорить пока принесут ужин.

Альвина не успела дать распоряжение прибежавшей горничной, как появилась управляющая. Она тоже была обеспокоена происходящим, и тоже ждала барона, и она же занялась ужином.

Пока накрывали на стол в гостиной, барон предложил пройти в кабинет. Там они устроились за небольшим письменным столом.

- Вот, - вымолвил барон, доставая из кармана два конверта и протягивая их Альвине, - здесь послание к вам от короля, и от него же распоряжение для графа доставить вас к нему.

Альвина протянула руку и взяла бумаги.

- Барон, вы ведь читали письмо ко мне? - спросила герцогиня, разворачивая бумагу дрожащими пальцами, заметив, что печать сломана. - Или не вы вскрыли его?

- Прошу меня простить, леди Альвина, - повинился барон, - я не мог отдать вам письмо, не зная что в нем.

Кивнув, герцогиня стала читать послание от короля.

- Его Величество приглашает меня к нему на аудиенцию, - удивленно сказала Альвина, отрываясь от чтения, - но хочет видеть незамедлительно и для этого прислал за мной графа Варэ. Король обращается ко мне как к герцогине Адъяр, но при этом, ни слова не написал о моем муже. Что это значит, Арон?

- Я не знаю, - как-то обреченно вздохнул барон.

- Но что вы думаете или предполагаете по поводу всего этого? Мне следует отправиться в сопровождении графа в столицу, к королю?

- Нет, - резко ответил барон, - с графом я вас не отпущу.

- Но вот же, - потрясла другим конвертом Альвина, - распоряжение короля графу Варэ доставить меня к нему. Подозреваете, он может ослушаться короля и сделать что-то во вред мне? Почему? Что он может иметь против меня? И что мне, по-вашему, делать, как поступить?

Барон нахмурился и, тяжело вздохнув, ответил:

- Здесь нигде не написано как и в каком виде вас доставить. Это, во-первых.

Альвина охнула.

- А во-вторых, эти письма граф отдал почти добровольно, это настораживает, поэтому я не уверен, что у него нет других, тайных поручений и полномочий. Уж слишком странного посланника выбрал король.

- И что же мне делать? - в отчаянье воскликнула Альвина. - Как поступить? Ослушаться короля и продолжать сидеть в замке? Ждать, когда придут гвардейцы за мной? И я с ума теперь схожу от беспокойства о Себастине. Может, все же мне стоит отправиться к королю? Ведь никаких угроз в его письме нет, разве только, что он требует незамедлительно приехать.

Барон не успел ответить, раздался стук и голос госпожи Пренмэ из-за двери известил, что стол накрыт. Альвина ответила, что они сейчас придут, а барону предложила обсудить дальнейшее за ужином, но он предложил после ужина.

Аппетит у барона был отменный, по-видимому, его ничто не могло испортить. Альвина с трудом сдерживалась, чтобы не поторопить с удовольствием и тщательно жующего мужчину. Сама она только выпила полбокала вина.

Наконец с едой было закончено, слуги убрали все со стола. Госпожа Пренмэ хотела остаться и расспросить барона, но он сказал ей, что то, что посчитает нужным, потом ей объяснит, и она, бросив странный взгляд на герцогиню, ушла.

- Надеюсь, она не подумает, будто бы у нас с вами порочная связь, - нервно хихикнула Альвина.

- Нет, - позволил себе улыбнуться барон, - она так не подумает, госпожа Пренмэ порядочная, милая женщина и прекрасно знает, что я никогда не предам герцога.

- А я, значит, способна на измену мужу? - возмутилась Альвина. - Но вы такой стойкий не поддадитесь мне, не соблазнитесь, даже если буду настаивать?

- Нет, что вы, я просто не так выразился. Прошу меня простить.

- Ох, я тоже что-то не то говорю. Но со мной такое бывает.

- Леди Альвина, нам с вами есть что обсудить. Давайте вернемся к нашим проблемам.

- Да, а то уже наступает ночь, а вы мне еще не сказали, что вы об этом всем думаете, и что собираетесь делать.

- Вот что я надумал, леди Альвина. Вам надо поехать к королю, игнорировать или ответить отказом, по моему разумению не выход. Но и поехать в сопровождении графа Варэ тоже нельзя, не доверяю я ему. Поэтому вы уедете тайно из замка, и сопровождать вас будут мои люди.

- А вы?

- А я останусь здесь, я не могу бросить замок. Но вы не беспокойтесь, с вами я пошлю толковых, надежных, проверенных людей, они доставят вас в целости и сохранности в столицу. Пока вы добираетесь, я буду всячески задерживать здесь графа, морочить ему голову, уверяя, что вы вне себя от радости от приглашения короля и собираетесь в путь, но ведь женщине так много времени и сил надо, чтобы приготовиться к путешествию. В замок я его, само собой разумеется, не пущу. Плохо, что он вас видел, знает теперь, как вы выглядите, а то можно было ему показывать какую-нибудь девушку, выдавая ее за вас.

- Вы думаете, что среди обитателей замка есть кто-то способный изобразить меня? - оскорбилась герцогиня. - А вы не забываетесь, барон?

- Да, пожалуй, вы правы, - улыбнулся мужчина, - прошу меня простить. Никто здесь не сможет так вести себя, чтобы граф поверил, что перед ним герцогиня, даже если учесть, что я собирался только с башни показывать подменную вас. Госпожа Пренмэ держится, как аристократка, но, увы, она не подойдет ввиду возраста и комплекции.

- Себастин говорит, что я одна такая неповторимая, - пробормотала Альвина, - вот только сомневаюсь, что это комплимент в его устах (из его уст).

- И он прав, леди Альвина, - перестав улыбаться, серьезно сказал барон, - и это не комплимент, а констатация истины.

- Даже не знаю, обидеться мне или возгордиться.

- Не надо обижаться, я не хотел вас ничем оскорбить, наоборот, я хотел сказать, что вы лучше многих женщин, которых я знаю.

- О! Если бы еще так считал мой муж!

- Он так и считает, я уверен.

- Ладно, оставим это. Лучше скажите, как мне быть в столице. Сразу же направиться в королевский дворец?

- Нет, я вам советую, вначале открыто поселиться в столичном особняке герцога, отдохнуть, привести себя в порядок, пошлите записки своим друзья, подругам, знакомым, что вы в столице и приехали по приглашению короля, и что он вам назначил аудиенцию. И вы вне себя от радости по этому поводу. Но не задерживайтесь с визитом к Его Величеству, и обязательно оповестите всех о дате и часе сего события.

- Боюсь, что мало кто ответит на мои послания, - невесело усмехнулась Альвина, - и скорее всего, почти никто не навестит меня.

- А это не важно, главное, чтобы как можно большее количество людей узнает, что вы вернулись и намерены посетить королевский дворец по приглашению самого короля. Пусть это станет главной новостью среди столичной знати. Тогда будет труднее вас безвестно опять отправить в ссылку, или закрыть в каземате.

- Вы думаете, что король вызывает меня только затем, чтобы арестовать? Но это глупо!

- О, нет, наш король далеко не глуп. Я могу ошибаться, но вся эта затея с приглашением может быть только для того, чтобы выманить вас из замка. Подозреваю, что король опасается - мы не дадим просто так арестовать вас и увезти, как пленницу. А вот как гостью к королю можем спокойно отпустить. Вот только одного не учел король - мы с графом давно знакомы и я прекрасно знаю кто он на самом деле.

Перейти на страницу:

Турбина Галина читать все книги автора по порядку

Турбина Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Радуга судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Радуга судьбы (СИ), автор: Турбина Галина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*