Любовь-победительница - Смит Барбара Доусон (книга жизни .TXT) 📗
– Снова это проклятие! Я думал, вы отказались от этой греховной чепухи. – Виктор осуждающе взглянул на нее. – Итак, видели ли вы мисс Джозефин с тех пор? Что-нибудь, что могло бы подсказать, где она?
– Я слышала ее голос. – Мэри судорожно глотнула, вспоминая умоляющий призыв сестры. – Я ее саму не видела, только слышала голос.
– Она сказала, с кем ушла?
– Нет, только то, что боится его. Ужасно боится. – Мэри прижала кулаки к подбородку. – Ну почему Господь не приведет меня к ней? Почему он отвернулся от нее?
Виктор медленно расхаживал по кухне, сцепив руки за спиной.
– Возможно, Господь с Его бесконечной мудростью не хочет, чтобы вы знали. И Он не хотел бы, чтобы вы поддерживали эту неестественную связь с сестрой. Вы должны обещать мне, что не будете пытаться услышать ее.
– Но если это сможет помочь нам найти ее…
– Не продавайте собственную душу ради нее. – Его голос был глубоким и мелодичным, приковывающим к себе внимание, словно хор ангелов. – Мисс Джозефин избрала свой путь. Никогда не забывайте, что она отправилась в этот город разврата по собственной воле.
Если бы только он знал, подумала Мэри. Если бы только она осмелилась признаться в грехе, терзавшем ее душу, если бы она могла рассказать, что предала сестру.
– Почему вы не отправились на поиски Джо?
– Я понял, что она нравственно слаба, а вот вы, мисс Мэри, вы сильны духом. – Виктор окинул ее взглядом с ног до головы. – Хотя не могу делать вид, будто доволен тем, что вы проводили время в обществе герцога Сент-Шелдона – какова бы ни была причина этого.
– Между нами ничего не было. Он вел себя как истинный джентльмен.
Мэри решила, что имеет право на маленькую ложь.
– Но, однако, вы позволили себе предстать перед ним одетой столь неприлично. И без сопровождающего, который мог бы защитить вашу честь.
Его взгляд задержался на ее груди, и Мэри прижала руку к горлу – ей вдруг показалось, что он видит ее разорванное платье через застегнутую накидку. Неужели он ревнует?
Эта мысль поразила ее. После бегства Джо она чувствовала себя такой виноватой, что подавляла свои темные желания, никогда не позволяя Виктору больше небрежного поцелуя в щеку, даже тогда, когда исполнились ее постыдные мечты и он предложил ей выйти за него замуж. Но она с той же готовностью кинулась в объятия Адама, открываясь навстречу чувствам, которые он разбудил в ней. После этого ей и вовсе не пристало уклоняться от физических контактов с собственным женихом.
Поддавшись внезапному порыву, она подошла к Виктору и прикоснулась к его руке.
– Вы даже не поздоровались со мной. Вы не рады снова видеть меня?
Не дожидаясь ответа, она привстала на цыпочки и прикоснулась губами к его губам. Они были сухими и холодными, словно у статуи. Его расширившиеся глаза цвета тяжелой грозовой тучи были так не похожи на бархатную синеву глаз Адама.
Прерывисто вздохнув, Виктор вдруг крепко обнял ее, прижался к ее губам и начал страстно целовать. Мэри окаменела, потрясенная внезапным проявлением его чувств. Исходивший от него острый запах щекотал ей ноздри. Его рот пах луком. Его крепкие объятия вовсе не казались раем – скорее, тюрьмой. Он словно наказывал ее этим поцелуем, и паника вдруг волной накатилась на нее.
Но нет, это же не Питерборн. Виктор – ее жених. Многие женщины были бы рады оказаться на ее месте.
Однако никакие увещевания не могли успокоить бешеный стук ее сердца. Она резко отвернулась и заколотила кулаками по его широкой груди.
Виктор оторвался от ее губ и посмотрел на нее неподвижным, остекленевшим взглядом. Он даже не подумал отпустить ее.
И тут Принни, решив защитить Мэри, вцепился в ногу Виктора. Дьякон резко оттолкнул Мэри, и она, пошатнувшись, ухватилась за стол. А Виктор с размаху пнул собаку ногой. Пес взвыл и заковылял прочь, тряся всклокоченной головой.
Мэри опустилась на колени рядом с собакой и прижала ее к своей груди.
– Господи, Принни, тебе больно?
Осмотрев худое тело пса, Мэри решила, что он только слегка напуган. Он принялся лизать ей руки, а Мэри посмотрела на Виктора, потиравшего ногу.
– Он вас укусил?
– Слава Богу, не успел.
– Я сожалею, что он бросился на вас. Он просто решил защитить меня, – с упреком сказала Мэри.
Виктор выпрямился, и их взгляды встретились. Огонь в печи шипел и, казалось, что-то нашептывал, словно причитал по заблудшим душам.
– Ах, мисс Мэри, сможете ли вы когда-нибудь простить меня? – произнес он с раскаянием и, встав рядом с ней на колени, покорно опустил голову. – Я пытался бороться с искушением плоти и не имел права касаться вас, пока наш союз не освящен Господом. Я воспринимаю это как знак.
– Знак?
– Дорогая, Господь желает, чтобы мы соединились в брачном союзе. Немедленно. Прошу, согласитесь, иначе вы разобьете мне сердце.
В душе у Мэри все оборвалось. Еще никогда Виктор не был так настойчив. Однако что-то в ней воспротивилось его предложению.
– Папа хочет, чтобы мы подождали несколько месяцев. Мы должны проверить наши чувства.
– Он будет счастлив, если вы вернетесь. Так счастлив, что не станет возражать. Прошу, пойдемте со мной сегодня, и мы скажем ему.
Когда-то она была бы несказанно счастлива, услышав эти слова. Но сейчас не могла объяснить себе возраставшее в душе сопротивление. Как и не понимала, почему ей так неприятны его поцелуи. Разве жена не должна желать мужа? Разве Виктор не преданный, добрый, разве он не обладает всеми добродетелями благочестивого мужчины?
Жизнь с Виктором, конечно, будет лишена того возбуждения и восторга, который она познала с Адамом. Но может, это и к лучшему? Разве она не желает посвятить себя служению Богу? Должно быть, стычка с Питерборном встревожила ее так, что теперь она не способна оценить пыл Виктора. Почему же она была так поражена, узнав, что за его обликом святого кроется обычный мужчина? Правда обрушилась на нее, когда она меньше всего была готова к этому. Она ведь совсем не знает его. Она приняла девичий восторг за любовь. Внезапно Мэри поняла: обещание, которое она дала ему, не было вызвано глубокими чувствами. Виктор, стоя на коленях, смотрел на нее с таким откровенным обожанием, что ей стало плохо при мысли, что придется причинить ему боль. Но другого выхода не было.
– Ах, Виктор, вы просите невозможного. Я не могу выйти за вас, ни сейчас, ни потом.
Тень пробежала по его лицу, и он встал с пола.
– Это герцог, да? Вы влюбились в него?
– Нет! – вскрикнула она, отшатнувшись. – Наша помолвка была ошибкой. Я забрала вас у Джо и никогда не смогу простить себя за это.
– Вы ничего не забирали. Она ушла по собственной воле. Как только мы поженимся, вы оцените преимущества нашего союза.
– Я не могу, – прошептала она. – Постарайтесь понять.
Он сжал губы и шагнул к ней. Принни зарычал, шерсть на его загривке встала дыбом.
Виктор остановился, хмуро взглянул на собаку, потом на Мэри.
– Я должен на несколько дней уехать из Лондона с вашим отцом. Но я вернусь и снова буду говорить с вами об этом. У вас будет время подумать, и вы поймете, что мы должны быть вместе.
– Я не думаю…
– А вы подумайте, – мягко сказал он, его красивое лицо омрачила тревога. – Подумайте, что за жизнь ждет вас без меня? Как вы будете жить? Станете поденщицей в каком-нибудь богатом особняке? Или любовницей вельможи, который в любую минуту сможет вышвырнуть вас на улицу? Или все-таки вы согласитесь на достойную роль моей жены? – Последний раз встревоженно взглянув на нее, Виктор повернулся и стал подниматься по ступеням.
Мэри, оставшись одна, опустилась на холодные каменные плиты и прижала к себе Принни. Пес радостно завилял хвостом и принялся лизать ей лицо. В ее душе царили боль, страх и горечь. Что она наделала?
Сегодня она порвала отношения и с Виктором, и с отцом. Но с другой стороны, как же она может вернуться к той жизни, которая еще несколько дней назад была для нее такой привычной? Как она может выйти замуж за человека, которого не любит?