Инкарцерон - Фишер Кэтрин (читать книги онлайн TXT) 📗
— Джоб всего лишь ребенок.
— Из страха перед отцом…
— Клаудия, твой отец способен внушить страх даже мне.
Охватив себя руками, Клаудия пыталась перебороть гнев. Взгляд ее снова упал на тело, распростертое на соломе.
— Посмотрите на отметины, — прошептала она. Темные кровоподтеки — следы больших пальцев убийцы — отчетливо выделялись на морщинистой шее старика. — Это сделал кто-то очень сильный.
— То, что он не сам упал, мы и так знаем, — сказал Джаред, распахивая дверцы шкафа и гремя тарелками.
Она повернулась. Закрыв буфет, наставник подошел к очагу, поднял голову, всматриваясь, потом, к ее удивлению, встал на скамейку и запустил руку в дымоход. Сверху посыпалась сажа.
— Учитель?
— Старик прислуживал во дворце, Клаудия, а значит, был обучен грамоте.
Сперва она не поняла, потом, сообразив, принялась торопливо озираться по сторонам. На глаза ей попалась кровать. Подбежав, девушка схватила лежавший на ней тюфяк и разорвала ткань, выпустив кишащую вшами солому.
Снаружи закричал дрозд, послышалось хлопанье крыльев. Клаудия в страхе посмотрела на учителя.
— Это снова они?
— Может быть. Не останавливайся.
Вдруг половица под ее ногой как-то странно скрипнула. Клаудия, присев, потянула ее вверх, и та легко подалась, повернувшись на шарнире.
— Джаред!
Под половицей старик хранил свои «сокровища» — потрепанный кошелек с несколькими медяками, сломанное колье, в котором почти не осталось камней, свиток пергамента и пару перьев. В самом низу был бережно припрятан синий бархатный мешочек размером с ладонь Клаудии.
Джаред, развернув пергамент, пробежал его глазами.
— Это его исповедь. Я знал, что он должен был оставить что-то подобное! Если его обучали Книжники, он, конечно…
Осекшись, он оглянулся на ученицу.
Клаудия, развязав бархатный мешочек, извлекла оттуда овальную золотую пластинку с выгравированным Коронованным орлом. Девушка перевернула ее — с портрета застенчиво, но открыто им улыбался кареглазый мальчуган. Клаудия грустно улыбнулась ему в ответ и посмотрела на учителя.
— Эта миниатюра стоила, наверное, целое состояние, но старик не пожелал расставаться с ней. Значит, он по-настоящему любил его.
— Ты уверена, что?.. — начал Джаред.
— Да. На портрете Джайлз.
СКОВАНЫ ПО РУКАМ И НОГАМ
15
Когда Сапфик выехал из Криволесья, увидел он Бронзовую крепость. Люди отовсюду устремлялись к ее твердыне.
«Укройся здесь, за стенами, — звали они его. — Торопись успеть до нападения!»
Он огляделся кругом — мир был железным, и железным было небо над ним. Люди же были как муравьи на равнинах Узилища.
«Разве забыли вы, — сказал он, — что вы уже в Застенках?»
Но они всё шли и шли мимо, называя его безумцем.
Ураган бушевал всю ночь и стих так внезапно, что Финн проснулся от наступившей тишины. После завываний ветра она казалась почти зловещей, но теперь, по крайней мере, можно было двигаться дальше, пока Инкарцерон не передумал. Кейро, выбравшись наружу, со стоном потянулся, расправляя затекшие члены.
— Вы только посмотрите на это, — послышался его непривычно сдержанный голос.
Финн, протиснувшись следом, увидел, что лес стоит совершенно голый. Тонкие металлические листочки, все до одного, облетели и лежали на земле огромными кучами. На деревьях же распустились цветы. Насколько хватало глаз, холмы и долины заблистали красной медью и золотом.
— Какая красота! — восхищенно засмеялась Аттия, стоявшая позади Финна.
Он удивленно взглянул на нее — ему самому в последствиях урагана виделось лишь новое препятствие.
— Ты правда так думаешь?
— О да. Но для тебя… тебе такие краски не в новинку. Ты ведь пришел Извне.
— Так ты мне веришь?
Она задумчиво кивнула.
— Верю. Ты не такой, как другие — и правда словно из другого мира. Та девушка, имя которой ты произносил во сне, — Клаудия… Ты помнишь ее?
Финн кивнул — именно такое объяснение он придумал для них. Потом, посмотрев на нее, он решился:
— Послушай, Аттия, мне нужна твоя помощь. В общем, иногда… иногда мне нужно оставаться одному, потому что Ключ… он помогает вызывать видения. И я не хочу, чтобы в это время Кейро или Гильдас были рядом, понимаешь?
Она с серьезным видом кивнула, не спуская с него ясного взгляда.
— Я уже говорила, что отныне я — твоя служанка. Тебе достаточно лишь сказать, Финн.
Он почувствовал угрызения совести. Девушка, глядя ему в глаза, не добавила больше ни слова.
Они спешили вперед, продвигаясь через ярко расцвеченные заросли деревьев, спускавшихся по холму. Почва была неровной, к тому же то и дело дорогу им преграждали водные потоки, струившиеся в странно обрывистых, изрезанных руслах. В гигантских кучах листьев копошились насекомые самого невообразимого вида. Кучи сильно осложняли путешествие — иногда приходилось тратить несколько часов, чтобы найти обходной путь. Поверху спутников сопровождали целые стаи любопытных галок, перепрыгивавших с ветки на ветку и оглушительно каркавших. Однако когда Гильдас не выдержал и задрал голову вверх, потрясая кулаком и осыпая назойливых птиц ругательствами, они тут же смолкли и улетели.
— Вот теперь я вижу, что магия Книжников и впрямь на что-то годится, — с серьезным видом кивнул Кейро.
Старик, тяжело дыша, злобно взглянул на него:
— Жаль, на тебя она не действует.
Кейро, ухмыльнувшись, подмигнул Финну, и тот тоже невольно улыбнулся в ответ. Никогда ему еще не было так легко — пожалуй, он мог даже сказать, что счастлив. Пробираясь вслед за Гильдасом меж рядами металлических стволов, он чувствовал, что движется к Свободе. Логово и Дружина остались далеко позади; жестокие схватки, кровь, ложь, страх — со всем этим покончено. Все теперь будет по-другому. Сапфик укажет ему, как выбраться отсюда. Переступая через клубок корней, Финн едва не засмеялся от переполнявшей его радости, но вместо этого сунул руку под рубаху и коснулся Ключа.
И тут же отдернул ладонь — Ключ снова излучал тепло. Бросив взгляд на шедшего впереди Кейро, Финн оглянулся — Аттия, как и раньше, следовала за ним по пятам.
— Я ведь сказал — рабыня мне не нужна, — остановившись, раздраженно бросил он.
Она тоже остановилась, смотря на него исподлобья.
— Как пожелаешь.
— Я вроде слышу ручей, — буркнул он. — Скажешь остальным, что я пошел набрать воды.
Не дожидаясь ответа, он углубился в заросли, ощетинившиеся платиновыми шипами, и нырнул под полог невысокого кустарника. Вокруг торчали цветки-зонтики из гибкой проволоки, между гулкими тростинками деловито сновали микро-Жуки. Финн торопливо достал Ключ. Это было рискованно — Кейро мог нагрянуть в любую минуту, но кристалл уже едва ли не жег пальцы, а в его глубине мелькали знакомые голубоватые огоньки.
— Клаудия? — срывающимся шепотом произнес он. — Ты слышишь меня?
— Финн! Наконец-то!
Голос прозвучал так громко, что юноша, нервно сглотнув, заозирался по сторонам.
— Тише! У нас мало времени — за мной вот-вот придут.
— Кто придет? — озадаченно спросила она.
— Кейро.
— Кто такой Кейро?
— Мой побратим…
— Хорошо, это не важно. Послушай, в оснований Ключа есть небольшой чувствительный элемент. Его не видно, но там поверхность немного выпуклая. Нащупал?
Финн зашарил по кристаллу пальцами, оставляя на гранях грязные следы.
— Нет, — обеспокоенно пробормотал он.
— Попробуй еще! Может, его устройство все же отличается от нашего? — спросила она кого-то.
Ответил мужчина — Финн вспомнил, что девушка называла его Джаред.
— Я думаю, они должны быть идентичны. Финн, проведи подушечками пальцев по кромкам и по граням вдоль кромок.
Да что они — за дурачка его принимают, что ли! У него уже ладони болели, так рьяно он ощупывал кристалл.