Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Где таятся змеи - Харрис К. С. (книги .TXT) 📗

Где таятся змеи - Харрис К. С. (книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Где таятся змеи - Харрис К. С. (книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Одного не понимаю, как, черт подери, ты мог уйти и оставить ее там?!

– Я пытался увести ее оттуда! – закричал Рамзи, пуская носом кровавые пузыри. – Рейчел сама не захотела! Мне пришлось заплатить, чтобы просто поговорить с ней! Она отвела меня наверх, в одну из этих ужасных каморок, – брезгливая гримаса скривила лицо. – Постель, от которой несло застарелым потом и блудом... И Рейчел, тоже пропахшая блудом – и мужчинами. Я умолял ее уйти со мной. А она равнодушно стояла и слушала, скрестив руки, с этаким скучающим видом! А потом заявила, что осталось всего три минуты, и если я хочу отыметь ее, нужно поторапливаться!

Себастьян взглянул на трясущийся подбородок Рамзи. Одновременно с озарившим прозрением нахлынула волна ярости и гадливости.

– И ты поторопился, да?

Отпустив слизняка, Девлин отступил на шаг, борясь с обуревающим его желанием разбить мерзкую физиономию в кровь:

– Матерь Божья… Что же ты за человек?!

– Вы не понимаете, – Тристан отер рукавом кровоточащую губу. – Она нарочно дразниламеня. Она сама этого добивалась!

– В этом ты себя убедил? И ты – что? Трахнул ее там? Наверху, в конуре борделя в Ковент-Гардене? А потом просто встал и ушел?!

– А что мне еще оставалось делать?

– Ты мог сообщить отцу, где его дочь.

– Лорду Фэйрчайлду? – смешался Рамзи. – Полагаете, я хотел его смерти? У него ведь больное сердце.

– Ты выяснил, как Рейчел оказалась в Ковент-Гардене? – вгляделся Себастьян в измазанные кровью черты.

– Нет.

– А спрашивал?

– Конечно, спрашивал!

– И она ничего не сказала? Совсем ничего?

– Велела мне убираться и оставить ее в покое.

– И ты больше не ходил туда?

Лицо Рамзи передернулось от отвращения.

– Господи Боже, за кого вы меня принимаете?

– Лучше тебе не знать, – виконт, наклонившись, подобрал слетевшую в потасовке шляпу противника с мостовой. – Держи, – ткнул он ею в Тристана.

Судорожно схватившись обеими руками за поля, тот прижал шляпу к груди и промямлил:

– Любой на моем месте сделал бы то же самое.

Девлин отметил покрасневшее лицо и беспокойный, бегающий взгляд.

– Ты даже не пытался убедить Рейчел уйти с тобой, – заявил Себастьян, внезапно ощутив истинность догадки. – О, не сомневаюсь, ты закатил сцену. Требовал объяснений, почему невеста бросила тебя и как посмела так с тобой поступить. Но ты не пытался уговорить ее. А что, если бывшая возлюбленная вдруг да согласится? Что тебе тогда с ней делать? Не жениться же?

– Вы говорите так, словно сами поступили бы иначе, – вскинул голову обличаемый. – Да кому она была нужна после этого? Она же стала потаскухой!

Наверное, заметив что-то мелькнувшее в Себастьяновых глазах, Рамзи тут же поспешно отодвинулся.

– Ну хорошо, – тяжело дыша, признался он. – Это правда. Я не предлагал ей уйти со мной. Но и Рейчел не просила забрать ее оттуда.

– И это тебя удивляет?

Рамзи провел тыльной стороной ладони по верхней губе. Кровь перестала сочиться.

– Вы не представляете, как нагло она держалась. Подбоченилась и орала на меня, выражаясь, как… – он запнулся.

– Как?..

Тристан шмыгнул носом и мотнул головой.

– Когда это было? – спросил виконт.

– Две недели назад, – засопел собеседник. – Примерно. Точно не помню.

– Две недели? И ты ничего не предпринял?

Рамзи осторожно надел на голову шляпу. Измятая тулья придавала ему фатоватый вид.

– Я не сообщил лорду Фэйрчайлду. Но это не значит, что я ничего не предпринял.

– Ты меня удивляешь, – фыркнул Себастьян. – И что же ты сделал?

Рамзи отряхнул лацканы сюртука и поправил манжеты рубашки.

– Я сказал ее брату.

ГЛАВА 31

Себастьян немного посидел на парковой террасе, выходящей на пристань Уайтхолла. Показавшиеся с утра клочки голубого неба и проблескивающее солнце скрылись за сгущающимися клубами свинцовых туч, вдалеке переходящих в сплошную черноту. Перед ним текла темная, неспокойная Темза, вспениваясь под ветром белыми барашками волн. Усиливающийся бриз доносил частые, ритмичные всплески весел выгребающего на середину реки паромщика.

Девлин вспоминал реакцию Седрика Фэйрчайлда, когда тот впервые услышал о гибели сестры. Неподдельный шок, бессознательный возглас «Нет!» – естественное стремление оградить себя от боли при столкновении со смертью близкого человека, присущее всем людям. Однако, при известии, что Рейчел находилась в Ковент-Гардене, юноша не выказал ни недоверия, ни замешательства. И вспышка при упоминании о приюте Магдалины была разыграна исключительно для вида, потому что скорбящий брат прекрасно знал, кем стала его сестра.

Тристан Рамзи сказал ему.

Соскользнув с невысокой ограды, Себастьян поднял взгляд на затянувшие небо мрачные грозовые тучи. Он понимал, почему Седрик пытался скрыть правду о позоре сестры даже после ее гибели. Но не мог понять, почему брат Рейчел, как и ее жених, просто отошел в сторону, бросив девушку на произвол судьбы.

* * * * *

Фэйрчайлд-младший, вытянув правую руку, уверенно и метко расстреливал тарелочки в тире у Ментона, когда к нему подступил Себастьян.

– Можно подумать, в Испании ты мало практиковался в стрельбе по мишеням, – поддразнил виконт сошедшего с линии огня Седрика.

– Поупражняться никогда не мешает, – ответил тот. Перед стрельбой он разделся до сорочки и жилета. Теперь, отдав пистолет служащему тира, юноша потянулся за своим темно-синим сюртуком.

– Ведь ты продал патент и вернулся в Лондон из-за Рейчел? – спросил Девлин, наблюдая, как бывший лейтенант натягивает сюртук. – Кто сообщил тебе, что она пропала? Рамзи?

– Вообще-то, наша старшая сестра, леди Сьюэлл, – поправляя воротник, прищурился Седрик.

Взрыв смеха ввалившейся в зал компании заставил его повернуть голову.

– Пошли, прогуляемся, – предложил Себастьян.

Под порывами холодного ветра мужчины зашагали вверх по Мэлл в сторону Кокспер-стрит. По правую руку волновалась зеленая ширь Сент-Джеймсского парка, простирающегося позади Карлтон-хауса и его садов.

– Когда-то здесь находился лепрозорий, – заговорил Седрик, глядя в сторону реки на парк. – Ты знал? В те времена это было гиблое место, сплошное болото да топи. Поговаривают, тела многих прокаженных до сих пор захоронены в этой земле. Время от времени королевские садовники выкапывают то череп, то берцовую кость очередного безвестного бедолаги.

Себастьян посмотрел на ухоженную зелень и подстриженную изгородь. Под насупленным вечерним небом парк в отдалении выглядел мрачным и неприветливым.

– Отверженные всеми, – продолжал спутник. – Изгнанные даже из собственных семей. По большей части крестьяне, торговцы и ремесленники. Но попадались и дворяне, ученые… художники… Неважно. Кем бы эти люди ни были, их прошлое оказалось перечеркнуто тем, чем они стали: гниющей заразой, угрозой обществу.

– И ты считал такой свою сестру? – перевел Себастьян взгляд на юношу.

– Нет, – хрипло вздохнул тот. – Это она считала себя такой.

– Ты ходил к Рейчел, после того как Рамзи сообщил, где он ее обнаружил?

Лицо Седрика мертвенно побледнело.

– Я пытался увести ее с собой. Она отказалась.

Тристан Рамзи утверждал то же самое, но Фэйрчайлду виконт был склонен поверить.

– Сестра заявила, что находится там, где ей самое место. Этот притон… – голос пресекся. – Было так ужасно видеть ее там.

– Рейчел не сказала тебе, почему ушла из дома?

Седрик покачал головой:

– Я спрашивал. Она не захотела ответить.

Они повернули к Чаринг-Кросс [41]  и окруженному садом Нортумберленд-хаусу.

– Я по-прежнему не понимаю, как сестра очутилась там, – признался юноша. Он бросил косой взгляд на Себастьяна, и бледное лицо вдруг потемнело от гнева. – Но клянусь Богом, если хоть словом обмолвишься кому-то об этом, я тебя убью.

вернуться

41

Чаринг-Кросс— перекресток главных улиц Вестминстера — Уайтхолла, Стрэнда и Пэлл-Мэлла (точнее, Кокспер-стрит) с южной стороны Трафальгарской площади. Это место ныне считается географическим центром Лондона и отсюда отсчитываются расстояния до других объектов городской инфраструктуры (раньше эту роль выполняли Лондонский камень и церковь Сент-Мэри-ле-Боу).

Перейти на страницу:

Харрис К. С. читать все книги автора по порядку

Харрис К. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Где таятся змеи отзывы

Отзывы читателей о книге Где таятся змеи, автор: Харрис К. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*