Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗

Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это обращение смягчило его сердце.->

— Итак, моя дорогая. Чем я могу тебе помочь?->

Ким молча стояла посреди комнаты на ветхом->полу. Она так и не сняла шляпу. Ей казалось, что в шляпе она становится выше и внушительнее.->

— Я хочу, чтобы ты увез Майри. Сегодня, — просто произнесла Ким. Взгляд ее ясных глаз под старой, выцветшей шляпой был решительным.->

Стивен поставил котелок на коврик, принес из угла четыре чашки и начал разливать чай.->

— Да брось ты! — со смехом произнес он. — У Майри есть мозги. Милая Ким, она приехала сюда, чтобы узнать кое-что известное Джону и что будет очень полезно в ее работе. Ты ведь не думаешь, что она согласится уехать?->

— Нет, но ее можно похитить.->

Стивен посмотрел на Ким так, словно и вправду увидел змею. Теперь он ждал шипения и укуса.->

— Ты, случайно, немного не тронулась в пустыне, крошка?->

— Не называй меня крошкой, Стивен. Я теперь другая.->

— Сядь, Ким. Ты меня смущаешь. Если ты больше не крошка, тогда кто же?->

— Ну, можно сказать, что шантажистка. Ты бы так сказал, если бы узнал меня немного получше->,-> тогда в лагере, — задумчиво протянула Ким.->

Стивен, не выпуская котелка из рук, уставился на Ким.->

— Шантажистка?->

— Не удивляйся, Стивен. Ты этим сам уже давно занимаешься. Поэтому должен понимать, о чем я.->

Стивен поставил котелок, сел на корточки и продолжал глядеть на Ким. Она заметила, что он побледнел. Наглости как не бывало.->

Ким подошла к стене и уселась на пол, вытянув загорелые ноги. Она сняла свою нелепую шляпу и швырнула ее рядом с собой.->

Сквозь открытую дверь девушка заметила, что Джон и Майри, облокотившись на капот машины, по-прежнему оживленно беседуют. Со Стивеном она играла роль бессовестной и дерзкой девчонки, но ее сердце разрывалось на части.->

Она знала, что Майри слишком сильна. У Майри слишком мощное оружие. Даже теперь, глядя в лицо Джону, оживленно болтая, улыбаясь, Майри рассчитывала на победу. Для нее не существовало такого понятия, как брак.->

Ким закрыла глаза.->

— Вернемся к шантажу, — начала она.->

— Да?->

— Я продам тебе секрет, Стивен. Я знаю, зачем ты поехал на другой конец Австралии — чтобы работать на этого Смита, или как его там на самом деле. Кажется, ты как-то говорил: Мэттьюз. Наверное, поэтому в его подписи в журнале регистрации была буква «М». Ты три года изучал ботанику, но потом присвоил себе чужую работу. За это тебя выгнали, и ты не смог получить свою степень.->

Стивен передал Ким чашку и молча прислонился к стене.->

— Я ведь права? — спросила Ким.->

— Продолжай.->

— Тебе это было не по душе, Стивен. Но ведь ты был отстранен всего на два года. Хотя сам ты решил иначе. Почему? Ведь ты мог вернуться и закончить учебу?->

— Чтобы->опять столкнуться с профессором Уоттсом? И теми лекторами?->

— Для этого нужна смелость, — наконец согласилась Ким, склонив голову набок. — Но все-таки лучше, чем брать деньги и становиться «шпионом» химика!->

Стивен быстро взглянул на нее:->

— Ты знала? Знала, зачем я пошел в экспедицию?->

— Ты задавал слишком много ненужных вопросов, милый Стивен. Особенно о растениях, о которых я должна была молчать и которые имели отношение к медицине. А потом ты проник в лабораторию Джорджа. Тогда в лагере, помнишь? Я только подозревала, но…->

Стивен отпил чаю, чтобы не смотреть Ким в глаза.->

— А я-то думал, что только Майри умная! — произнес он после долгого молчания.->

— Да, она тоже. Поэтому я боюсь ее.->

— Из-за Джона?->

— Из-за всех.->

Солнце село. Землю окутала лилово-розовая дымка. От этого беседующая с Джоном Майри стала еще красивее.->

— Этот Смит, — продолжала Ким, чтобы прервать молчание, — брал мою записную книжку. Но там были всего лишь записи и зарисовки, которые я сделала по памяти после своей первой поездки в Манутарру. Симпатичные, но ничего более. Совершенно бесполезные для экспедиции. Ничего ценного с научной точки зрения. Ему пришлось принести сделанную копию сюда под покровом ночи, чтобы ты помог ему разобраться. Тебе пришлось сказать ему, что это всего-навсего история путешествий одной девушки. Он был очень взбешен, когда узнал?->

Стивен сидел сгорбившись и не отвечал.->

— Как ты узнала, что он был здесь? — наконец спросил он.->

— «Лендровер» проезжал мимо на запад за последние сорок восемь часов. Мы видели следы. Это был тот же «лендровер», который забрал мистера Смита из городка. Еще один из его людей? Насколько он урезал твой гонорар, Стивен, когда ты сказал ему, что дневник, взятый им у этой сопливой девчонки из гостиницы, не содержал в себе ничего стоящего?->

Стивен молчал. Сквозь открытую дверь Ким видела тех двоих.->

Майри подошла поближе и смахнула рукой осу, запутавшуюся в волосах Джона. Сердце Ким замерло. Этот небрежный жест Майри резанул ее прямо по сердцу. Ее кровь закипела.->

— Знаешь что, Стивен? — мягко спросила она. — Для меня было бы проще устроить сцену, топать ногами или рыдать. А потом сказать: «Стивен, милый, давай убежим отсюда!» Двое бродяг. — Ким вздохнула. — Но я лучше останусь.->

— Ладно, — согласился Стивен, — и что дальше?->

— Похить ее. Она никогда не согласится уехать, если ты попросишь. Она будет цепляться за Джона, пока он не согласится взять ее с собой в пустыню, и он ее возьмет, это точно. По правилам их должно быть двое. Его бесценные находки на первом месте. Не знаю, как ты это сделаешь, тебе придется думать самому. Пожалуйста, выполни мою просьбу.->

— Ты любишь его?->

— Конечно.->

— Знаешь, Ким, я тебя тоже по-своему люблю. Я ненавидел то, что стояло между нами, я имею в виду деньги.->

Ким улыбнулась ему. Улыбка получилась слабой, но искренней.->

— Мы с тобой неподходящая пара, наши жизни полны глупых ошибок. Разве не так? Меня всегда считали глупой девчонкой. А ты… — Она замолчала.->

— Догадываюсь. Мы не подходим друг другу.->

— Не грусти, Стивен. Я ведь е->щ->е не накинула тебе на шею петлю. У меня есть е->щ->е одна просьба. Еще один шантаж…->

— Проси хоть целый мир, Ким. После твоего перехода — четыре дня и ночи в песках с одним только компасом и бутылкой воды — ты можешь просить луну и звезды.->

— И в шляпе на голове, Стивен. Не забывай об этом, — терпеливо улыбнулась Ким. — Последним и самым суровым приказанием доктора Джона Эндрюса было: «Не снимай шляпу!» Я так и сделала. Смешно, правда?->

— Ты можешь смеяться?->

— Все позади. Я жива и вышла замуж за доктора Эндрюса. Чего еще мне желать?->

— Ничего, только избавиться от Майри. Что ж, ->в->перед! Я увезу ее. Бог знает как, но увезу. Когда мне станет страшно или Майри будет лягаться и вопить, как курица в мешке, я вспомню, что ты не снимала шляпу и победила солнце. Ты знала, что солнце самая могущественная сила в мире?->

— Я хочу задать тебе еще один вопрос. Помнишь?->

— Валяй!->

— Поскольку у нас с собой нет Библии, тебе придется поклясться.->

— По рукам!->

— Никогда ни при ком не смей сомневаться в докторской диссертации Ральфа Синклера. Слышишь, Стивен? Рисунки, которые я делала для него, имели отношение только к его теме. И только к ссылкам. Остальные рисунки он делал сам.->

— Прости меня, Ким. Это было подло с моей стороны. Ты знала, зачем я это сделал?->

— Покупал мою верность. Тогда я впервые догадалась, что у тебя что-то на уме. А потом появились все эти вопросы.->

Глава 17->

С->начала золотые, затем лиловые, розовые и, наконец, аметистовые сумерки сменились густой фиолетовой ночью. Небо на западе потемнело, словно там опустили гигантский занавес. Рядом с домом послышались шаги. Стивен и Ким переглянулись. Каждый торжественно поплевал на палец и приложил его к сердцу в знак клятвы. Стивен увезет Майри, а Ким никогда никому не скажет о его прошлом.->

Перейти на страницу:

Уокер Люси читать все книги автора по порядку

Уокер Люси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дом с видом на закат отзывы

Отзывы читателей о книге Дом с видом на закат, автор: Уокер Люси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*