Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Маг из древнего рода будет строить туалеты простолюдинам⁈ — спросила Аланда с притворной улыбкой.

А я навыком ощутил, что она испытывает ко мне отвращение…

— Зато мои люди, которых я не взял с собой в путешествие, сейчас сыты, в тепле, довольны жизнью, и уверены в том, что их детей ждёт достойное будущее, — сделал я намёк.

— Извини!.. Я просто понять не могу, как ты их будешь делать, эти туалеты? — примирительно сказала Аланда.

— Магией строить… Магией, — поднял я вверх указательный палец. — Это ещё одна из причин, по которой я не мог быть с тобой откровенным… Ну до тех пор, пока ты не станешь моим вассалом.

— Ну теперь-то я вассал, — радостно улыбнулась девушка.

— Да. Так что слушай… Мой род пользуется магией совсем по другому, не так, как маги Вордхола. Мы не произносим заклинаний, у нас вообще вся магия построена на других принципах. Не знаю, как так получилось… Может быть это из-за того, что наш остров находится очень далеко от Вордхола. И мы долгое время… Ну прям очень долгое… Можно сказать, никогда… Не контактировали с жителями Вордхола… И если в Вордхоле узнают о моих способностях, то меня где-нибудь запрут, чтобы изучить, и выбить всю информацию… И тогда не будет никаких экспедиций на острова с мертвяками, — грустным тоном закончил я.

— Я поняла тебя, Лео, — кивнула девушка с расширенными от изумления глазами. — Никому и никогда, я помню… Будь уверен, Лео, я и мои воины ни о тебе, ни о твоей необычной магии никому не расскажем… Клянусь! — искренне пообещала Аланда.

Мы немного помолчали, наблюдая за суетой в форте, а потом Аланда нахмурившись, поинтересовалась:

— Лео, я все равно не понимаю, как ты своей магией, которой ты можешь что-то строить, собираешься топить ходячих мертвецов?

— Элементарно, Ватсон! — ответил я с умным видом. — Разумеется сами мертвяки в море прыгать не станут, ну и бегать за ними с вёдрами тоже не вариант. Поэтому я построю возле форта ловушку, в которую мы положим приманку. А дальше приманка будет орать, визжать, материться и звать на помощь… И естественно мертвяки захотят её сожрать. А приближаясь к приманке, будут падать в морскую воду… Вот и всё, — развёл я руками. — Всё легко и просто, как членом об асфальт…

— А кто будет в качестве приманки? — задумчиво спросила Аланда.

— Да есть у нас тут один Аника-воин, — произнёс я, взглянув на нашего пожизненного добровольца.

Он сидя на бочке, что-то делал со своим сапогом. Заметив, что я на него смотрю, он огляделся по сторонам, а потом указав на себя пальцем, спросил:

— Я? Вы меня зовёте? Мне к вам подойти?

— Не, не, не, — помахал я рукой, — занимайся своими делами.

— Э-э, хорошо, — пожал он плечами, и вернулся к прерванному занятию.

— Наверное это очень смелый и храбрый человек? — уважительно произнесла Аланда.

— Ещё какой, — покивал я с серьёзным лицом.

Мы ещё немного поболтали с Аландой, обсудили наши дальнейшие планы, а после я начал строить туалеты, на всякий случай махая руками, и изображая пальцами различные жесты… Так сказать, вводил в заблуждение ещё не проверенного человека… Аланда смотрела на это всё с открытым ртом, периодически повторяя, что так не бывает… После туалетов, я решил сделать немного мебели…

А ближе к вечеру всё начали усаживаться за длинные столы из укреплённого грунта, при этом присаживаясь на лавки из того же материала… Я уже хотел было присоединиться к остальным, но тут заметил под навесом всхлипывающего Тима…

— Эй, дружище, ты что тут сырость разводишь? — поинтересовался я.

— Скажи, она тебе очень понравилась? — шмыгнув носом, спросил Тим.

— Ты о ком? — сделал я удивлённый вид.

— Не прикидывайся!.. Ты прекрасно понял, о ком я!.. Я об этой сучке Аланде!.. Вы с ней так мило беседовали весь день. Улыбались друг другу… Ну и как она тебе? Понравилась? — со слезами на глазах, спросил Тим.

Я глянул в сторону стола, за которым сидели тигромордый и девушка с сиреневой кожей… За их спинами стояла Аланда, положив руку на плечо тигролицего, и что-то радостно вещала своим людям, размахивая кружкой с горячительным… Переместив свой взгляд на её упругую попку обтянутую бежевыми штанами, я пожал плечами со словами:

— Ну я бы вдул…

— У-у-у! — завыл Тим, а после горько зарыдал.

— Ну ладно, ладно, что ты? — приобнял я друга. — Я же на неё не претендую… Сказал бы сразу, что понравилась… Ну да, красивая девчонка; и попачка, и сисички, всё при ней. Фигурка ладная, и на мордашку ничего так… В общем, мой друг, я тебя понимаю…

— У-у-у! — заплакал Тим ещё горше. — Конечно, она же не купалась в саках… У-у-у! И не ходила под себя на корабле работорговцев… У-у-у! — сквозь рыдания проговаривал он.

— Ну этого, мой друг, мы знать не можем, мало ли какие у них развлечения в столице, — сказал я, похлопывая Тима по плечу. — Ладно! Вытирай сопли, и пошли. Я вас познакомлю… Вы же с ней оба из столицы, у вас всяко найдётся много общего… Обсудите с ней белила там, румяна, живопись, ну или на крайняк настоящих мужиков… Гы-гы! — не удержался я от смешка.

— А и в правду! Что это я? — сказал Тим, перестав рыдать.

И вытирая слёзы рукавами рубахи, продолжил:

— Пойдём, Лео. Познакомишь нас… Сейчас я этой суке всё выскажу! — гневно произнёс он.

— Не, не… Дружище, — помотал я головой. — Так, чтобы сразу и всё, не надо… Для начала выпей с ней, поболтай… А уже потом, когда она будет пьяненькая, ты расскажешь ей о своих чувствах…

— Конечно, Лео… Я так и сделаю, — шмыгнув носом, покивал Тим. — Ну всё пойдём, а то на нас уже все смотрят.

Глава 35

Я познакомил Тима с Аландой, представив его, как своего лучшего друга, и чтобы им не мешать, решил удалиться… Не успел я отойти от них и на пару шагов, как ко мне подошёл Оркус, и попросил переговорить наедине…

— Господин, я тут краем уха услышал…

— Ага, краем уха он услышал, — сказал я с сарказмом, перебив Оркуса, — да у тебя чуть ухо не распухло, так ты старался нас подслушать.

— Ну да, интересно же было, — произнёс Оркус, трогая свои уши. — Так вот, господин… Насчёт мертвяков, это правда? Ты действительно хочешь очистить от них весь остров?

— Да, — кивнул я. — Нам просто необходимо избавиться от них. И для этого у нас есть как минимум три причины. Во-первых, мертвяки не дадут нам заниматься кораблём…

— Кораблём? — переспросил Оркус.

— Да, кораблём… Я хочу сделать корпус корабля из укрепленного грунта, и укрепить его настолько сильно… Ну примерно так, как я делал трубу в подземелье… Чтобы его не смог пробить ни один кулк. Ну а после переставить на этот корпус парусное вооружение с кораблей вордхольцев, выбирая целые и лучшие элементы… А так как эта бухта занята кулками, то нам нужно будет строить корабль в другом месте… А для этого нам необходимо свободное передвижение по острову… Во-вторых, что мы будем делать в Вордхоле без денег и с голой жопой?..

— Но, господин, — возразил Оркус, — если у нас будет корабль, да и ещё такой, который не смогут потопить кулки, тогда зачем нам плыть в Вордхол? Не проще ли нам будет сразу отправиться в герцогство?.. Там набрать воинов и магов, а уже вместе с ними захватить королевство кути, и вызволить Лизу.

— Ну да, — задумчиво произнёс я, — так-то ты прав. Но с другой стороны, если нам на этом острове удастся разжиться приличной суммой, то мы можем сделать ещё лучше… Заехать сначала в Вордхол, закупиться там зельями замедления, про которые я тебе рассказывал, и ружьями с патронами, а уже после отправиться домой.

— Ну с зельями понятно, — согласился Оркус. — А ружья нам-то зачем? У нас и так их немало… Да и ещё пособираем те, которые растеряли люди Аланды… Под сотню где-то наберётся.

— Возьмём ещё сотню, — задумавшись, сказал я. — А самое главное побольше патронов… И прихватить какого-нибудь человечка, который знает, как их делать… Маф мне рассказал, из чего состоит патрон, и какой у него принцип действия… В общем-то ничего необычного, кроме алхимического пороха, и капсюль там какой-то странный, из стержня и трубочки с отверстиями…

Перейти на страницу:

Панежин Евгений читать все книги автора по порядку

Панежин Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследие Маозари 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Маозари 3 (СИ), автор: Панежин Евгений. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*