Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Потери и обретения. Книга вторая - Смитерс Линн (Лайни) (читать книги без TXT) 📗

Потери и обретения. Книга вторая - Смитерс Линн (Лайни) (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Потери и обретения. Книга вторая - Смитерс Линн (Лайни) (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И тогда, не в силах шевельнуть ни рукой, ни ногой, она затаилась, вне себя от страха, и принялась ждать.

Много часов спустя Элисон проснулась от собственных криков. В тот же момент дверь шкафа распахнулась настежь, и в укромный уголок, где она пряталась, хлынул поток ослепительного света. Охваченная ужасом от того, что чудовища сейчас сожрут ее, она закричала еще громче и стала брыкаться, норовя отпихнуть нападавших…

- Джанни! Все хорошо. Это же только сон! - повторял Редклифф.

Вне себя от страха, Джоанна не слышала его.

- Все хорошо! - твердил он. Ее кулачок слабо ткнулся ему в ребра, и у него вырвался судорожный вздох. - Успокойся, родная. Никто не причинит тебе зла.

Она сопротивлялась еще целую минуту, которая и Редклиффу, и Джоанне показалась вечностью. Наконец его нежные прикосновения разбудили ее, она вернулась в реальность и успокоилась.

Широкой ладонью Редклифф ласково гладил ее по волосам. Джоанна с изумлением смотрела на него. В ее выразительных глазах все еще читался страх.

- Мне снова приснился страшный сон.

- Я знаю. - Он прижался губами к ее волосам. - Но ведь все хорошо. С тобой все в порядке.

- Да. - Вздохнув, она прижалась щекой к его обнаженной груди.

Редклифф прислушался. Ее дыхание становилось все ровнее. От нежных прикосновений его рук она согрелась.

- Тебе лучше?

- Угу. - Девушка кивнула. - Мне приснилась Элисон, - сонно пробормотала она. Спокойно лежа в его объятиях, она снова начала засыпать.

Редклифф решил, что, наверное, ослышался.

- Элисон? Тебе приснилась Элисон Сэвидж?

- Мм… - Она прижалась к нему. - Мне приснилось, как ее похитили.

Он похолодел.

- Вот как? - Он старался говорить спокойно. - И что же тебе приснилось?

Но Джоанна уже заснула. Так что Редклиффу ничего не оставалось, кроме как смотреть на нее. И теряться в догадках.

Наутро, к невыразимому огорчению Редклиффа, которое он, впрочем, постарался скрыть, Джоанна так и не смогла ничего вспомнить из приснившегося ей кошмара. И он так и не узнал, был ли этот сон вызван рассказами Милдред и Берты или чем-то еще. Чем-то таким, о чем могла знать только Элисон Сэвидж.

Позавтракав в постели круассанами и клубникой и еще раз не торопясь позанимавшись любовью с Редклиффом, Джоанна неохотно стала собираться назад, в Майами.

Наблюдая за самолетом, уносящим ее в бескрайнее голубое небо Луизианы, Редклифф был вынужден признать: все же есть призрачная, просто-таки ничтожная возможность того, что в своих рассуждениях насчет Джоанны Лейк Милдред права.

Глава 33

В день премьеры в Детройте царила еще большая суматоха, чем в тот день, когда королева Елизавета и Жаклин Кеннеди посетили универмаг «Сэвидж» в Лонг-Бич. Стоя за кулисами, Джоанна в последний раз следила за примеркой платьев для манекенщиц. Сердце у нее колотилось так сильно, что, казалось, еще немного - и оно выпрыгнет из груди.

Они прилетели в Детройт накануне на самолете «Сэвидж» - Джоанна, Редклифф, Милдред, актрисы и манекенщицы, а также, разумеется, Холли. Максвелл, обеспокоенный легкой ангиной, которую Милдред подхватила за неделю до поездки, тоже решил лететь вместе с ними. Не говоря уж о Памеле - она, похоже, преисполнилась решимости во что бы то ни стало разлучить мужа с Джоанной.

Закрытый показ мод предназначался только для избранных, привыкших расплачиваться за покупки кредитными карточками, и журналистов, пишущих о моде. После показа предполагалось пригласить собравшихся в только что открывшийся магазин на Эдисон-авеню.

Бутик «Лунный берег» располагался на шестом этаже и довольно симпатично смотрелся в окружении фирменных платьев и шуб. Его убранство было выдержано в романтическом стиле. Из динамиков звучала приглушенная музыка. Повсюду стояли обитые синей тафтой кресла и диванчики с мягкими подушками, призванные создать максимум удобств мужчинам, ожидающим своих жен или любовниц. Декоратор - художник-оформитель, приглашенный из телешоу, украсил поддельные мраморные колонны в древнегреческом стиле благоухающими розовыми, красными и белыми цветами. По обоим бокам от подиума высились два дерева, задрапированные испанским мхом. Подиум, устланный белым атласом, рассекал помещение магазина надвое; по обеим сторонам от него были расставлены позолоченные стулья; на каждом стуле, задрапированном белой парчой, лежала роза.

- Просто потрясающе! - выдохнула Джоанна, рассматривая бутик, над входом в который, как и обещала Милдред, красовалась голубая неоновая вывеска с ее именем.

Конечно, она еще раньше видела чертежи. К тому же была здесь накануне вечером, но, несмотря на то что она ушла отсюда далеко за полночь, подиум тогда больше напоминал строительные леса, а цветы были заботливо убраны в холодильную камеру, предусмотрительно доставленную владельцем цветочного магазина.

- Да, но не настолько потрясающе, как сами платья, - отозвалась Милдред. - Я знала, что вы талантливы, Джоанна, но вы превзошли даже мои ожидания.

На собственном опыте убедившись в требовательности пожилой леди, Джоанна восприняла ее слова как наивысшую похвалу.

Всего за несколько минут до начала показа за кулисы вошел Редклифф. Бросив несколько туманных и малопонятных фраз, из которых следовало, что ему нужно с ней посоветоваться насчет цен на модели, он завел ее в ближайшую гардеробную и закрыл за собой дверь.

- Ред, - прошептала она, - показ же сейчас начнется.

- Еще целых пять минут. - Он принялся перебирать кончики ее волос. - Я говорил, что обожаю твои волосы?

- Да, но…

- Расслабься, родная. Еще даже не открыли дверь внизу. Знаешь, я их действительно очень люблю. - Он провел рукой по густой копне. - Люблю их цвет. Запах - Он поцеловал ее в макушку. - Люблю их прикосновение к своей груди. К бедрам.

Его невинный жест являл собой разительный контраст со сладострастными образами, представшими ее воображению при этих словах. Джоанна коснулась рукой его груди, но сама не могла бы сказать, было ли это движение продиктовано желанием привлечь его к себе или, наоборот, оттолкнуть.

- Черт бы тебя побрал, Ред! - Она тихо засмеялась. - Неужели ты не мог выбрать более подходящее время?

- Да, ты права. - Отняв ее руку от своей белоснежной манишки, он поднес ее к губам и нежно поцеловал в запястье. - Не мог. Это мой единственный недостаток. Но обещаю исправиться.

От прикосновения его губ к ее ладони у Джоанны подкосились ноги.

- Ты просто с ума меня сводишь.

- Но ведь ты то же самое делаешь со мной, а страдать в одиночку я не намерен. - Ласково сжав ее руку, Редклифф снова поднес ее к своей груди. Его улыбающиеся губы придвинулись совсем близко к ее губам. - Просто мне хотелось немного побыть с тобой наедине, прежде чем ты станешь еще богаче и знаменитее.

Вскинув голову, Джоанна изумленно посмотрела на него. Неужели он думает, что финансовое положение может как-то повлиять на ее любовь к нему?

- Но мое отношение к тебе не может из-за этого измениться.

- Знаю. - Редклифф поднял глаза вверх, словно обращаясь к Богу, хотя до встречи с Джоанной не верил в его существование. - Спасибо.

Он поцеловал ее, нежно и страстно. Это был тот поцелуй, от которого женщина забывает обо всем на свете. От которого чувствует себя на седьмом небе от счастья. Из полураскрытых губ Джоанны вырвался слабый стон. Закрыв глаза, в объятиях Редклиффа она чувствовала, что слабеет.

- Я люблю тебя, - прошептал он, жалея, что этот упоительный поцелуй украдкой закончился. Как же ему хотелось целовать ее снова и снова!

- Знаю. - Подняв голову, она с улыбкой смотрела на него. В ее взгляде читалась непередаваемая нежность, идущая, казалось, из самого сердца. - Это главное, все остальное не имеет значения.

- Я рад, что ты это сказала. - Он неохотно выпустил ее из объятий и принялся разглаживать воображаемые складки на ярком шелковом платье. - Хотя, мне кажется, сейчас как раз самое время сказать, что ты тоже любишь меня.

Перейти на страницу:

Смитерс Линн (Лайни) читать все книги автора по порядку

Смитерс Линн (Лайни) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Потери и обретения. Книга вторая отзывы

Отзывы читателей о книге Потери и обретения. Книга вторая, автор: Смитерс Линн (Лайни). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*