Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Ведьмино возмездие. Книга 2 - Зинина Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt, fb2) 📗

Ведьмино возмездие. Книга 2 - Зинина Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьмино возмездие. Книга 2 - Зинина Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt, fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я покрутила в руках украшение, но надевать на шею не стала, вместо этого намотала его на запястье.

– Закрой глаза, представь в деталях конкретное место или человека, к которому желаешь перенестись, и произнеси «Алфенто», – пояснила принцесса. – Когда будешь отправляться обратно, пусть маг крепко тебя обнимет. И лучше, чтобы он касался кожи, а не одежды, а то перенос может пройти неудачно.

– Кожи? – мне уже заранее не нравился этот способ перемещения.

– Руки, шеи, талии под рубашкой.

Миранда явно не считала это чем-то вызывающим. Неприличным.

– Ну, чего ты так краснеешь? – удивлённо выдала она. – Ладно наша Тейра. У неё очень плохие воспоминания с магами связаны. Но ты?

– А я просто не люблю, когда меня трогают посторонние, – выдала нервно.

– А он разве тебе посторонний? – иронично бросила Миранда. – В любом случае, Тей, если желаешь перенести своего мага сюда целым, а не по частям, вам придётся немножко побыть в тесном контакте. И чем теснее он будет, тем безопаснее перенос.

В её взгляде стояла насмешка, да такая явная, что мне дико захотелось поскорее скрыться подальше от этой циничной особы.

Я накинула на голову капюшон, застегнула пуговицы плаща и закрыла глаза.

Представить Эйвера оказалось несложно. Обычно я плохо запоминала чужие лица, но внешность Ходденса отпечаталась в памяти с фотографической точностью. Я словно наяву увидела его чётко очерченные красивые губы, на которых сияла мягкая улыбка; его тёмные волосы, примятые из-за ношения шапки; его чёткий профиль и аристократические черты, его голубые глаза, в которые было так приятно смотреть.

«Перенеси меня к Эйверу Ходденсу», – зачем-то мысленно приказала артефакту, будто тот был живым существом.

И вслух произнесла:

– Алфенто.

В тот же миг пространство вокруг меня словно отделилось. Я почувствовала себя маленьким кусочком огромного пирога, который вырвали из середины и куда-то потащили. А потом всё вдруг снова изменилось. И вместо привычного тепла и запахов трав, я почувствовала порыв холодного ветра и свежесть морозного воздуха. А открыв глаза, сразу столкнулась с удивлённым взглядом Эйвера.

– Получилось! – вырвалось у меня, а губы сами собой растянулись в широкой улыбке. – Никогда так не перемещалась!

Эйв же почему-то смотрел на меня пристально, завороженно. И молчал. А в его взгляде я видела то, чего видеть никак не должна была. Восхищение, странное умиление и… нежность. Он смотрел на меня так, как папа иногда смотрел на маму. И я сердцем чувствовала, что это не игра.

– Привет, – проговорила, поборов неуместное смущение.

– Привет, – отозвался он, улыбнувшись. – И как тебе прыжки в пространстве?

– Эм… своеобразно, – улыбнулась в ответ. – И тебе сейчас тоже такой предстоит. Только…

– Что? – спросил, заметив моё замешательство.

Ну, и как ему теперь сказать?

Я старалась выглядеть отстранённой, но щёки всё равно начали предательски краснеть. Глупая! Что со мной вообще происходит?! Это же Ходденс! Маг, сплясавший на моих чувствах! Тот, по чьей милости моей репутации пришёл конец! А я, словно полная идиотка, умудрилась разглядеть нежность в его взгляде?!

Заставила себя вспомнить, как этот заносчивый аристократ тем самым злосчастным вечером говорил мне в глаза, что я стала просто объектом пари. С каким равнодушием смотрел, как веселились его дружки. И романтические настроения словно волной смыло.

Нет уж, второй раз я не позволю себе им очароваться. Только дураки попадают дважды в одни и те же ловушки. Спасибо, я в этой уже была.

– Эйвер, чтобы перенос двоих одним артефактом прошёл нормально, нам с тобой придётся обняться, – сказала максимально равнодушно. – Необходим контакт кожа к коже. Посему, будь добр, расстегни куртку.

Я решила, что совсем не обязательно ему касаться меня. Ведь вполне достаточно, чтобы я касалась его. И едва Ходденс выполнил мою просьбу, подошла к нему вплотную и обняла за талию.

Мои пальцы скользнули под растянутый свитер, нагло выправили из брюк рубашку и легли на обнажённую мужскую спину.

Тёплую. Гладкую. Такую знакомую.

Нужно было заставить руки не двигаться, но они словно зажили своей жизнью. Одна погладила поясницу, вторая двинулась вверх, перебирая позвонки. И лишь сорвавшийся с губ Эйвера прерывистый вздох заставил меня остановиться. Замереть.

А потом я вдруг почувствовала, что и его руки тоже пробираются под ткань моей блузки.

– Это лишнее, – заявила, встретившись с ним взглядами.

– Ты же сама сказала, что нужен тесный контакт, – ответил он с самым невинным видом. И только в небесно-голубых глазах плясали демонята.

И даже не подумал останавливаться. Да уж, Эйвер точно не смущался, наоборот, казалось, наслаждался каждым своим прикосновением к моей обнажённой спине. И остановился он лишь когда его наглые пальцы добрались до застёжки бюстгальтера.

– Всё, всё, не кипятись, – проговорил, заметив дикое возмущение в моих глазах. – И вообще, на меня нельзя злиться, я ведь молодец. И новости у меня хорошие. Кстати, можем поговорить прямо здесь. Зачем куда-то отправляться?

– Нет, нас ждут, – ответила с тяжёлым вздохом. И самым серьёзным тоном попросила: – Не отпускай меня, Эйв.

– Не отпущу, Тей, – ответил он, глядя мне в глаза. И будто подразумевал совсем не момент переноса, а нечто совсем другое. – Обещаю.

Эйвер обхватил меня крепче, я тоже ещё больше прижалась к нему. Уткнулась носом в мягкую ткань старого свитера, вдохнула запах.

Нет, от Ходденса больше не пахло дорогущей туалетной водой, как в вечер нашего знакомства. Теперь от Эйвера пахло Эйвером, а ещё ромашковым мылом. Но я поймала себя на глупейшей мысли, что не могу им надышаться, и с радостью провела бы в таких приятных объятиях всю жизнь.

Боги, да что за наваждение? Куда рядом с этим магом всё время девается мой здравый смысл?!

Буквально заставив себя прогнать из головы неуместные романтические бредни, я в деталях представила лабораторию Тейры и тихо произнесла:

– Алфенто.

Снова пришло ощущение странной пустоты, будто кусочек огромного пирога вытащили прямо из его середины. Но в этот раз тем самым кусочком оказались двое…

Двое, которые сейчас даже мировому энергетическому пространству казались единым целым.

Глава 3

Эйвер

Когда Крис увидела меня, едва стоящего на ногах, да ещё и с синяками на физиономии, она мгновенно побледнела, а в серых глазах застыл испуг. Но всё же помогла мне добраться до постели, напоила восстанавливающими отварами и сидела рядом, пока я не уснул.

Зато утром, когда мне заметно полегчало, Кристалл высказала всё, что думает о моём поступке. Нет, она не кричала, эта женщина почти никогда не повышала голоса, но отчитывала так, что мне стало искренне стыдно. Хотя даже родной отец никогда не мог заставить меня устыдиться собственных ошибок или оплошностей.

Да, я решил сам признаться ей, где получил эти увечья, и у меня был контраргумент в виде заработанных за вечер денег. Но миссис Ходденс наотрез отказалась их брать, заявив, что лучше будет голодать, чем тратить ваги, полученные за боль и кровь её сына.

– Пойми, милый, жизнь одна. А здоровье можно подорвать так, что уже не восстановишь. Никакие деньги этого не стоят, – говорила она. А чуть помолчав, добавила примирительным тоном: – Есть же множество способов заработать без вреда для собственного здоровья. Тебе же нравится в мастерской.

– Нравится, – подтвердил я.

– Вот и расти в этом направлении. Учись, Эйв, осваивай новое, развивай дар, и станешь востребованным специалистом, который будет зарабатывать огромные деньги.

– Не в реалиях этого мира, – покачал головой.

– Всё может измениться, – пожала она плечами. – Хотя, как мне кажется, сынок, ты как раз из тех людей, которые способны менять миры.

Она упрямо называла меня сыном. Поначалу я ещё пытался её поправлять, а потом просто понял, что мне это нравится.

Перейти на страницу:

Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку

Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ведьмино возмездие. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьмино возмездие. Книга 2, автор: Зинина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*