Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗

Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом с видом на закат - Уокер Люси (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джон наклонил голову и поцеловал Ким. Какой это был нежный поцелуй! Словно раскрылись небеса. Ким на мгновение заглянула в рай. Больше она не будет маленькой сестренкой. Она будет женой ботаника, который в один прекрасный день станет знаменитым. Доктор Джон Эндрюс!->

Инстинктивно Ким повернулась туда, где стоял Джефф.->

— Улыбнись, Ким, — прошептал он. — Не бойся! Все ждут твоей улыбки. Отлично! Теперь еще раз. Здорово! Черт возьми! Я думал, ты упадешь в обморок.->

Управляющий уже энергично жал Джону руку. Миссис Баркер суетилась. Мужчины и несколько девушек столпились вокруг Джона. Ким оттеснила от него стена цветастых платьев.->

Джефф взял ее за руку.->

— Улыбайся! — приказал он.->

— Неужели это я, Джефф? Я не изменилась?->

— Совсем не изменилась, если не считать кольца на пальце. Не волнуйся, Ким! С самого начала ты шла своим путем. Теперь у тебя отличный муж. Тебе не придется возвращаться в наш сумасшедший дом. Тебе удалось сбежать…->

— Поэтому ты приехал? Чтобы помочь мне сбежать?->

— Частично. Мне сразу понравился этот Джон Эндрюс.->

Приглашенные столпились вокруг Ким.->

Джефф сиял:->

— Все, как я и сказал. Не волнуйся! Большинство людей в первые пять минут после заключения брака не могут прийти в себя.->

Гости оттесняли Джеффа от невесты.->

Мужчины по-прежнему подходили к Джону, чтобы пожать ему руку, а девушки и дети столпились вокруг Ким. Каждому хочется увидеть красивую невесту с замечательными темно-серыми глазами, особенно в такой прелестной шляпке.->

— Вы прелестно выглядите!->

— Боже, разве вам не повезло? Как вам удалось найти такого красавца, как доктор Эндрюс? Настоящий ученый. Он может летать в космос?->

— Ким, душечка, кто делал вам макияж? Кэти? Да, она постоянно этим занимается. Мы всегда устраиваем свадьбы здесь.->

Ким отвечала на вопросы, улыбалась и целовалась с совершенно незнакомыми людьми, которые внезапно стали ее самыми лучшими друзьями.->

Затем вернулись опасения. На место восторга пришло приглушенное чувство волнения. Она замужем за Джоном! Она должна сделать так, чтобы их брак был счастливым. Больше она не Ким Вентворт, маленькая сестренка. Она миссис Джон Эндрюс. Невероятное произошло.->

Ким, казалось, летела в прекрасный мир надежд и ожиданий, обмениваясь поцелуями с поздравлявшими ее гостями. Она увидела коричневое морщинистое лицо Пека в дальнем углу комнаты. Это могло быть лицо Пана. Но глядя на него, у Ким потеплело на сердце. Ей так хотелось, чтобы он не постеснялся и тоже поцеловал ее. Берегись, Пек!->

Светящийся шар луны появился над восточным краем равнины, когда Ким и Джон подходили к джипу. Они опять облачились в свою рабочую одежду — постиранную и выглаженную в гостинице.->

Наступило время уезжать. Повсюду искрился серебряный свет — на острых ->листьях-> волшебных деревьев, на железной крыше паба, на массивной бочке для воды. Но больше всего в глазах людей.->

— Похоже, вам придется отложить медовый месяц, пока не доберетесь до дома Скелтона, — выкрикнул кто-то из подвыпивших гостей. — Берегитесь змей, доктор Джон! Это их время. Не ложитесь спать в буше!->

Джон сложил вещи в багажник, проследил, чтобы Ким было удобно сидеть, расположился на месте водителя и завел двигатель. Кэти просунула голову в окно.->

— Счастья тебе, Ким. Посмотри, что ты сделала с нами. Мы с Доном почти решили пожениться. Что ж, возможно… Папа на всякий случай пошел открывать шампанское!->

— Кэти, я так рада!->

— Нам-то лучше, — улыбнулась Кэти. — Мистер Сомс точно знает нас девять дней. Мы поженимся как надо. По закону. Никаких ошибок! Не бойся, Ким. Никто про тебя ничего не скажет.->

Ким очень устала и молча слушала пожелания доброго пути, несущиеся со всех сторон. Однако где-то в глубине души что-то напряглось. Что там сказала Кэти? Значит, мистер Сомс по закону должен знать людей в течение девяти дней, чтобы они могли пожениться? Какие страшные слова «по закону»!->

— Прощайте! Прощайте!->

— Пока, сестренка!->

— Пока, дорогой Джефф!->

— До свидания, доктор Джон! Береги Ким. Не потеряй ее в пустыне. Привяжи к ноге веревку и тащи за собой!->

Прощание подошло к концу, и Ким высунулась в окно, махая рукой, пока последняя серебряная от лунного света фигура не исчезла в тени.->

Джон выехал на дорогу, ведущую к дому Скелтона. Ким так хотелось, чтобы он остановил автомобиль и поцеловал ее. Она ждала и надеялась на это. Она не могла сделать первый шаг. Это его право. Она слишком устала.->

Ким наклонилась вперед, подобрала ноги и обхватила колени руками.->

— Ты тоже устал, Джон?->

— Немного. — Он глянул на свернувшуюся комочком Ким. Лунный свет бросал серебристый отблеск на ее голову, смешная шляпа была на месте. — Хорошая свадьба, правда? Ты счастлива, Ким?->

— Почти счастлива.->

— Почти?->

— Почему мы поженились, Джон?->

— Мы подходим друг другу. И потом… — Он уставился на полосы света от фар, чтобы лучше видеть дорогу. Они ехали очень быстро.->

— Ты хотел что-то сказать, — напомнила Ким.->

— У нас впереди много времени, чтобы лучше узнать друг друга.->

Воцарилось молчание. Ким откинулась на спинку сиденья, медленно склоняясь к Джону.->

— Джон.->

— Да?->

— Что имела в виду Кэти, говоря о том, что мистер Сомс знает их, ее и Дона, девять дней? Что они поженятся по закону, не как мы. Что она имела в виду?->

Голова Ким почти опустилась Джону на плечо. Она ощутила, как напряглась его рука.->

— Кэти была взволнована и прилично выпила. Она несла чепуху. Девять дней нужны для получения специального разрешения. Мистер Сомс дал его. Джефф об этом позаботился. Он ездил в Бинни-Карру.->

— Это было позавчера? А я еще думала, куда он поехал.->Я-> как раз делала свои зарисовки, вся покрытая овсяной кашей. Моя кожа выглядела нормально, Джон? Не очень загорелой?->

— Мне ты нравишься и загорелой. — Джон слегка притормозил, чтобы вписаться в поворот.->

Ким подумала, что он остановится, но он этого не сделал.->

— Ты успела закончить все рисунки и записи, пока Кэти держала тебя в комнате?->

— Да. И для Майри тоже. Они в папке номер четыре. Я рада, что все успела. Мне было немного скучно. Я хотела… — Ким чуть было не добавила «быть с тобой». Джон ни разу не говорил, что соскучился по ней за эти несколько дней.->

— У меня было много дел. Нужно было проверить коробки с образцами. Сделать кое-какие записи и довести до конца дневник, — сказал он. — Я подумал, что ты занята приготовлениями к свадьбе.->

Ким осторожно прислонилась ->щекой-> к рукаву его рубашки. Джон обнял ее и повел машину одной рукой.->

Ким глубоко вздохнула и закрыла глаза.->

«Еще ближе и еще, — подумала она. — Скоро, если я буду осторожной, то сломаю этот барьер».->

Луна проливала холодный свет на всю округу. Это говорило о том, что температура сильно понизилась. Днем стояла жара, но зато ночью без трех одеял не обойтись!->

—->Наверное, тебе некогда было скучать, — задумчиво произнес Джон.->

— У меня был один гость. Этот богач, мистер Смит.->

— Смит! Я думал о нем. Почему он заказал шампанского на свадьбу, Ким? Мне это не по душе. Это был подарок лично тебе?->

— Конечно, нам обоим. Он очень богат, а некоторые богатые люди любят швыряться деньгами. Он хотел сделать нам свадебный подарок, и я ему разрешила.->

— Разрешила?->

— Да. — Ким улыбнулась про себя. — Так было проще.->

Она опять почувствовала, как тело Джона напряглось. Рука, обнимавшая ее, застыла. Потом он убрал ее и наклонил голову вперед, словно для того, чтобы лучше видеть дорогу.->

— Ты разрешила ему, Ким? — осторожно повторил он. — Ты считаешь, что такое можно позволить незнакомцам?->

Перейти на страницу:

Уокер Люси читать все книги автора по порядку

Уокер Люси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дом с видом на закат отзывы

Отзывы читателей о книге Дом с видом на закат, автор: Уокер Люси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*