Поцеловать короля - Чайлд Морин (полные книги .txt) 📗
А потом ударил сам, отбросив принца, но тот быстро оправился и перешел в наступление.
– Беременна? Беременна? – не унимался король.
В комнату вбежали еще двое мужчин – очевидно, братья Кристофера, – мгновенно оценили обстановку и присоединились к нападавшему.
– Отлично, – прошептал Гаррет, медленно двигаясь по кругу, пытаясь одновременно отслеживать действия всех противников. Похоже, пара синяков ему гарантирована. Оттолкнув в сторону одного из сыновей, король сам бросился на Гаррета, но тот умудрился увернуться. Венценосную особу он бить не собирался, так что ему оставалось лишь уклоняться.
– Просто позвольте мне поговорить с Алекс, и мы во всем разберемся! – воскликнул он, уходя от очередного удара.
– Держись подальше от моей сестры! – рявкнул один из принцев, поднимаясь с пола.
– Пока ты мне не ответишь на все вопросы, даже и не мечтай! – закричал король.
В это мгновение в библиотеке появилась королева с дочерью.
– Что это за вопли? – удивленно спросила Алекс.
Гаррет повернулся на звук ее голоса и тут же получил от Кристофера еще один мощный удар в челюсть.
– Черт!
Раздался громкий хлопок, а потом женский голос резко приказал:
– Прекратите немедленно! Кристофер, хватит драться, помоги Генри подняться. Джонатан, принеси отцу стакан воды.
Грегори буквально шипел от переполнявшей его ярости, но все остальные послушно исполняли приказания королевы. Алекс просто стояла на пороге и смотрела на Гаррета так, будто видела его в первый раз. Тщательно уложенные волосы, элегантное платье и со вкусом подобранные драгоценности делали ее совершенно недосягаемой. Но где-то под этим холодным фасадом таилась его Алекс. И Гаррет не собирался отсюда уходить, пока не поговорит с ней.
Вот только этот чертов герцог здесь совершенно не к месту. Хотя так даже лучше. Теперь-то Гаррет точно не отступится от своей женщины. А она именно его, его с самой первой встречи в Диснейленде.
– Беременна? Кто беременна? – удивленно спросила Алекс.
– Ясно, что ты, – ответил Кристофер.
– Я – что? – Она в ярости посмотрела на Гаррета.
– Я сказал, что ты возможно беременна.
– Беременна? – переспросил Генрик. – Ты беременна? Все понятно. Мне следует удалиться.
– Генрик! – Крик короля остался без ответа, так как герцог уже исчез за дверью.
– Что здесь происходит? Вопли слышны даже в саду, – заметила королева, по очереди оглядывая всех присутствующих.
– Гаррет Кинг утверждает, что Алексис от него беременна, – выдавил Грегори сквозь стиснутые зубы.
– И я как раз собирался размазать его по стенке, – вставил Кристофер.
– Мечтай, – буркнул Гаррет, не отрывая взгляда от Алекс.
– Он врет, я не беременна.
Но никто ее не услышал. Принцы ругались между собой, король и королева спорили друг с другом, а Алекс с бешенством смотрела на нарушителя покоя. Когда она повернулась, чтобы уйти, Гаррет бросился за ней, схватил за руку и вывел в коридор, подальше от всего этого шума.
– Уходи, – велела Алекс, высвобождая руку и глядя ему в глаза. – Уходи отсюда, ты не принадлежишь этому миру, возвращайся домой.
– Нет.
– У тебя был выбор, и ты его сделал. Уже ничего не изменить.
Гаррет схватил Алекс за плечи, боясь, что если он отпустит ее сейчас, то она убежит. И ему понадобится не одна неделя, чтобы снова разыскать ее в этом огромном дворце.
– Почему ты вернула подарок?
– Потому что между нами все кончено. Уходи, пожалуйста.
– Я никуда не уйду, – прошептал он. Гаррет обнял возлюбленную, не давая вырваться, потом поцеловал, вкладывая в поцелуй все чувства, накопившиеся у него в душе. Тоску, боль, сожаление, радость встречи. Впервые за долгое время он чувствовал себя целым. Как будто все кусочки, составлявшие его жизнь, наконец-то заняли свои места.
Их языки сплелись, дыхание смешалось, а сердца бились в едином ритме. Все было замечательно.
– Алекс, мне плевать на твою корону, – прошептал Гаррет, прерывая поцелуй и глядя в ее удивленные глаза. – Мне плевать на то, что ты – принцесса. Я не верю в то, что между нами нет ничего общего, я смогу убедить твоего отца, мы будем вместе. У нас все получится.
– Гаррет… – выдохнула Алекс. – Я так хочу тебе верить. Но ты уже все решил. Я была тебе не нужна тогда. Так почему теперь? Что изменилось?
– Я, – ответил Гаррет, нежно лаская ее лицо. И от одного прикосновения к ее гладкой коже он почувствовал, как утихает боль в его сердце. – Я изменился. И ты была мне нужна еще в Калифорнии, с той самой минуты, как я тебя встретил в Диснейленде. Но я был слишком занят всякой ерундой, чтобы понять это.
Алекс покачала головой, заставив сердце Гаррета болезненно сжаться. Но ни один Кинг никогда еще так просто не сдавался.
– Алекс, теперь я наконец-то понял, что для меня важнее всего.
Он просто обязан заставить ее поверить. Ее переполняли эмоции, любовь, и Гаррет с новыми силами принялся ее убеждать.
– Я люблю тебя, люблю тебя, Алекс, принцесса Алексис Морган Уэллс.
Она судорожно вздохнула, по ее щеке скатилась одинокая слезинка, роскошные волосы, уложенные в замысловатый узел на затылке, блестели в лучах солнца.
– Я люблю твой смех, – продолжил Гаррет, вытаскивая пару шпилек, так чтобы ее локоны свободно падали на плечи. – Люблю твои волосы, такие светлые и растрепанные, я люблю тебя за то, что ты во всем видишь прекрасное, люблю твою сообразительность, твою улыбку. Люблю тебя за то, что ты всегда готова сказать мне, когда я веду себя по-дурацки.
Губы Алекс дрогнули.
– И я люблю тебя за то, что ты заботишься о нуждающихся женщинах и хотел бы помогать тебе в этом.
Принцесса глубоко вздохнула.
– Я хочу быть с тобой, Алекс. Всегда. Хочу провести с тобой всю жизнь, в Калифорнии и в Кадрии.
– Как…
– Я открою офис прямо здесь, в Кадрии.
– Гаррет. – Она печально покачала головой. – Ты не привык к такой жизни, за мной всюду следуют фотографы и журналисты. Мы не сможем купить себе симпатичный домик и переехать туда, нам придется жить во дворце, и ты возненавидишь такое существование. Ты и сам это знаешь.
– Ты, кажется, забыла, – рассмеялся Гаррет. – Я – Кинг из Калифорнии и с самого детства привык, что за нашей семьей толпами бегают папарацци. Я знаю, каково это, и знаю, что если очень сильно захотеть, то можно просто не обращать на них внимания.
– Но…
– И мне все равно, где мы будем жить, Алекс. Лишь бы вместе. – Гаррет оглядел просторный коридор, мраморный пол, бесценные произведения искусства. – Мне кажется, я смогу полюбить дворец.
Принцесса рассмеялась, и этот звук показался Гаррету настоящей музыкой.
– Конечно, мне будет не хватать тайской кухни в час ночи, но когда совсем станет невмоготу, попрошу Гриффина что-нибудь прислать мне на самолете.
– Гаррет… – снова улыбнулась Алекс.
– У нас все получится, принцесса, – добавил он, быстрым поцелуем запечатывая обещание. – Мы смешаем наши миры и построим тот, что устроит нас обоих.
Алекс замерла от восторга, Гаррет предложил ей все, о чем она мечтала долгие годы. Ей осталось лишь согласиться. Отослать подарок было совсем не просто, но Алекс все же заставила себя это сделать, надеясь, что он примчится во дворец и семейная история повторится.
– Я люблю тебя, – тихо прошептал Гаррет. – Выходи за меня, люби меня в ответ.
Алекс вздохнула, обвивая его шею руками:
– Я люблю тебя, Гаррет Кинг.
– Слава богу, – рассмеялся он, прикасаясь лбом к ее лбу. – Когда ты вернула ожерелье…
– Это было ожерелье?
– Оно у меня с собой, – ответил Гаррет, вытаскивая плоский футляр темно-зеленого цвета.
Алекс взяла его, открыла и восхищенно выдохнула.
– Это чайка, – зачем-то пояснил Гаррет. – Я хотел, чтобы оно напоминало тебе об океане. О том, как хорошо нам было на пляже.
Чуть не плача, Алекс приложила ожерелье к шее, повернулась к Гаррету спиной и приподняла волосы.
– Оно потрясающее, хотя мне вовсе и не нужно напоминание. Я никогда не забуду ни одной секунды, проведенной с тобой.