Кедровая бухта - Макомбер Дебби (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
— Дэн казался… счастливым, — пробормотала Грейс.
Он так редко был в хорошем настроении, что тот случай ей запомнился. Грейс не могла поверить, что мужчина, придя из постели любовницы домой к жене, никаким образом не выдаст себя. Она не могла представить, что ее муж способен на нечто подобное, и все же…
Подруги услышали подъезжающую машину, и Оливия выглянула из окна гостиной:
— Приехал Трой.
Грейс открыла парадную дверь и встала на крыльце, ожидая, когда поднимется шериф Дэвис.
— Спасибо, что приехал, — обратилась к нему Грейс, благодарная за то, что он решил сам заняться этим делом.
Трой снял шляпу, входя в дом, и кивнул Оливии.
— Я не знала, кому еще позвонить, — объяснила Оливия.
— Ты все сделала правильно.
Трой был красивым мужчиной, в школе он учился на два класса старше их. Еще тогда его считали самым большим ловеласом во всем городке. После окончания школы он отправился на военную службу, а по возвращении поступил в управление шерифа. В последние тридцать восемь лет он наводил порядок в их городке, а десять лет назад его выбрали шерифом. Народ любил Троя и доверял ему.
Грейс предложила Трою присесть, и он выбрал кресло Дэна. Он вытащил блокнот и приготовил ручку.
— Думаю, ты захочешь написать заявление о пропаже.
— Да, — согласилась Грейс, почти давясь этим словом.
— Расскажи все, что знаешь, — мягко и сочувственно предложил он.
Грейс рассказала Трою все, что только смогла припомнить. Она упомянула об охоте и о подозрениях Оливии, что в жизни Дэна могла появиться другая женщина, хотя это и причиняло ей боль.
— А ты сама как думаешь, могла быть у него другая?
Грейс подняла руки в защитном жесте:
— Как там говорят люди? Жена всегда узнает подобные новости последней.
Чем чаще она обдумывала эту возможность, тем вероятнее она ей казалась. Грейс говорила себе, что Дэн не поступил бы так с ней, с их дочерьми. Она должна была верить ему. Но все равно знала — что-то было не так, и продолжалось это уже достаточно долгое время.
— Что теперь? — спросила Грейс, как только с заявлением было покончено.
Трой перевел взгляд на Оливию, а потом вновь посмотрел на Грейс:
— Вообще-то ничего.
— Ничего? — Грейс была потрясена.
— Я проверил две больницы в районе, но к ним не поступал никто под именем Дэн, кроме того, у них нет пациентов, чья личность не установлена.
— Может, он был арестован?
— Нет, — ответил Трой. — Он не был задержан ни нами, ни патрулем. — Другими словами, никто ничего не знает о Дэне и даже не мог предположить, куда ее муж мог пойти. — Насколько я могу судить, нет никаких доказательств какого-либо насилия.
Грейс кивнула. Ночью она много раз прошлась по дому в поисках хотя бы крошечного намека, который мог бы навести ее на мысль о том, куда отправился Дэн. Грейс перерыла его карманы, проверила его ящики, осмотрела все, что могла.
— Тогда мы вынуждены опираться на предположение, что Дэн ушел по собственной воле, — спокойно проговорил Трой.
Грейс, сбитая с толку, посмотрела на свою подругу.
— Трой говорит лишь то, — сказала ей Оливия, — что для взрослого человека побег из дома не является преступлением.
— Бывает, что мужья или жены оставляют свои семьи. К сожалению, это случается достаточно часто.
— Если дело в этом, — отрезала Грейс, — как вы думаете, Дэн взял бы с собой какие-нибудь вещи? А из дома ничего не пропало.
— Я понимаю, может, это и не имеет смысла, — начал Трой.
— Не имеет смысла? — эхом отозвалась Грейс. — Да это просто абсурд! Мой муж пропал, и полиция не собирается делать ничего, чтобы помочь мне найти его.
— Мне жаль, Грейс. — Трой встретился с ней взглядом. — Но таков закон. Если кто-нибудь увидит его, я дам тебе знать.
— Спасибо за то, что ничего не делаешь, — пробормотала она в ответ, складывая руки на груди.
Грейс была в ярости, сбита с толку и наполнена неуемной энергией, которую не знала, куда потратить.
И затем послышался звук открываемой и закрываемой двери. Минуту спустя в гостиную вошел ее муж с таким видом, будто ему на все наплевать.
— Что здесь происходит? — спросил Дэн, очевидно удивившись, обнаружив в своем доме Оливию и Троя.
— Дэн! — Облегчение Грейс от прихода мужа было настолько сильным, что она заплакала. — О, Дэн. Господи, где ты был? Я сходила с ума от беспокойства.
— Какие-то проблемы, Трой? — Дэн проигнорировал жену и обратился сразу к шерифу, говоря резким голосом.
— Нет.
Трой встал, вырвал листок с заявлением из своего блокнота и свернул его. Он вручил бумагу Грейс и, не говоря ни слова на прощание, направился к входной двери.
— Мне надо подготовиться к суду, — проговорила Оливия.
Она бросила яростный взгляд в направлении Дэна и быстро ушла.
— Ты позвонила Трою? — спросил Дэн, как только они остались одни.
Он смотрел на Грейс так, будто она сделала что-то плохое.
— Где ты был? — вновь закричала Грейс, не способная побороть свой гнев и слезы. — Неужели ты не понимаешь, через что ты заставил меня пройти?
— Где я был, ни в коей мере тебя не касается.
— Черта с два! — закричала она. — Ты мой муж.
— Мне не нужен брак, который цепью обвивает мою шею, — мрачно ответил Дэн.
Грейс была настолько шокирована, что уже не могла сдержать себя.
— Ты уходишь и проводишь всю ночь черт знает где, — закричала Грейс, — а потом являешься домой так, будто ничего не произошло? Ты ожидаешь, что я стану делать вид, будто все в порядке?!
Она просто не могла сделать это. И не стала бы.
— Где я был и что делал — это никого не касается, — проговорил Дэн, входя в спальню.
Грейс последовала за ним.
— Ты был с другой женщиной? — Как только Грейс задала этот вопрос, в ее сердце зародилась невероятная боль.
— Да, Грейси, я был кое с кем.
— Кто она? — Ответом Дэна послужил смешок, в котором не было и намека на веселость. — У меня есть право знать это.
Дэн не стал отвечать на вопрос. Он просто прошел к своему ящику и вытащил свежее нижнее белье.
— У меня нет на это времени.
— У тебя нет на это времени, — повторила Грейс.
Как он осмелился, после всей той боли, которую причинил ей… На мгновение Грейс подумала, что заболевает физически.
Дэн прошел в ванную. Грейс направилась в противоположную сторону и так сильно хлопнула дверью спальни, что выпускные фотографии их дочерей слетели со стены. Снимки упали на деревянный пол коридора, и осколки от рамок разлетелись во все стороны.
Напуганная тем, что наделала, Грейс смотрела на прекрасные лица своих детей и хотела заскрежетать зубами от крушения своих надежд.
— Иди к черту! — крикнула она мужу.
Открылась дверь спальни, и на пороге появился Дэн.
Его взгляд был жестким и непреклонным.
— Я уже был там, Грейси. Как иначе ты бы назвала последние тридцать пять лет?
На следующее занятие по аэробике Грейс не пришла. Оливия знала, что отношения подруги с мужем после его исчезновения разладились. Грейс не объяснила исчезновение Дэна, не сказала, где он был, а Оливия не стала проявлять излишнее любопытство. Если в деле была замешана женщина, лучше всего, если проблема будет решена между супругами. И все равно Оливия не могла успокоиться. Кроме того, ее беспокоили и другие проблемы. В списке этих проблем была Джастин.
Дочь ее избегала, несмотря на материнские попытки построить между ними мост. Оливия хотела, чтобы они сблизились так же, как она сама была близка с матерью — Шарлотой. Вероятно, было слишком поздно, но она надеялась, что все зашло не так далеко, и желала уладить отношения. Оливия поклялась, что ни при каких обстоятельствах не будет больше говорить об Уоррене Сагете. Ее единственным желанием было, чтобы она и Джастин просто наслаждались обществом друг друга.
Оливия пригласила Джастин на обед в субботу, и дочь согласилась. Используя один из любимых рецептов матери, Оливия приготовила на первое блюдо салат с курицей. Сама Оливия предпочла бы встречу в ресторане, что было бы проще. Однако обед здесь будет более расслабленным — легкая атмосфера и уединение. В ресторане же всегда существовала вероятность, что они встретят кого-нибудь знакомого и разговор потечет в ином русле.