Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он, Оба, взял деньги, принадлежащие ему по праву. И те–перь его даже возмущало то, что он почти оказался в компании с обычными ворами. Этой ночью одна «поразительность» следо–вала за другой.

Удивительно, как однообразно текла его жизнь – день за днем, месяц за месяцем, год за годом… Все они походили один на другой как две капли воды. И за одну ночь все переменилось. Сначала в нем появилась неукротимость. И едва обнаружив, что в его венах течет кровь Рала, он тут же сбросил оковы со своей настоящей сути. И вот теперь случайно появившаяся парочка помогла ему скрыть подробности старухиной смерти. «Порази-тельность» шла за «поразительностью»!

Он все еще не мог оправиться от шока, вызванного этой оше–ломляющей новостью: он – сын Даркена Рала. Вот ведь как все повернулось! Он, Оба Шолк, стал отныне важной персоной, личностью голубых кровей, человеком благородного происхож–дения.

Он размышлял, сможет ли он воспринимать себя как Обу Рала. Получается, что он фактически оказался принцем!..

Эти размышления ставили его в тупик. К сожалению, мать воспитала его простолюдином, и он почти ничего не знал о том, какое положение или титул по праву принадлежат ему.

А еще он понял, что мать обманывала его. Она скрыла проис–хождение собственного сына, ее плоти и крови. И плоти и крови Даркена Рала. Она была злопамятной завистницей и не хотела, чтобы Оба узнал о своем величии. Как это было похоже на нее!.. Она всегда пыталась сломить его. Сука!..

Дым, выползающий из открытой двери, больше не пах мас–лом для ламп. Теперь оттуда несло горящим мясом. Глянув в дверной проем, Оба ухмыльнулся: рука Латеи, чернея в пламе–ни, торчала над шкафом, словно посылала ему последний привет из мира мертвых.

Оба прокрался по снегу к толстому дубу, за которым можно спрятаться, и проследил, как парочка торопливо бежит по тро–пинке меж деревьев по направлению к дороге. Когда они скры–лись из виду, он пошел по следам, оставаясь невидимым. Оба был слишком крупным парнем, чтобы прятаться за деревьями, но в темноте это было не трудно.

Он был озадачен и обеспокоен некоторыми обстоятельства–ми встречи. Его удивляло, что эта парочка, вместо того чтобы кинуться колдунье на помощь, сбежала. Женщине особенно не терпелось исчезнуть – похоже, смерть Латеи навела ее на мысль, что тут могут быть еще какие-то люди.

Кводы, сказала она. И это Обу тоже беспокоило.

Он имел неясное представление о кводах. Какие-то убийцы, выполняющие задания самого лорда Рала. Их подсылают к важ–ным людям. Или особо опасным. Теперь Обе казалось, что неиз–вестные были особо опасными людьми, а не просто обыкновен–ными воришками.

Оба услышал имя женщины – Дженнсен.

Новое воспоминание заставило его воспрянуть духом: у Ла-теи была сестра, которую звали Алтея. Еще одна вредная колду–нья!.. И эта Алтея могла видеть дыры мира. Вот и еще одно но–вое, еще одна «поразительность». Латея сама ему об этом сказа–ла. Покуда он тут предается раздумьям, старая волшебница уже общается с духами мира смерти, а возможно, и с самим Владете–лем подземного мира… Но если все так повернулось, то значит, старуха говорила правду.

Каким то образом получилось, что и Дженнсен, и Оба оказа–лись тем, что Латея называла «дыры мира». Звучало весомо. Дженнсен была чем-то похожа на него, Обу. Каким-то образом они были связаны, и это его завораживало.

Ему хотелось разглядеть ее получше. Их первая встреча про–изошла в темноте. Во второй раз он увидел ее в тусклом и мерца–ющем свете разгорающегося пожара. К тому же, она почти сра–зу отвернулась, поэтому ему пришлось довольствоваться этим кратким мигом. Но и за мгновение он успел увидеть, что она была замечательной и прекрасной молодой женщиной.

Он в очередной раз спрятался за деревом, прежде чем пе–ресечь открытое заснеженное пространство. Люди, такие как Дженнсен, как Оба… дыры мира… имели большое значение. За важными людьми посылали кводы, важные люди были осо–бенно опасны для лорда Рала. Латея сказала, что если бы тот узнал о существовании Обы, то обязательно захотел бы унич–тожить его.

Оба не знал, можно ли верить Латее. Старуха завидовала вся–кому, кого считала более значительным, чем она сама. Однако сейчас Оба вполне мог оказаться в опасности, сам того не подо–зревая: кто помешает кводам охотиться и на него?.. Конечно, подобная мысль любому показалась бы притянутой за уши, но в свете событий этой ночи такое вполне могло иметь место. Важ–ный человек, человек, страстно желающий узнать новое, не мо–жет пропустить столь важные сведения, не попытавшись дать им должного объяснения!..

И Оба старался связать воедино все, что узнал. Задача была достаточно сложной, и он хорошо понимал это. Чтобы сложить такую головоломку, следовало принять в расчет аб–солютно все.

Перебегая к следующему дереву, он решил: вероятно, стоит пойти в таверну и получше разглядеть Дженнсен и Себастья–на – мужчину, сопровождавшего ее.

Несмотря на то что парочка постоянно оглядывалась, в тем–ноте Обе было не трудно следовать за ними незамеченным. А когда они скрылись за домами, стало еще легче. Из-за угла дома Оба увидел поток света, вырвавшийся на дорогу из открывшей–ся двери, над которой раскачивалась на ветру металлическая кружка.

Смех и музыка неслись из-за двери, как будто там праздно–вали кончину колдуньи. Жаль только, никто не знал о том, что Оба – герой, освободивший всех от ужаса, отравляющего им жизнь. Если бы люди знали об этом, они бы поставили ему бес–платную выпивку.

У Обы никогда не было возможности зайти в таверну и про–пустить рюмочку-другую. Не было у него денег на это. А теперь были. Он провел очень тяжелую ночь, но за это время стал дру–гим человеком. Богатым. Он вытер нос рукавом куртки и подо–шел к двери. Вот и для него наступило время зайти в манящий уют и заказать выпивку. Если кто и заслужил подобное, так это он, Оба Рал.

Дженнсен подозрительно разглядывала лица в таверне. Ей все еще было не по себе от воспоминаний о том, что сделали с Латеей. Этой ночью Дженнсен везде мерещились чудовища. Ка–кой-то мужчина смотрел ей вслед, и в его глазах искрилась ра–дость, а не смерть. Но можно ли угадать свою судьбу прежде, чем станет слишком поздно?

Ей ужасно хотелось бежать, перепрыгивая через две сту–пеньки.

– Спокойно, – прошептал Себастьян, решив, похоже, что она на пределе. Возможно, так оно и было. Он потянул ее за руку: – Постарайтесь не вызывать подозрений.

Они пошли спокойно, ступенька за ступенькой, двигаясь размеренным шагом, как направляющаяся в свою комнату па–рочка.

Наверху Дженнсен прорвало: она заметалась по комнате, пе–ребирая вынутые из заплечных мешков вещи, перекладывая их, закрепляя ремешки и пряжки. Себастьян, который проверял оружие, казался совершенно безразличным к тому, что случи–лось с Латеей. Дженнсен в очередной раз убедилась, что ее нож свободно вылетает из ножен.

– Вы уверены, что не хотите поспать?.. Латея никому ниче–го не могла сказать – она не знала, что мы остановились здесь, в таверне. Лучше отправиться в путь завтра, после отдыха.

Она пристально посмотрела на него, закидывая за спину мешок.

– Хорошо, – согласился Себастьян и поймал ее руку. – Спускайтесь медленно. Если побежите, люди тут же заинтере–суются вами.

Он находился на вражеской территории. И, будучи профес–сионалом, знал, как надо поступать, чтобы не вызвать подозре–ний. Поэтому Дженнсен кивнула:

– Что я должна делать?

– Всего лишь спускайтесь по лестнице, как будто собрались немного выпить или послушать музыку. Потом идите к двери. Только не привлекайте внимание, не бегите. В конце концов, мы просто собрались навестить друга или родственника… Не нужно удивлять людей чем-то необычным. Люди не запоминают обык–новенного. Они запоминают только то, что странно выглядит.

Сконфузившись, она снова кивнула:

– Боюсь, что у меня плохо получится. Мне слишком сильно хочется бежать. Всю свою жизнь я бегала, пряталась, но ни разу не было, как сейчас, когда они оказались так близко. Я почти чувствую их дыхание у себя за спиной.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*