Убийство Ледяного Короля (СИ) - Робинсон Кэндис (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗
От толпы вдруг отделился староста и, с большими глазами, подошел к Морозко.
– Ваше величество, – прохрипел он. – Нас атаковали странные создания, мы никогда в жизни таких не видели. Откуда они здесь взялись?
Создание? Да какое существо могло такое сотворить? Ее взгляд заметался по снегу, где в беспорядке были разбросаны трупы. У одних были оторваны конечности, у других – вскрыты грудные клетки, и кровь украшала снег хаотичными алыми брызгами. Создавалось впечатление, будто их специально так разложили, и она поняла, почему ей так показалось, когда обратила внимание на дома.
Эйра не могла сосредоточиться на том, что обсуждали староста и Морозко, продолжая смотреть на разрушенные здания. Большинство дверей были сорваны с петель, у многих были разбиты окна. Из некоторых валил дым, а в остатках стен лишь тлели угли.
Тяжело дыша, Эйра окинула взглядом небольшую толпу, ища отца или Сарен. Ее живот превратился в черную дыру, когда она не смогла найти никого из них. Даже не раздумывая, она кинулась к своему дому, огибая постройки – в некоторых окнах еще светились свечи, в то время как другие не подавали никаких признаков жизни.
На крыльце одного из домов в луже собственной крови сидела женщина с вывороченной грудью. К горлу подкатила тошнота.
Почти каждый дом выглядел так, словно его разгромили или сожгли в огне, и она нутром чуяла, что внутри их скрывалось еще больше трупов. Что за создания могли такое устроить? Снежные барсы не нападали на человеческие деревни.
И тут она увидела, откуда поднимался столб дыма впереди нее. Сдавленный всхлип вырвался из ее горла при виде того, что осталось от ее родного дома. Он сгорел дотла, остались лишь обломки да пепел.
– Папа, – прошептала Эйра. Ее голос становился все громче, пока наконец она не сорвалась на крик: – Папа! – Нечего было даже и искать, потому что все было видно как на ладони. Спасать тоже было нечего, от ее отца, если он погиб в огне вместе с их домом, не осталось даже тела.
Не оставляя надежды, она бегом кинулась к соседнему зданию, дому Сарен. Она молилась, чтобы отец был с ними, но еще больший ужас наполнил ее легкие при виде открытой нараспашку двери.
– Сарен! – позвала Эйра. – Петр! – Крепко сжав в руке ледяной кинжал, она зашла в дом. Мебель была сломана. Швейные принадлежности разбросаны повсюду. Матрасы вспороты.
Никто ей не ответил, сколько бы она ни кричала их имена в пустых комнатах дома.
Спотыкаясь, Эйра выскочила из дома Сарен, оглядывая соседние постройки. Слезы жгли глаза, тело начало трясти. Она не знала, что ей делать дальше. Сделала было шаг вперед, намереваясь стучать в каждую дверь по порядку, но тут с неба спикировал Адаир и закружился прямо над ее головой.
Он подлетел к ближайшим деревьям, которые росли за останками ее дома, затем обратно к ней и вновь туда, словно призывая ее следовать за ним.
Затаив дыхание, Эйра позволила ему вести себя в лес. Когда она завернула за ствол огромного дерева, ее внимание привлек яркий оранжевый огонь. Факел.
У нее вырвался вздох облегчения, когда человеком, державшим этот факел, оказался ее отец.
– Папа! – закричала она.
Он обернулся, пытаясь разглядеть ее поверх разбитых очков.
– Дочка? Это ты? – Его голос надломился.
Она кинулась к нему, и он был не один, он был с Сарен – и Эйра замерла. Мир на мгновение остановился. Все остановилось. В руках рыдающей Сарен лежал Петр. Неподвижный. Вскрытое горло, кровь на груди.
– Эти существа, они пришли, – всхлипнула Сарен, стуча зубами. Губы у нее посинели. – Они вломились в дом, но мы убежали, спрятались в лесу. Думали, что будем в безопасности, но одно из них, видимо, проследило за нами и попыталось напасть на меня. И Петр, глупый Петр, он закрыл меня собой. Федир пришел и отогнал тварь, но было уже слишком поздно. Зачем он это сделал? Ну зачем? Уж лучше бы я погибла вместо него.
– Нет. – Эйра заткнула кинжал за пояс и присела рядом с подругой, обнимая ее. – Ты жива, и такой ты и останешься. – Она повернулась посмотреть на своего невозможно бледного отца. – Что случилось, пап? Что это были за су- щества?
– Я… я не знаю. Никогда таких не видел. Тощие, бледно-желтые, с острыми зубами. Одно вломилось в окно и набросилось на меня. Пока я с ним дрался, сшиб несколько свечей, пол вдруг загорелся, и тварь сбежала, испугавшись огня. Я предупредил остальных и сказал, что нужно зажечь факелы, так мы их и отогнали. Потом я нашел Сарен здесь, но не могу никак уговорить ее вернуться обратно в деревню.
– Сарен, – мягко сказала Эйра. – Тебе нужно домой. Вернемся утром. Ты же насмерть здесь замерзнешь.
– Я Петра одного тут не оставлю! – сорвалась та на крик.
– Тогда я помогу тебе отнести его домой, а с утра мы его вместе похороним, – прошептала Эйра.
После долгой паузы Сарен медленно кивнула. Эйра помогла ей отнести Петра в дом, пока отец хромал с ними рядом.
– Ты в порядке? – спросила Эйра.
– Нормально. Пусть сначала они домой доберутся.
Войдя в дом Сарен, они отнесли Петра в его комнату с осколками разбитого окна на полу. Они положили его на разодранный матрас, и Сарен накрыла его теплым одеялом до подбородка, спрятав рану на шее.
– Посижу с ним немного, – беспрекословным тоном сказала она.
– Мне так жаль. – В голове Эйры пронеслась сотня воспоминаний о Петре. Как он вечно бегал с ними, когда они были младше, как приносил Эйре цветы, которые сам сорвал.
– Твоей вины тут нет. Я рада, что ты здесь. – Сарен утерла слезы и села в кресло рядом с кроватью брата, завернувшись в меховую шкуру.
Эйра вышла в гостиную, где в камине уже горел огонь. Отец снял с себя плащ, и она ахнула, увидев большое количество ран на его руках и следы когтей на спине и груди.
– Ты сказал, что ты в порядке! Это не похоже на порядок! – прошипела она, заставив отца сесть. – Жди тут, я сейчас же приведу лекаря.
– Ты жива, – тяжело дыша, пробормотал он.
– Не уходи никуда, слышишь меня? – Эйра выскочила из дома, только чтобы обнаружить снаружи Морозко, разглядывающего останки ее тлеющего дома.
– Ты почему тут стоишь? – завопила она, запустив руки в волосы и растрепав их еще сильнее. – Ты же король! Как ты мог дать этому произойти? Брат Сарен мертв. Моему отцу нужен лекарь. Кто-то из твоей стражи может ему помочь?
– Сегодня много кто пострадал, – почти меланхолично сказал он.
– Ты меня что, не слышал? – прорычала она. – Мой отец ранен и истекает кровью.
Он подошел ближе и навис над ней сверху, стиснув крепко зубы.
– Надо было твоей деревне принести ту жертву. – Взгляд Морозко заледенел, когда он уронил его на ее руку.
Достав ледяной клинок из-за пояса, Эйра поднесла его к горлу короля, стиснув зубы в ответ. Его голубые глаза поймали ее взгляд, заглянули почти в саму душу.
– При чем тут вообще та жертва? Помоги моему отцу, сейчас же.
Он с трудом сглотнул, потом на его губах промелькнула усмешка. Его вечная самоуверенность, впрочем, испарилась. «Туда ей и дорога».
– Уже опять угрожаешь мне ножами?
– Ваше величество? – раздался глубокий голос за ее спиной, и, обернувшись, она обнаружила там капитана королевской стражи, направившего на нее меч.
– Оставь нас, Андрас. Я ждал твоего возвращения, чтобы ты мог помочь ее отцу, – сказал Морозко, жестом указав на дом Сарен. – Если он умрет, ты последуешь сразу же за ним.
Андрас кивнул и зашел внутрь.
Эйра уронила руку с кинжалом и развернулась в ту же сторону, но сильные руки Морозко схватили ее и прижали к своей груди.
– Ты останешься здесь. Еще не хватало, чтобы твои эмоции помешали ему спасти твоего отца.
«Ненавижу тебя. Почти всегда ненавижу. Но иногда… иногда я совсем забываю это делать».
– Лучше ненавидь всегда.
Эйра вырвалась из его хватки и развернулась к нему лицом, сжав одну руку в кулак, а во второй с силой стиснув ледяной кинжал.
– Ты и в этой форме мои мысли читаешь? – Неужели даже в собственной голове ей нельзя было побыть одной?