Кольцо на пальце - Уоррен Нэнси (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
Он недоверчиво покачал головой.
– Да. Конечно. А куда ты уезжаешь?
– Я решила последовать твоему совету. Еду в Африку.
– Что?
– Ты был прав, Спенсер. Никакой брак не будет работать без компромисса. Я в конце концов поговорила с Биллом по телефону и еду к нему на пару недель. Он возьмет небольшой отпуск, и мы подумаем, что можно сделать, чтобы все наладилось. Возможно, он будет ездить не на все раскопки. Может, я смогу изменить свое расписание таким образом, чтобы ездить к нему чаще. Дело в том, что мы очень сильно любим друг друга и не хотим, чтобы наш брак развалился.
Когда разговор закончился, Спенсера вдруг озарило.
Вот он, ответ – прямо у него под носом. Если уж Челси и Билл, двое самых упрямых людей, которых он знал, смогли найти компромиссное решение и совместить свои профессиональные и личные жизни, то он и Джейн так тоже смогут.
– Боже мой, уже видно, что ты беременна! – Это были первые слова Джейн, когда Алисия и Чак на следующее утро зашли к ней домой, принеся свежие круассаны. Она знала, что срок у ее подруги не больше четырех месяцев.
– Спасибо, – сказала Алисия, взирая сверху вниз на свой заметно выступающий живот. – Мое самолюбие действительно нуждалось в поддержке.
– Извини, я хотела сказать, ты выглядишь... ну... как беременная, но хорошо.
Алисия засмеялась.
– Намечаются двойняшки. Можешь себе представить? Чак чуть не упал в обморок, когда узнал, что ему придется покупать все вещи в двух экземплярах. Но потом повеселел, когда я сказала ему, что цветы мне нужно будет купить только один раз.
– Ну что ты, моя прелесть, – проворковал Чак, кладя руку на округлый живот жены. – Я считаю, что это колоссально. – Он навис над ней, словно курица-наседка, хлопоча и квохча, усадил Алисию на диван, подставив ей под ноги скамеечку и подложив под спину подушку.
Пока он готовил кофе, Алисия сказала:
– Передай-ка мне круассан, Джейн, будь добра. У меня такое чувство, будто моим телом завладел какой-то ненасытный инопланетянин. Я целый день только и делаю, что ищу либо еду, либо туалет.
Засмеявшись, Джейн принесла пакет, который оказался на удивление тяжелым. Она заглянула в него и сразу все поняла.
– Алисия, тут же не меньше трех дюжин круассанов!
– Так мало? Тогда я, пожалуй, не буду тебя угощать.
– Не жадничай, солнышко. Я куплю еще, если они кончатся, – сказал обычно прижимистый Чак, что заставило обеих женщин обменяться изумленными взглядами.
– Мне надо было позволить ему обрюхатить меня давным-давно, – пробормотала Алисия с набитым ртом.
Чак принес им кофе и втиснулся за спину Алисии, так чтобы ее голова покоилась у него на груди. Жестом собственника он положил руку ей на живот и вздохнул с таким чувством, которое можно было истолковать только как отцовскую гордость.
– А вы уже решили, как их назовете? – Джейн уютно устроилась в кресле, подобрав ноги под себя. Хорошо, что есть друзья, которые помогают ей отвлечься от проблем со Спенсером.
– Ну, если будет девочка, то мы думаем...
Стук в дверь не дал ей закончить фразу.
Извинившись, Джейн встала.
– Наверно, это соседка – она берет мою почту, когда я в отъезде, – пробормотала она, стараясь прожевать только что откушенный большой кусок круассана.
Но это была не миссис Розенбаум.
– Спенсер!
– Извини за вторжение, Джейн. Но мне необходимо с тобой поговорить.
Из-за его внезапного появления кусочек круассана встал ей поперек горла. Она не могла сказать ни слова, а только размахивала руками, словно сумасшедшая.
Он усмехнулся.
– В чем дело, Джейн? Твой муж дома?
– Там все в порядке, Джейн? – крикнул Чак.
– Уг-гу, – еле выдавила она из себя.
Она была так озабочена тем, как восстановить дыхание, что забыла о Спенсере, который через секунду уже стоял в дверях гостиной.
– Доброе утро, Алисия, Чак.
Она напрягала свой зависший мозг, но то, что предстало глазам Спенсера, объяснить было весьма трудно: Чак стоял перед Алисией на коленях и целовал ее округливший живот. Он поднял голову и, увидев Спенсера, неуклюже поднялся на ноги.
– Не обращайте на меня внимания, – любезным тоном произнес Спенсер.
Он бросил взгляд на Джейн, но она приросла к месту точно так же, как и остальные.
– Вижу, вас можно поздравить.
Чак выпрямился во весь рост и уставился на Джейн с таким выражением, будто хотел сказать: «Я же говорил, что ничего хорошего из этого не выйдет». Он сглотнул, и его адамово яблоко дернулось.
– Может, мы с вами выйдем? Нам надо бы поговорить. Как мужчина с мужчиной.
– Что-то не особенно хочется. Кажется, на улице дождь, – сказал Спенсер все тем же любезным тоном. – Это что, кофе?
– Э-э, Спенсер, – сказала Джейн. – Это... э-э... не то, что ты думаешь.
– Хотите? – Алисия пододвинула к Спенсеру пакет с круассанами.
– Спасибо, Алисия, – сказал он и неторопливо выбрал себе один.
Будучи настоящим другом, Чак пересек комнату, подошел к Джейн и обнял ее за плечи.
– Дорогая, – сказал он, – разве не чудесно, что у Алисии с мужем скоро будет ребенок?
– Может, и вам с Джейн стоит подумать о детях, с дружелюбной интонацией сказал Спенсер, а его глаза цвета эспрессо насмешливо блеснули.
У Алисии задрожали губы.
– Я говорила Джейн, что это самая идиотская идея, какую я когда-либо слышала, – вдруг сказала Спенсеру Алисия.
– Точнее не скажешь. – Он разговаривал с Алисией так, словно заглянул сюда специально, чтобы повидаться с ней. – Я видел вас двоих в «Иль Парадизо» несколько недель назад. И сначала подумал, что у Чака роман с лучшей подругой жены.
Большего Чак не вынес. Поправив очки на носу, он шагнул вперед.
– Я люблю Алисию. И никогда не стал бы ее обманывать. Не обижайся, Джейн.
– А я и не обижаюсь, – слабым голосом сказала она.
– О, дорогой. – В голосе Алисии послышались слезы. Она неловко поднялась и притянула Чака к себе. – Может, он не Том Круз, – сказала она, обращаясь к Джейн, – но я люблю его. – Она взяла лицо мужа в ладони и крепко его поцеловала. – А теперь, я думаю, нам пора уходить. Джейн надо поговорить со Спенсером.
Джейн бросила взгляд на Спенсера и струсила.
– Нет, Алисия, не уходи. Ты еще не доела завтрак.
– Пока, Алисия! Чак, береги ее, – сказал Спенсер не допускающим возражений тоном.
Джейн почувствовала, как кровь отливает у нее от головы, и села, чтобы не упасть в обморок.
До нее словно издалека донесся голос Алисии:
– Вы с ней помягче. Она не виновата, что кругом запуталась. – Потом более громко: – Я позвоню тебе позже, Джейн. Ничего, если я заберу остальные круассаны?
Сопровождаемые шуршанием бумажного пакета и возбужденным перешептыванием, Чак и Алисия ушли, и квартира внезапно показалась слишком тесной.
– Ты все знал, с тех пор как...
– С тех пор как увидел Чака и Алисию за ужином в честь годовщины их свадьбы. – Он маленькими глотками отпивал кофе, а она все крутила на пальце свое дурацкое псевдокольцо.
Ей не приходило в голову ничего, что можно было бы сказать.
– Ты когда-нибудь была замужем? – спросил Спенсер.
Блестящее золотое обручальное кольцо делало оборот за оборотом.
– Нет.
– Я думал, ты сама во всем признаешься. Я ждал и всячески пытался вынудить тебя сказать правду.
– Какую правду? Что я не замужем? Ладно. Я не замужем.
– Нет. Правду о том, что между нами что-то происходит. А ты все время пряталась за фальшивое кольцо и выдуманный брак.
Джейн почувствовала, как к глазам подступили слезы, и это рассердило ее.
– Я не предполагала, что такое может случиться.
– А что я влюбился в тебя, это ты предполагала?
Он любит ее. Она заблуждалась, думая, что у них получится тихий, не привлекающий внимания роман. Не такой он человек. Как, впрочем, и она сама. Но в тоне, каким он говорил, звучала отнюдь не любовь. В нем, черт побери, звучало раздражение.