Зажги меня - Макалистер Кейти (чтение книг TXT) 📗
— Полиция задержит вас на несколько часов — правильно я его расслышала? — во все горло крикнула Марвабель, бросая торжествующий взгляд в сторону женщины-полицейского. — Наверное, это потому, что они выяснили, что вы, Эшлинг Грэй, последней видели в живых эту бедняжку-Стража. А что обычно говорят насчет того, кто последним видел в живых убитого, Хэнк?
Женщина-полицейский вытащила блокнот, пошелестела страницами и, захлопнув его, двинулась ко мне.
У Хэнка хватило совести принять пристыженный вид, когда они уходили.
— Пошли, ма. Сейчас начнется дискуссия насчет магических кристаллов, которую ты хотела послушать.
— А я вот точно помню — последний человек, который видел убитого в живых, скорее всего, и есть убийца, — заявила Марвабель, когда Хэнк уводил ее.
Несмотря на приближение полиции, я сочла своим долгом просветить Марвабель насчет некоторых вещей:
— Послушайте, мне уже приходилось быть подозреваемой в убийстве, так что в этом для меня нет ничего нового и интересного. Я даже сумела выяснить, кто был настоящим преступником.
Холодный нос Джима ткнулся мне в ладонь, и я обернулась к женщине-полицейскому:
— Гм. Здравствуйте. Я так понимаю, вы хотите со мной побеседовать, верно?
— Вы Эшлинг Грэй? Прошу вас пройти со мной. Мы хотели бы узнать, что вам известно о смерти женены по имени Моа Харалдссон.
Я должна отдать должное Паоло; его манера общения конечно, отвратительна, но он обладает чертовской проницательностью, когда речь идет о моем будущем.
Когда полицейские отпустили меня и Джима (а последний был обречен на молчание, потому что я не была готова объяснять обычным людям, откуда у меня взялся саркастически настроенный ньюф), в ночном небе слабо поблескивала бледная луна.
— Я так хочу есть, что сейчас сожрал бы даже скрата, — проскулил Джим, когда мы вышли на улицу. Меня так утомил пятичасовой допрос, что я остановилась на ступеньках, облизывая крошечную ранку на большом пальце. Джим покосился на меня. — Ну как палец?
— Теперь уже лучше, благодаря детективу Лакатощ, которая в конце концов сжалилась надо мной и одолжила мне иглу, чтобы вытащить занозу. — Я опустила палец и огляделась; в животе у меня громко заурчало — Я тоже хочу есть. Поскольку ужин уже давно закончился, думаю, нужно зайти в какой-нибудь местный фаст-фуд. А что такое скрат?
— Это такой домовой. Похож на мокрую курицу. Вообще-то, детектив Лакатош могла бы предложить нам что-нибудь поесть.
Я пожала плечами и начала спускаться по ступенькам.
— Обеда я, конечно, не ждала, но чашка кофе или чая не повредила бы.
На тротуаре я остановилась, не зная, в какой стороне быстрее поймаю такси. Джим насмешливо фыркнул:
— Может, она ничего не предложила нам потому, что у нее непереносимость Лакатоша. Лактозы то есть. Ну, детектив Лакатош. Понимаешь? Ха! Иногда на меня нападает просто убийственный юмор.
— Согласна, — вздохнула я, и в этот момент к нам, шурша шинами, подкатил длинный черный лимузин. Машина остановилась, и тонированное стекло с негромким жужжанием опустилось.
— Тебя случайно не нужно куда-нибудь подбросить? — спросил Дрейк.
При виде его я поморщилась:
— Почему-то я не удивляюсь, увидев тебя здесь.
Он улыбнулся, и ближайшая ко мне дверца со щелчком открылась. Заглянув внутрь, я обнаружила, что Дрейк не один: мне улыбался Габриэль, рядом с высокомерным видом восседала Чуань Жэнь.
— Возможно, это потому, что ты знаешь обо мне одну вещь. Я никогда не бросаю свою супругу в затруднительном положении. Теперь ты понимаешь, что, если бы ты не упорствовала в своих глупых занятиях, то никогда не оказалась бы в подобной ситуации.
Я замерла, стоя на тротуаре:
— Занятия Стража не глупость, Дрейк. Ты единственный так считаешь. И тебе прекрасно известно, что я не имею никакого отношения к смерти Моа…
Он отмахнулся от моих возражений:
— Это мы обсудим позже.
— Нет, не обсудим. Нам с тобой нечего обсуждать. — Я как можно более угрожающе прищурилась, чтобы дать ему понять, что не шучу.
Но мой прищур не произвел на него ни малейшего впечатления.
— Давай к нам. Мы едем в клуб «Фекете Халяль» [19]. Тебе там понравится.
— В ночной клуб? — удивилась я, залезая в лимузин вслед за Джимом и отыскивая свободное место. При этом мне пришлось согнуться вдвое, так что зрелище было не слишком привлекательное. В лимузине находились почти все мои знакомые драконы, не хватало только Фиата и его парней, так что для меня и гигантского ньюфа почти не оставалось места. Пал, расположившийся рядом с Дрейком, отодвинулся на несколько сантиметров. — Я с тобой поеду, если ты обещаешь нас накормить. Мы ничего не ели с самго ланча. Гм. Я сюда, по-моему, не помещусь. Может быть, мне сесть на пол вместе с Джимом…
Дрейк прервал мою болтовню, поместив одну мою ягодицу к себе на колени, а другую зажав между собой и Палом. Я возблагодарила свою счастливую звезду за то, что это оказался он, а не Иштван; тот с весьма хмурым видом сидел напротив. Я устроилась так, чтобы не загораживать собой Дрейка.
— В полиции с тобой не обращались жестоко? — спросил Габриэль, наклоняясь вперед и рассматривая меня в поисках следов полицейского насилия. — Для допроса ты провела там слишком много времени.
— Резиновых шлангов и света, бьющего в глаза, не было, если ты это имеешь в виду, но и особого гостеприимства они тоже не проявили. Я сидела там так долго из-за того, что несколько полицейских-мужчин пали жертвами амулета.
На лице Габриэля появилось лукавое выражение.
— Пали жертвами? Они что… э-э-э?..
— Бросались ли они к моим ногам? — Я кивнула. — Причем буквально. К тому моменту, когда появилась женщина-следователь, которая меня туда доставила, ситуация почти вышла из-под контроля. Большая часть мужчин-полицейских пыталась устроить орги» а женщины стояли вокруг и, как мне кажется, отпускали непристойные замечания. Но я их винить не могу. Мужики вели себя как свиньи.
— Но они находились под влиянием амулета и не отвечали за свои действия, — возразил Габриэль, и в глазах его заплясали веселые огоньки.
— Мм… — Я потерла палец, который еще болел. — Все закончилось хорошо. Женщина, которая говорила по-английски, отпустила служащих отеля и допросила меня, потом разрешила нам идти.
— Отлично. А то я волновался за тебя, — сказал Габриэль, с ослепительной улыбкой откидываясь на спинку сиденья.
— Ты поранилась, супруга? — Голос Дрейка, в котором я различала некие намеки и желание, окутал меня. Дрейк рассматривал мой палец.
— Ага. Но на самом деле во всем виноват этот паразит Паоло — он предсказал мне занозу как раз перед тем, как копы меня сцапали. Думаю, при нашей следующей встрече мне следует поговорить с ним по душам.
Глаза Дрейка зловеще сверкнули, и некие части моего тела, никогда не видевшие дневного света, проснулись и сообщили, что они готовы к вечеринке.
— Хочешь, я поцелую твою рану?
— О нет, — выдохнула я, но я была слишком утомлена, голодна и вообще почти лишилась сил, поэтому не могла бороться с влечением, всегда возникавшим между нами. Мозг мой сделал отчаянную попытку напомнить мне, что прикосновение губ Дрейка к моему телу до добра не доведет, но я была уже не в состоянии сопротивляться.
К счастью для моей добродетели, присутствие посторонних удерживало его, и он ограничился тем, что ласкал подушечку моего большого пальца губами и языком.
Думаю, не стоит упоминать о том, что, когда мы доехали к высокому зданию из стекла и стали, располагавшемуся в престижном районе города, я превратилась в кусок желе, дрожащего от желания и возбуждения и сдобренного большими ложками страсти.
Могу дать небольшой совет тем, кто хочет без очереди попасть в популярный ночной клуб: берите с собой драконов. Ни один швейцар в мире не посмеет вас остановить. Очередь, протянувшаяся от дверей клуба на целый квартал, ничуть не смутила драконов, и я, естественно, тоже помалкивала. Я шла рядом с Дрейком, который держал горячую руку у меня на талии с таким видом, будто, кроме нас, на улице никого не было. Я попыталась подражать его грациозной, уверенной походке, но мне пришлось забыть об этом, когда Джим громко осведомился, не нужно ли мне в туалет.
19
Fekete Halal» — «Черная смерть» (вепг.).