Инкарцерон - Фишер Кэтрин (читать книги онлайн TXT) 📗
— Мне казалось, она куда как больше.
— В детстве все кажется большим.
Астролябия, не имевшая никакого назначения, кроме декоративного, была голубовато-зеленой, цвета окислившейся меди. Рядом, утопая в траве, разместилась кованая железная скамейка, а позади разросся большой куст кроваво-красных роз. Тут и там виднелись цветки маргариток.
Клаудия с ногами забралась на скамейку и села, обняв натянувшие шелковое платье колени.
— Ну, что там?
Джаред убрал сканер.
— Кажется, все безопасно.
Обернувшись, он присел рядом. Подавшись вперед, нервно сплел тонкие руки.
— Так. Рассказывай.
Клаудия торопливо передала ему свой разговор с Эвианом. Джаред хмуро слушал. Закончив, она добавила:
— Конечно, это все может быть ловушкой.
— Вполне.
Клаудия взглянула на него.
— Что вам известно об этих «Стальных Волках»? Почему вы мне о них никогда не говорили?
То, что наставник не поднял в ответ глаз, было дурным знаком. Клаудия почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Да, я слышал о них, — сказал наконец он. — Слухи ходят разные, но никто не знает точно, кто входит в организацию и насколько серьезны их устремления. В прошлом году в одной из комнат дворца, где ожидалось появление королевы, было обнаружено взрывное устройство. На нее покушались и раньше, однако на этот раз на оконной задвижке висела небольшая металлическая эмблема в виде волка. — Он взглянул на взбиравшуюся по травинке божью коровку. — Что собираешься делать?
— Ничего. Пока. — Достав Ключ и держа его на вытянутых ладонях, она любовалась игрой солнечных лучей на гранях кристалла. — В любом случае, я ни за что не соглашусь на убийство.
Джаред кивнул, но его внимание было приковано к кристаллу.
— Учитель?
— Что-то происходит. — Не отрывая от него взгляда, он протянул руку и взял Ключ. — Взгляни, Клаудия.
В глубине кристалла снова зажглись крохотные огоньки. На этот раз они быстро двигались по одному и тому же контуру. Джаред поспешно положил Ключ на скамейку.
— Он нагревается.
Из кристалла послышались какие-то звуки. Клаудия наклонилась — внутри что-то постукивало и гудело на разные тона, то ниже, то выше. И вдруг Ключ заговорил.
— Ничего не изменилось, — донеслось из него.
Клаудия, вздрогнув, отдернула голову и удивленно взглянула на Джареда.
— Вы слы…
— Тихо. Слушай!
Раздался другой голос, старый и скрипучий:
— Присмотрись получше, глупый мальчишка. Разве ты не видишь огоньки?
Клаудия, встав коленями на лавку, зачарованно замерла. Тонкие пальцы Джареда скользнули в карман. Вынув сканер, он положил его рядом с Ключом и включил запись.
В кристалле что-то мягко зазвенело. Снова послышался, словно откуда-то издалека, первый голос:
— Открывается! — возбужденно произнес он. — Осторожней!
Внутри тяжело, глухо лязгнуло. Клаудия не сразу поняла, что это может быть, потом догадалась — дверь. Огромная железная дверь распахивалась, зловеще скрипя древними петлями, с шорохом роняя на пол не то куски ржавчины, не то мусор, накопившийся за годы под притолокой.
Вдруг все затихло. Огоньки в кристалле побежали в обратную сторону, сменив цвет на зеленый, и исчезли. Тишину нарушали лишь доносившиеся с вязов надо рвом крики грачей. На розовый куст слетел черный дрозд и уселся, топорща перья хвоста.
— Что ж, — негромко сказал Джаред.
Перенастроив сканер, он еще раз провел им над Ключом. Клаудия, протянув руку, дотронулась до него. Кристалл снова был холодным.
— Что это было? Кого мы слышали?
Джаред повернул сканер к ней.
— Фрагмент разговора. Передача акустического сигнала шла в реальном времени. Связь быстро прервалась. Кто из нас двоих активировал канал, мне не известно.
— Они не знали, что мы их слышим.
— По-видимому, нет.
— Один из голосов сказал про огоньки…
Книжник взглянул на нее:
— Думаешь, у них было точно такое же устройство?
— Именно! — Не в силах усидеть на месте от волнения, она вскочила, спугнув дрозда. — Учитель, вы ведь сами сказали, что это не просто ключ. Может быть, его можно использовать как средство связи!
— С Инкарцероном?
— С Узниками.
— Клаудия…
— Подумайте сами! Если пройти туда невозможно, то каким образом можно наблюдать за экспериментом? Только подслушивать, что там происходит.
Джаред кивнул, уронив на глаза прядь волос.
— Да, вполне возможно.
— Вот только… — Она нахмурилась. — Они говорили как-то… неправильно.
— Клаудия, нужно уметь четко формулировать свои мысли. В каком смысле — «неправильно»?
Верное слово, когда оно нашлось, удивило ее саму:
— В их голосах чувствовался страх.
— Действительно, — подумав, сказал Джаред. — Пожалуй, ты права.
— Но чего им бояться? Откуда взяться страху в идеальном мире?
— Ну, наверное, это могла быть постановка, — с сомнением сказал он. — Трансляция какой-то пьесы, например.
— Но если у них есть такие вещи… театр, кино — значит, им должно быть известно, что такое опасность, риск, ужас. Возможно ли это для тех, кто живет в идеальном мире? Да и сможет ли кто-нибудь из его обитателей придумать подобный сюжет?
Джаред улыбнулся.
— Тут можно поспорить, Клаудия. Мир, в котором живешь ты, кто-то тоже назвал бы идеальным, однако тебе все эти понятия знакомы.
Клаудия сдвинула брови.
— Ну ладно. Но меня вот еще что интересует. — Она постучала пальчиком по фигуре орла с распростертыми крыльями. — Он предназначен только для того, чтобы слушать? Или с его помощью мы сможем разговаривать с Узниками?
Наставник вздохнул.
— В любом случае, делать этого не стоит. Система Инкарцерона построена на строгом расчете и контроле за всеми ее составляющими. Стоит добавить один-единственный неучтенный параметр, открыть крохотную щелочку во Внешний Мир, и все может рухнуть. Мы не должны занести в Рай семена разрушения, Клаудия.
Девушка повернулась к нему.
— Да, но…
Она замерла. Позади Джареда, в прогале между зарослями стоял отец. Он смотрел прямо на нее. От ужаса сердце у Клаудии ушло в пятки, но уже через секунду на ее губах играла заученная любезная улыбка.
— Сэр!
Джаред словно закоченел. Он протянул было руку к все еще лежавшему на скамейке Ключу, но достать его, не сдвинувшись с места, не получалось.
— А я повсюду вас ищу, — негромко произнес Смотритель.
В черном бархатном плаще он выделялся на залитой солнцем лужайке пятном абсолютной пустоты. Джаред, бледный как полотно, поднял взгляд на Клаудию. Только бы отец не заметил Ключ!
— У меня новости для тебя, Клаудия, — со спокойной улыбкой обратился тот к ней. — Граф Стэна прибыл и жаждет увидеть свою нареченную.
Какой-то миг она смотрела на него холодным взором, потом медленно поднялась.
— Сейчас его занимает лорд Эвиан, но, боюсь, он только нагонит на него еще большую скуку. Разве ты не рада, моя дорогая?
Смотритель подошел, протягивая к ней руку. Девушка хотела шагнуть в сторону, чтобы он не увидел сверкающий кристалл, но не могла пошевелиться. Внезапно Джаред с тихим стоном подался вперед, едва не упав.
— Учитель? — Встревоженная Клаудия высвободила кисть из отцовской ладони. — Вам плохо?
— Я… Нет… — хрипло проговорил Джаред. — Просто секундная слабость. Волноваться не о чем.
Она помогла ему сесть прямо. Смотритель стоял над ними с озабоченным лицом.
— Боюсь, вы излишне утомляете себя в последнее время, Джаред, — сказал он. — Вам не стоит сидеть здесь, на солнце. И ваши ночные бдения над книгами и приборами…
Джаред, пошатываясь, встал.
— Вы правы. Спасибо, Клаудия, со мной уже в самом деле все в порядке.
— Думаю, вам нужно прилечь, — сказала она.
— Пожалуй, я так и сделаю. Вернусь к себе в башню. Прошу простить меня, сэр.
Нетвердо ступая, он шагнул вперед, прямо на Смотрителя. Клаудия испугалась, что отец не сдвинется с места, но тот, помедлив, все же пропустил Книжника, с холодной улыбкой произнеся: