Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Хозяйка Рима - Куинн Кейт (книги бесплатно txt) 📗

Хозяйка Рима - Куинн Кейт (книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хозяйка Рима - Куинн Кейт (книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сделала еще один отчаянный бросок в сторону Марсовой улицы. Но меня снова сбили с ног и повалили на землю. Я попыталась кричать, но лишь наглоталась пыли. Вокруг меня двигались в разные стороны ноги, обутые в сандалии: компания молодых трибунов, смеявшихся над какой-то шуткой, матроны, брезгливо обходившие меня стороной, рабы, которые торопились отвести в сторону взгляд, лишь бы не смотреть мне в глаза.

Новый хозяин критически осмотрел меня.

— На нее лучше надеть цепи, — бросил он огромному слуге, стоявшему у него за спиной.

На моих руках звонко защелкнули кандалы. Я отвернулась и, уткнувшись лицом в землю, завыла, как умирающее животное.

— Купить ее? — спросил Галлий и, оторвав стило от восковой таблички, сделал паузу. — Мой мальчик, зачем тебе ее покупать? Ты ведь и без того получаешь все, что тебе нужно, верно? Зачем покупать корову, если можно…

— За мои призовые деньги ее можно купить трижды.

— Твои призовые деньги? Мой мальчик, ты знаешь, куда идут эти деньги? А кто все это устраивает? Кто обеспечивает тебя? Кто договаривается о поединках?

— А кто готов в любое мгновение умереть на арене?

— Но ведь ты жив, верно? — Галлий пухлой ладонью потрепал его по щеке. — Впрочем, в последнее время ты вел себя довольно неплохо, мой мальчик. Пожалуй, ты заслуживаешь награды. Выиграй в следующем поединке, и тогда посмотрим, что я смогу для тебя сделать.

— Хорошо. Согласен.

В ту ночь Арий ждал у ворот сада, но Тея так и не пришла. Это не слишком встревожило его — ей не всегда удавалось ускользнуть от своей похожей на хорька хозяйки. Без Теи постель казалась ему холодной и пустой. Он тосковал по теплу ее тела, по ее рукам, волосам. Арий улыбнулся. В последнее время он научился улыбаться.

Днем он провел учебный бой с тренером, после чего сидел и наблюдал за тем, как остальные гладиаторы отрабатывают выпады и отскоки.

— Ровнее ставь стопу! — крикнул он бойцу-азиату с трезубцем. — Давай, я тебе покажу…

Он поймал себя на мысли о том, что учит других бойцов сражаться, как когда-то братья учили его самого. Настанет день, и он будет учить боевому искусству сына, которого ему подарит Тея.

— Эй, Варвар! — позвал его мальчишка-раб, принадлежавший Галлию. — К тебе пришла госпожа.

Воткнув деревянный учебный меч в песок, он выскочил в коридор, где распахнул дверь своей каморки и улыбнулся фигурке возле узкого окна. Она стояла к нему спиной, накинув на голову капюшон.

— Тея!

В следующее мгновение он застыл на месте.

— Какая жалость, — произнесла Лепида Поллия, сбрасывая капюшон и встряхивая черными волосами. — Но Тея сегодня не смогла прийти.

Арий инстинктивно попятился назад, как будто наткнулся на лежащую посреди дороги гадюку.

— Разве так встречают старых друзей? — Лепида грациозным движением сбросила плащ, оставшись в зеленом платье и с ниткой жемчуга на шее. — Когда-то мы были добрыми друзьями, Арий. Я помню один пир в доме моего отца, когда ты был очень любезен…

— Где Тея? — резко бросил он ей.

— Ее нет, и не будет. Она в другом месте, — ответила Лепида и, присев на край кровати, склонила голову набок, словно любопытная птичка. — Она ушла навсегда, Арий.

Ему показалось, будто в животе у него шевельнулся какой-то холодный клубок.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Мой отец продал ее. Работорговец купил ее и увез из Рима… кажется, это было вчера утром.

Работорговец?

— Куда он ее увез?

— Откуда мне знать? — отозвалась Лепида, разглядывая свои покрытые позолотой ногти. — Какое мне дело до рабов?

В следующий миг комната словно покачнулась, и ее как будто залило ярким, как вспышка, светом. Ощущение такое, будто тебя огрели по голове шишкой щита.

— Знаю, ты любил ее, — продолжила как ни в чем не бывало Лепида, — но она недостойна тебя. В самом деле. Эта девка была готова лечь под каждого мужчину в нашем доме.

Тея. Тея. Вот она, полузакрыв глаза, поет ему. Вот она заливается смехом. Вот целует его, вот показывает, как следует быть нежным. Тея.

— Знаешь, мне было очень неприятно, когда ты предпочел ее мне, — заявила Лепида и прикоснулась к его руке. — Но, думаю, меня можно убедить, попросить, чтобы я об этом забыла. Ты готов убедить меня, Арий?

Тея. Тея. Тея.

Он вытянул руку и сильной ладонью сжал лицо Лепиды. Ее голубые глаза сверкнули, и она игриво укусила его за большой палец.

— Ты… настоящая… стерва. — Арий схватил ее за волосы и оттолкнул к стене.

Она пошатнулась, натолкнувшись на стену, но в следующую секунду Арий схватил нож, лежавший на столике возле постели, и бросил ее на кровать.

— Где Тея? — К белоснежной шее прижалось острое лезвие. — Где она?

Лепида собралась закричать, но сильная рука гладиатора зажала ей рот. В ответ она впилась зубами в его ладонь. Уже не игриво, а злобно. Однако в его крови уже рокотал демон, и он ничего не почувствовал.

— Я зарежу тебя, — прошептал он. — Где она?

Сдавленно изрыгая проклятия в его адрес, Лепида беспомощно барахталась под его весом.

Арий полоснул ножом по ее растрепавшимся волосам и, схватив отрезанный черный локон, ткнул им Лепиде в глаза.

— Я сбрею все волосы с твоей головы, как у прокаженной. Где она? Говори!

Взгляд ее голубых глаз как будто плеснул в него ядом.

Он отрезал еще одну пригоршню локонов.

— Где она?

— В лупанарии, вот где она! — яростно прошипела Лепида, когда он убрал руку. — В лупанарии, в любом лупанарии, где дикари готовы платить за шлюх!

Еще одна пригоршня шелковистых черных волос.

— Где?

— Откуда мне знать? Думаешь, мне есть до этого дело? Где-то далеко, за многие мили отсюда, вот где она! Обслуживает мужчин где-нибудь в Остии или Брундизии. И ты никогда ее больше не увидишь!

И вновь его ослепила вспышка белого света. Лепида Поллия истошно кричала, но он, не обращая внимания на ее возмущенные вопли, методично срезал ей волосы. Ожерелье разорвалось, и жемчуг высыпался прямо в перевернутый щит. Понадобились усилия четырех или пяти подручных Галлия, чтобы оторвать руки Ария от ее горла.

— Мои искренние извинения, уважаемая Лепида! — пробормотал Галлий. — Его ждет самое суровое наказание…

Коротким взмахом руки Лепида велела ланисте замолчать. Как же она безобразна, подумал Арий, глядя на ее побагровевшее лицо и коротко остриженные волосы. Он видел, как шевелились ее губы, изрыгая проклятия, но ничего не слышал. Даже когда ее, изрыгающую проклятия и угрозы, вынесли через дверь и Галлий принялся избивать его, он не услышал ни слова.

В следующем месяце он сражался в Колизее против трех марокканцев, и это был незабываемый бой.

Он вонзил меч прямо в ухо первому, после чего шишаком своего щита пробил череп второму. Когда третий уронил меч и вскинул руку в жесте пощады, Арий голыми руками разорвал ему горло.

В ту ночь толпа на руках пронесла его по улицам, круша при этом окна и посуду, калеча прохожих, а до этого устроив пьяный кутеж. Подняв над головой огромный кувшин, он лил себе в горло вино, сломал челюсть какому-то пьянице, наступившему ему на ногу, а когда какая-то проститутка обхватила его за шею и поцеловала. Арий ответил ей поцелуем, подобно дикарю до крови впившись ей в губы. Он приплелся в гладиаторскую школу ранним зимним утром, в грязной, заляпанной кровью тунике, чувствуя, как головная боль острыми иглами пронзает ему виски.

— Вернулся, — недобрым тоном приветствовал его Галлий. — Следовало бы надавать тебе по голове, как бешеному псу.

Арий пошатнулся, не обращая внимания ни на ланисту, ни на его слова.

— Но мы можем считать себя счастливыми по двум причинам. Во-первых, Лепида Поллия, по всей видимости, решила не говорить отцу о твоем безобразном поведении. Иначе стражники Квинта Поллио уже ломились бы в нашу дверь, жаждая твоей крови. Во-вторых, губернатор Испании прислал тебе вот это в награду за великолепный бой. — Галлий показал Арию тугой кошелек. — Добивайся того, гладиатор, чтобы такие кошельки исправно поступали нам, и тогда будешь жить припеваючи. Ты слышишь меня, мой мальчик?

Перейти на страницу:

Куинн Кейт читать все книги автора по порядку

Куинн Кейт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хозяйка Рима отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка Рима, автор: Куинн Кейт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*