Миры Империума - Лаумер Джон Кейт (Кит) (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
Неопределенность выводила из равновесия.
— Ладно, — подал я голос— Вы устроили сквозняк. Давайте либо вперед, либо назад.
Я говорил на том же гортанном парижском диалекте, который слышал наверху.
Дверь приоткрылась пошире, и за ней обозначилась чумазая физиономия. Щурясь в сочащемся сверху тусклом свете, парень глянул вверх по лестнице и махнул рукой.
— Заходи,—хрипло шепнул он.
Сложившиеся обстоятельства не позволяли мне отказаться от приглашения. Шагнув мимо бочек, я пригнулся и скользнул в низкую дверь. Пока парень закрывал ее, пистолет отправился обратно в футляр. Оказавшись в сыром каменном туннеле, освещенном стоявшим на полу электрическим фонарем, я встал спиной к свету. Не хотелось показывать свое лицо при хорошем освещении.
— Кто вы? — спросил я.
Парень протиснулся мимо меня и подхватил фонарь, едва взглянув в мою сторону.
— Глухонемой. Не задаю вопросов и не отвечаю на них. Пошли.
Возражать не имело смысла, и я последовал за ним. Мы прошли по вырубленному вручную коридору, затем спустились по витой лестнице и очутились в сумрачном помещении без окон. Вокруг шаткого стола при свете трескучей свечи сидели двое мужчин и темноволосая девушка.
— Кликни их, Миш,— сказал мой проводник.— Вот и наш голубок.
Миш откинулся на спинку стула и жестом подозвал меня к себе. Взяв со стола предмет, похожий на нож для вскрытия писем, он принялся ковырять им в зубах, косясь в мою сторону. Я счел за лучшее не подходить к столу вплотную.
— Из этой своры, судя по форме,— произнес он — Что, цапнул руку, которая тебя кормила? — Он рассмеялся, но как-то не слишком весело.
Я молчал. Раз такое дело, лучше послушать, что он скажет еще.
— И в чине — ишь какие позументы. А там будут голову ломать, куда ты подевался.— Он сменил тон.— Ну, рассказывай. Почему в бегах?
— Пусть костюм вас не смущает. Я его позаимствовал. Но, похоже, там, наверху, мой вид пришелся не ко двору.
— Подойди сюда,— скомандовал второй из сидящих у стола.— К свету.
Невозможно тянуть с этим вечно. Пришлось шагнуть вперед и встать прямо напротив стола. Чтобы меня поняли правильно, я схватил свечу и поднес ее к лицу.
Миш так и застыл с ножом между зубами. Девушка вздрогнула и перекрестилась. Второй мужчина в изумлении смотрел на меня. Представление прошло с большим успехом. Я поставил свечу на место и как ни в чем не бывало уселся на пустой стул.
— Может, вы мне объясните,— сказал я,— почему они не купились на это.
— Ты прямо так и явился перед ними, как черт из табакерки? — спросил второй.
Я кивнул. Он переглянулся с Мишем.
— Да ты обладатель ценного капитала, дружище. Только без подмоги тебе не обойтись. Чика, подай винца нашему новому товарищу.
Девушка поспешила к закопченному буфету и протянула руку к бутылке, не переставая таращиться на меня через плечо.
— Посмотри-ка на него, Гро,— сказал Миш.— Вот это да.
— Ты прав, это нечто,— отозвался Гро.— Если пока не всплыло.— Он наклонился над столом.— Что произошло наверху? Как давно ты во дворце? Тебя многие видели?
Я вкратце рассказал им обо всем, не упоминая способа моего прибытия. Похоже, они остались довольны.
— В лицо его видели только двое, Гро, и те уже отошли в мир иной.— Миш повернулся ко мне: — Убрать Суве — это доброе дело, сударь, и о Пине тоже никто плакать не будет. А кстати, где пистолет? Лучше отдай его мне.— Он протянул руку.
— Пришлось его бросить,— сказал я. — Я споткнулся и выронил его в темноте.
Миш хмыкнул.
— Босс заинтересуется. Он захочет взглянуть на него,— заметил Гро.
Кто-то еще с пыхтением влетел с лестницы в комнату.
— Слушай, шеф, эта тревога в крепости...— Вошедший замолк, поймав меня взглядом, и присел с выражением крайнего изумления на лице. Он машинально схватился за бок, но не нашел пистолета и только повторял, переводя взгляд с меня на остальных и обратно: «Как то... как...»
Гро и Миш зашлись от хохота. Они стонали и колотили руками по столу.
— Спокойно, Паук,— выдавил Миш.— Баярд теперь с нами.
Тут даже Чика рассмеялась.
Паук так и стоял на полусогнутых.
— Ладно, что за дела? Что-то я не пойму.
Бледный как полотно, он озирался по сторонам. Видно, бедняга до смерти перепугался. Миш вытер лицо, хихикнул еще разок, икнул и сплюнул на пол.
— Будет, Паук. Ты, как всегда, в своем репертуаре. Это же просто точная копия. Сгоняй-ка лучше за ребятами. Катись давай.
Тот кинулся прочь. Я пребывал в недоумении. Почему, увидев меня, одни сначала изумлялись, затем успокаивались, тогда как этот парень как будто поверил мне? Это следовало выяснить. Что-то я делал не так.
— Скажите, что неладно в моем маскараде? — осведомился я.
Миш и Гро снова переглянулись.
— Ну, дружище, ничего такого, чего бы мы не могли исправить,— ответил Гро.— Погоди, мы все устроим. Ты ведь явился, чтоб кокнуть Старика, а потом занять его место, верно? Ну, при поддержке Организации это у тебя получится.
— Какой организации?
— Пока что вопросы задаем мы,— вступил Миш.— Как тебя зовут? И какую игру ты затеял?
Я перевел взгляд с Миша на Гро, пытаясь вычислить, кто из них главный.
— Моя фамилия Баярд.
Миш насупился, поднялся и вышел из-за стола — здоровенный детина с маленькими глазками.
— Я спросил, как тебя зовут, сударь. Обычно я не повторяю вопрос дважды.
— Постой, Миш,— вмешался Гро.— Он прав. Он должен оставаться в образе и продолжать играть, если хочет добиться успеха. Оставим как есть: он — Баярд.
Миш взглянул на меня.
— Верно, твоя взяла.
Ясно, с Мишем мы не поладим.
— Кто за тобой стоит, хм, Баярд? — спросил Гро.
— Я сам по себе. Во всяком случае, был до сих пор. Но, по-моему, я что-то упустил. Если ваша Организация примет меня, я с вами.
— Мы примем тебя, так и быть,— сказал Миш.
Не нравились мне оба эти бандита, но вряд ли здесь можно найти благородное общество. Судя по всему, Организация представляла собой подпольную антибаярдовскую партию. Помещение, очевидно, вырубили в толще дворцовой стены и шпионили за всем происходящим в здании, используя потайные ходы.
Один за другим в комнате появлялись новые люди, кто с лестницы, кто из двери в дальнем углу. Должно быть, новость уже пошла по кругу. Они обступали меня, с любопытством разглядывали, обменивались комментариями, но не улыбались.
— А вот и ребята,— сказал Гро, окидывая их взглядом.— Стенные крысы.
Я присмотрелся к ним: дюжина громил пиратского вида — Гро дал им точную характеристику. Повернувшись к нему, я сказан:
~ Отлично. Когда начнем?
Хотя по своей воле я бы никогда не выбрал таких соратников, все же они могли помочь в устранении недостатков моего лицедейства и захвате власти во дворце. И потому следовало только порадоваться такой удаче.
— Не спеши,— сказал Миш.— Это дело требует времени. Мы должны переправить тебя в другое место, за городом. Впереди полно работы.
— Но я уже здесь. Почему не начать сегодня же? Зачем уходить отсюда?
— В твоем маскараде надо кое-что подправить,— сказал Гро,— и выработать план. Как извлечь максимум из такой возможности и сделать так, чтобы никто не разгадал фокус.
— И чтобы избежать подвоха,— добавил Миш. Тут заговорил косматый дикарь из толпы:
— Не нравится мне этот провокатор, Миш. Не люблю я таких фокусов. Сгноить бы его в подвале.
Из ножен, горизонтально прикрепленных к пряжке его ремня, торчала рукоятка видавшего виды десантного ножа. Парню явно не терпелось пустить его в ход.
Миш посмотрел на меня и изрек:
— Не сейчас, Гастон. Гро потер подбородок.
— Не волнуйтесь за мсье Баярда, ребята,— сказал он.— Мы приглядим за ним.— Он обратился к дикарю: — Это дело ты мог бы взять на себя, Гастон, но не беги впереди телеги. Учти, если с ним что-то случится, пеняй на себя.
Давление пружинки на запястье действовало успокаивающе. Я понимал, что не только Гастон в этой компании недолюбливает чужаков.