Альмар. Мой новый мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Я вас слушаю, отец, — связался я с Ларгом.
— Ты почему не берешь жену? — сердито спросил он. — Это против обычая и вызовет толки.
— Адель останется дома! — категорично ответил я. — Ей через месяц с небольшим рожать, и я не буду рисковать женой и ребенком! Всем объявят, что у нее плохое самочувствие.
Я почувствовал его недовольство и по тону, и по тому, что он резко оборвал связь, но не собирался идти у него на поводу. Хочет рисковать собой — пусть рискует, а забота о жене — это неотъемлемое право мужа. В этом мне никто не указ!
— Сигар, — связался я с майором. — У вас что-то срочное?
— Милорд, я хотел сказать, что отобрал для церемонии всех магов дружины. Если жрецы попытаются применить свою магию, они будут сильно удивлены. И я хочу отправить их туда пораньше, потому что за час могут не управиться. Вы не будете возражать, если я возьму проверку в свои руки? В крепости прекрасно справится Зак.
— Только проверка, — согласился я. — На церемонии вас быть не должно. Вы магически слабы, и алтарь вам в этом не слишком помог.
— Вы боитесь, милорд, — сказал он. — Есть основания?
— Если бы я знал! — зло ответил я. — Бьет мандраж и ничего не могу с собой поделать! Точнее, могу применить магию, но тогда буду полдня ходить сонный.
Кавалер Дорт с просьбой о разговоре не обращался, я его вызвал сам и поинтересовался, как идет подготовка к празднику.
— У нас уже все готово, — ответил он. — А для горожан все приготовят позже. Не беспокойтесь, милорд, я не подведу.
Больше я до самого выезда занимался не свадьбой, а теми делами, которые были запланированы на сегодняшний день. До храма добирался в карете, а прибыв, отправил ее обратно.
— Все проверили, — отчитался Сигар. — В храме остались три жреца и Дар Лард. Я выставил оцепление и охрану у подземного хода. Остальные дружинники уже в молельном зале. Перед вашим приездом связывался генерал Гожин. Он скоро должен сюда подъехать.
— Езжайте, Сигар, — сказал я. — И держите в готовности резерв. Если что, используйте БТРы. Горожане это как-нибудь переживут. Только предупредите водителей, чтобы сильно не гоняли, а то подавите саев. Их сегодня на улицах будет много.
Он уехал, а я, сопровождаемый охраной, направился в молельный зал. Там, кроме наших дружинников, никого не было. Я попытался связаться с Лардом, но он почему-то не отозвался. Я не придал этому значение, связав отсутствие связи со жреческими амулетами.
— Где Верховный жрец? — спросил я у сержанта.
— Недавно был здесь, — ответил он. — Сказал, что вернется в зал к вашему приезду.
— Он и вернулся, — сказал появившийся в дверях Дар. — Приветствую вас, милорд. Вы без жены?
— Она не приедет, — ответил я. — Принцесса из-за беременности из дворца почти никуда не выходит, разве что иногда немного гуляем в парке.
— Жаль, — сказал он. — Женщины любят праздники больше нас. Милорд, у нас все уже приготовлено, помещения проверил ваш майор, а до начала церемонии еще полчаса. Чем вы хотите занять это время?
— Не составите мне компанию? — спросил я. — Как-то так получилось, что я ни разу не осматривал храмы. А у вас здесь очень любопытные росписи. Не расскажете о них?
Естественно, он согласился, и мы пошли по периметру зала. Я рассматривал рисунки, а он их комментировал. Все осмотреть не успели, потому что начали прибывать гости, которым я должен был уделить внимание. К приезду отца с Эммой зал был на треть заполнен празднично одетой толпой дворян и дружинниками. Новобрачные вошли в распахнутые двери и прошли к алтарю, возле которого их ждал Дар. Немного поодаль стояли три его жреца, а гости обступили возвышение, на котором был установлен алтарь и с жадным любопытством следили за выполнением ритуала. Я поднялся на возвышение, но к алтарю не подошел, а стал рядом с двумя дружинниками. Все действие не заняло много времени и полностью повторяло то, что было на моей собственной свадьбе. Дар точно так же извлек из алтаря оранжевый шар и коснулся им лба Ларга. Шар поменял цвет, после чего жрец повторил эту же проверку с Эммой.
— Ваш брак угоден Солнцу! — прокричал он. — Вы его хотите, семья мужчины согласна, а Бог ваш брак утвердил! Отныне вы — это одно целое на всю вашу жизнь!
И выстрелил в лицо Ларга из пистолета. Я хотел выхватить свое оружие и не смог даже пошевелить пальцем! Все остальные в зале, включая троих жрецов, так же неподвижно застыли, как мухи в куске янтаря. Двигались только двое: упал Ларг, и ко мне с торжествующей улыбкой шел Дар.
— Почему? — мысленно спросил я.
Связи не возникло, но он меня понял.
— Я выполнил свой долг! — торжественно сказал жрец. — Ты еще не понял? Вижу, что нет. Я не ничтожный Дар Лард, которого ты назначил Верховным жрецом! Его уже нет, как и всех тех, кто за свое возвышение был готов лизать тебя пятки! Я был и остаюсь Верховным жрецом, а сегодня стану и Повелителем! Но брата я убил не из-за его трона, я бы на него сел и без убийства. Нет, он понес заслуженное наказание! Ты тоже будешь убит, но только после того, как увидишь смерть всех, кто тебе близок и дорог! Я тебя ненавижу, но твоя вина меньше вины брата! Ты чужак, и традиции нашей жизни тебе безразличны, а он их предал! Он не дал мне тебя убить, а потом вознес выше остальных членов семьи, дав тебе свою власть! Разменять семейные узы и заветы Бога на какого-то пришельца — это ли не преступление? Я вижу, что ты понял. Сейчас я убью всех твоих магов и дружинников, а потом освобожу дворян. Вы ничего не сможете сделать, потому что на мне амулет бога, в который тысячи жрецов влили свои силы! Да, спасибо за такой подарок: мы сами о нем не догадались. Хочешь что-нибудь сказать? Говори, я разрешаю.
— Сволочь! — хрипло сказал я. — Тебе не справиться с дружиной!
— Можешь ругаться, — разрешил он. — Ругань — это удел слабых и неудачников. Дружина? Скоро ее не будет. Вода в источнике братства отравлена, а сейчас отравят всю пищу в твоем дворце. Тех, кто здесь, я убью сам, а тех, кто охраняет южный дворец, убьют жрецы, с которыми я пришел из Госмара. А гвардия, которую ты направил к границе, будет служить мне! Я…
Голова Гордоя дернулась и он начал заваливаться назад. В тишине зала раздались звуки еще двух выстрелов и шум упавшего тела. Почти тотчас же ко мне вернулась способность двигаться. Рядом зашевелились дружинники, а из толпы гостей раздались первые испуганные выкрики.
— Извини, — сказал подошедший с пистолетом в руке Алексей. — Не смог я прийти раньше. У меня такой же амулет, как и у него, но заполненный едва на пятую часть, а у него сила хлестала из ушей. Да и опыта намного больше. Пока я смог справиться с параличом и добраться до вас…
— Всегда думал, что болтливые злодеи бывают только в кино! — сказал я ему, наклонился над телом и снял с него амулет.
Отдав его Алексею, я подошел к неподвижно стоявшей Эмме.
— Он все-таки довел ритуал до конца, и теперь ты моя мать, — сказал я ей. — Жаль, что по закону ты не сможешь править, я бы с удовольствием уступил тебе это право. Но для деревенской девчонки стать герцогиней тоже неплохо. Соболезнований не приношу, потому что знаю, что ты его не любила.
— Что собираешься делать? — спросила она.
— Ты слышала, что он говорил?
— Я думаю, слышали все, — ответила она. — Гордой говорил громко.
— Тысячи жрецов отдали свои силы преступнику, — громко, чтобы все слышали, сказал я. — Тем самым они преступили закон и будут наказаны. Все, замешенные в этом преступлении, будут казнены лишением тел! Что делать с остальными жрецами, я решу сам! Генерал, вы уже передали об отравителях?
— Всем передал, — ответил Алексей. — Сейчас проверят слуг и найдут предателей. А от отравы все почистим. Саймура предупредили, чтобы был готов к нападению, и к нему отправлены машины с резервом.
— Мы уезжаем, — сказал я ему. — Распорядитесь, чтобы тело моего отца доставили во дворец, а в Главном храме оставьте дружину. Всех его жрецов задержать и передать службе безопасности. От вас, господа, ожидаю исполнения моих Указов. Сейчас очень тяжелое положение на границе, и оно будет только ухудшаться, поэтому любое неповиновение будет строго наказываться. Вы должны понимать, что все, что мы делаем, делается в общих интересах!