Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Женщины Цезаря - Маккалоу Колин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Женщины Цезаря - Маккалоу Колин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женщины Цезаря - Маккалоу Колин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Contio — предварительная встреча членов народного собрания для того, чтобы обсудить обнародование выдвигаемого закона или другие дела, стоящие перед собранием. Все три вида народных собраний должны были заблаговременно обсуждать предпринимаемые ими шаги, хотя при этом не проводилось голосования.

Cunnus — грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.

Cursus honorum — путь чести, карьера; очередность продвижения должностных лиц по службе, сложившаяся постепенно в Римской республике в рамках обычного права и закрепленная затем законами lex Villia annalis (180 г. до н. э.) и lex Cornelia Sullas (81 г. до н. э.). «Путь чести» в Сенате начинался с должности квестора; затем следовали должности народного трибуна или эдила, претора и наконец консула. Назначение путем выборов на определенную должность лимитировалось также минимальным возрастом, начиная с которого лицо могло быть избранным на пост. Собственно, должность эдила или народного трибуна не входила в «путь чести», однако большинство сенаторов, желающих стать консулами, хорошо отдавали себе отчет в том, что для привлечения внимания избирателей им необходимо отслужить некоторое время в качестве эдила или трибуна.

Custos — официальное лицо, надзиравшее за процедурой голосования в комициях.

Dignitas — достоинство, представительность, великолепие, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих. Этим качеством римский аристократ чрезвычайно дорожил и всячески его поддерживал. Чтобы отстоять его, он был готов отправиться на войну или в изгнание, покончить с собой или подвергнуть каре жену или сына.

Ecastor (ессе + Castor) — «Клянусь Кастором!», самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.

Edepol (ессе + deus + Pollux)— «Клянусь Поллуксом!», самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.

Fellator — латинское ругательство, обозначает мужчину, который сосет пенис.

Feriae — религиозные праздничные дни. Хотя присутствие на общественных церемониях в такие праздники не было обязательным, по традиции требовалось, чтобы бизнес, труд и судебные процессы не осуществлялись и чтобы люди избегали ссор, даже личных. Все остальное из обычных занятий в праздник разрешалось рабам, а также некоторым животным, включая волов, но исключая лошадей.

Feriae Latinae — ежегодный праздник на горе Альбан. Дата празднования не была нефиксированной, ее устанавливали новые консулы в первый день Нового года на собрании Сената, проводившемся в храме Юпитера Наилучшего Величайшего, покровителя Латия.

Flamen Dialis — см. Фламин.

Imago — восковые изображения предков; разрисованная маска с искусно приклеенными волосами. Такие маски потомки хранили в особом ларе, сделанном в виде миниатюрного храма. Лари держали в атрии, возле алтаря лар и пенатов — хранителей дома. Эти маски были объектами почитания. Когда в семье патриция кто-либо умирал, на похороны приглашались специальные актеры, которые надевали эти маски и представляли таким образом предков покойного в похоронной процессии. Каждый член семьи, достигший высокого положения (ставший консулом, великим понтификом), удостаивался этой чести: с него снимали восковую маску и добавляли к прочим.

Imperium maius — такая высокая степень полномочий, что обладатель их имел власть над действующим консулом.

In absentia — в отсутствие. В контексте данной книги — кандидатура на должность, одобренная Сенатом (и народом, если необходимо), выборы которой проводятся в отсутствие самого кандидата. Он мог ожидать итогов голосования на Марсовом поле, поскольку его полномочия не разрешали ему пересечь померий, как это было в случае Помпея и Красса в 70 г. до н. э. Или он мог быть в это время на военной службе в провинции, как в случае Гая Меммия, когда он выбирался квестором.

In suo anno (в свой год) — фраза использовалась в случае, если человек получал курульную должность именно в том возрасте, который предусмотрен законом и обычаем. Быть претором и консулом «в свой год» было большой честью, ибо это означало, что человек победил на выборах с первой же попытки. Много консулов и немало преторов должны были по нескольку раз выставлять свои кандидатуры, прежде чем добивались должности. Другим мешали обстоятельства попытаться получить курульную должность при достижении должного возраста. Те, кто манипулировал законом, чтобы получить должность раньше срока, не имели права прибавлять к должности фразу «in suo anno».

Irrumator — латинское ругательство, обозначает мужчину, у которого сосут пенис.

Lectus imus — см. Триклиний.

Lex — закон; слово использовалось также для обозначения плебисцита, принимаемого трибутным собранием. Закон не считался действительным, пока его не выбивали на камне или не отливали в бронзе и не помещали в специальный склеп, находящийся за храмом Сатурна. Однако ясно, что время хранения таблицы в склепе было весьма невелико: там не могли бы поместиться списки всех законов, на которых покоилось римское право. Без сомнения, таблицы с законом лишь вносили в священное помещение, а впоследствии держали в одном из специальных хранилищ.

Lex Caecilia Didia — под этим названием существовали два закона, но только один из них упоминается в этой книге. Принятый консулами в 98 г. до н. э., этот закон постановлял, что между первым contio (обсуждением закона) и его утверждением с помощью голосования на народном собрании должно пройти три рыночных дня. Существуют различные мнения по поводу того, какой это составляет период — 24 дня или 17 дней.

Lex Domitia de sacerdotiis — закон, проведенный в 104 г. до н. э. Гнеем Домицием Агенобарбом, который исполнял в это время обязанности народного (плебейского) трибуна. Согласно этому закону, будущие члены коллегий жрецов и авгуров стали избираться на специальном собрании триб, состоявшем из семнадцати членов.

Lex Plautia Papiria — закон, принятый в 89 г. до н. э. как добавочная мера, поддерживающая закон Луция Цезаря, дающий римское гражданство италийским союзникам, не принимавшим прямого участия в Италийской войне. Lex Plautia Papiria гласил, что житель Италии, не поднимавший оружия против Рима, может получить полное римское гражданство, если в течение 60 дней после принятия закона обратится к римскому претору.

Lex regia — закон, проведенный одним из царей Рима. Поэтому такой закон старше любого республиканского закона. Большинство их еще действовали в конце Республики, поскольку римлянам не свойственно было аннулировать законы.

Lex rogata plus quam perfecta — закон, формулируемый на собрании магистратом, который созвал собрание. Закон не только считал недействительным совершенное деяние или предыдущий закон, но и обеспечивал наказание лиц, совершивших деяние или использовавших данный закон.

Lex Villia annalis — проведен в 180 г. до н. э. плебейским трибуном Луцием Виллием. В этом законе определялся возраст, начиная с которого человек мог быть избран на должность курульного магистрата (30 лет — претор, 42 года — консул), и срок, который должен пройти между временем пребывания на посту претора и консульством, между двумя сроками на посту консула для одного лица и т. д.

Mentula — грубое латинское ругательство, обозначающее мужские гениталии.

Metae — колонны или обелиски на каждом конце spina (см.).

Mola salsa — священный пирожок из полбы (мелкой белой пшеничной муки), смешанной с водой и солью, без дрожжей. Такие пирожки пекли весталки. Непорочные жрицы Весты должны были сами вырастить и убрать пшеницу, сами выпарить соль и принести воду из колодца Ютурны.

Mos maiorum — обычаи предков.

Перейти на страницу:

Маккалоу Колин читать все книги автора по порядку

Маккалоу Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женщины Цезаря отзывы

Отзывы читателей о книге Женщины Цезаря, автор: Маккалоу Колин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*