Дикая роза Техаса - Крилл Кэтрин (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗
– Ян! – выдохнула она со стоном, почти теряя сознание.
Он с какой-то ненасытной жадностью посасывал розовую шишечку на ее груди, погружая Кейли Роз в целый водоворот необычайно приятных ощущений. А когда язык Яна быстро задвигался вокруг соска, это и вовсе стало напоминать сладостную пытку. Она прикусила верхнюю губу, чтобы сдержать рвущийся наружу крик первобытного удовольствия. Голова девушки запрокинулась, толстая длинная коса упала на диван. Тело ее конвульсивно задвигалось на коленях Яна.
Ян уже не очень понимал, правильно он поступает или нет. Ему просто хотелось получить от этой женщины как можно больше. Рука его вновь опустилась вниз, скрывшись под юбкой. Пальцы целенаправленно устремились выше, туда, где болтались сатиновые подвязки чулок. Но и там они задержались лишь на мгновение. Продолжая движение, ладонь скользнула по узкой полоске шелковистой кожи и через поясок проникла под красную ткань фланелевых подштанников. Еще миг, и пальцы Яна оказались на треугольнике жестких кудряшек между ее ногами.
Он замер. Вожделенное сокровище, к которому он так стремился, было в его руках в буквальном смысле этого слова.
Кейли Роз, вздрогнув всем телом, напряглась. Прикосновение чужой руки к самому интимному месту произвело эффект, подобный удару молнии, высветившей вдруг все вокруг. Сработал врожденный защитный инстинкт: еще немного, и она может лишиться того, что поклялась сохранить навсегда, как бы ни принуждал ее к обратному какой угодно мужчина.
– Нет! Нет, ты не смеешь… Нет! – прерывисто запротестовала она.
Колдовское наваждение рассеялось. Вернувшись к реальности, девушка, пытаясь освободиться, дернулась всем телом и изо всех сил толкнула соблазнителя рукой в грудь. Другая рука одновременно одергивала подол юбки, стремясь вернуть его в надлежащее положение.
Ян, тяжело дыша, пробормотал какое-то ругательство. Сдавив, будто стальными обручами, своими сильными руками Кейли Роз, он поднял голову. Лицо его было мрачнее тучи. Чудесные зеленые очи угрожающе сверкали. Но стоило ему увидеть повлажневшую от слез синь глаз девушки, и взгляд его смягчился. Хотя он и не ощущал раскаяния, в душе шевельнулось смутное чувство вины.
– Немедленно отпусти меня! – закричала она, извиваясь и брыкаясь, будто дикая кошка. – Убери руки, ты, грязный ублюдок, мужлан шотландский!
– Мужлан? – повторил он, видимо, не очень знакомое ему слово. – Да-да, наверное, таковым я и являюсь.
Произнесено это было с явной иронией. Но ему сейчас совсем не до веселья. Возбужденное тело настоятельно требовало отнюдь не разговоров. Он опять ругнулся. На этот раз про себя. Затем разжал железные объятия.
Разгневанная Кейли Роз неловко вскочила на ноги, и, несколько мгновений растерянно пометавшись по комнате, резко направилась к окну. Руки ее, торопливо поправлявшие юбку и застегивающие пуговицы, нервно дрожали.
Оставшийся позади Ян поднялся с дивана, медленно распрямляя свою огромную фигуру. Глаза его неотрывно наблюдали за грациозно изгибающейся спиной девушки. Лицо казалось хмурым и задумчивым. Только что произошедшее распалило его страстные желания до предела. Но он сможет потерпеть и еще немного. Всего до вечера. Вспомнив о предстоящем ускоренном обряде, хозяин замка повеселел, даже улыбнулся. О, ей еще предстоит позлиться.
Она будет сопротивляться, ворчать будто мегера и рычать подобно рассерженной овчарке. Ничего, он найдет способ убедить ее в разумности своих решений. Бог свидетель, Кейли Роз будет принадлежать ему, что бы там ни случилось!
– Итак, наша договоренность теперь скреплена вашим словом, мисс Бучанен, – тихо, но отчетливо произнес он, глядя на нее потеплевшим взглядом.
– Черта с два! – Кейли Роз застегнула последнюю пуговицу и, повернувшись, обратила на него пылающие гневом глаза. – Будь ты проклят! Как ты мог… Кто дал тебе право так обращаться со мной? – выпалила она и, чувствуя, как горят и заливаются краской ее щеки, вновь отвернулась.
До того как она приехала в Шотландию и оказалась пленницей Яна Мак-Грегора, самое большее, что она позволяла мужчине, – это взять себя за руку. В самых крайних случаях речь могла идти об одном-двух целомудренных поцелуях. Этот титулованный мерзавец с огненной шевелюрой (надо еще разобраться, имеется ли титул на самом деле) зашел очень далеко. Поцелуи его уж никак не назовешь невинными, особенно те, недавние… Подумав о них, она вспомнила и о том, как приятно ей было. Кейли Роз вздрогнула и провела руками по груди, будто желая стряхнуть будоражащие душу воспоминания.
– Похоже, что вы предпочитаете задержаться в замке Мак-Грегор еще на несколько дней? – произнес Ян, в шутливом удивлении приподнимая брови.
– А для вас, похоже, самое предпочтительное сейчас убраться ко всем чертям! – нанесла она ответный удар.
– Говорят, что черти иногда помогают тем, кто начинает новое для себя дело.
– Трудно поверить, что вы ощущаете недостаток опыта в чем-либо, разве что только в умении вести себя скромно, – процедила она сквозь стиснутые зубы, упирая руки в бока. – Можно считать, что мы действительно договорились. Главное, что я скоро уеду. Но не думайте, что я не найду способ заставить вас расплатиться за то, что здесь произошло. А если вы полагаете, что недавний отвратительный эпизод нашего с вами общения меняет что-то…
– Нет. Мы лишь одним зубком попробовали то, что могли бы отведать, – перебил он со своей манящей улыбкой на лице.
– Тогда мне остается только от всей души возблагодарить Господа за то, что мне не пришлось отведать блюдо целиком! – с чувством воскликнула Кейли Роз.
С этими словами она дернула плечами и, поправив складки своей шерстяной юбки, гордо направилась к двери. Ян не стал ее останавливать, но последовал за ней.
– Falbh suas a staidhre, – приказал он ей подняться вверх по лестнице на родном ему наречии.
Гортанные малознакомые слова заставили Кейли Роз остановиться И вновь посмотреть на Яна.
– Советую вам поберечь свой шотландский язык до того случая, когда вы будете издеваться над вашей следующей жертвой!
– Было бы неплохо для такой девушки, как вы, слегка подучить гэльский, – мягко посоветовал он.
– Нет, мистер Мак-Грегор, тратить на это время я не собираюсь, – прошипела Кейли Роз, энергично качая головой. – Мне это ни к чему. У меня нет ни малейшего намерения приезжать в Шотландию еще раз.
– О! Но наши намерения имеют особенность порою меняться на противоположные.
– Только не мои!
– С чего ты взяла, что тебе никогда не захочется, чтобы кто-то исполнял твои маленькие капризы, что тебе абсолютно чуждо желание приобщиться к множеству других приятных мелочей, на которых замешены отношения между мужчиной и женщиной? – В его грудном, слегка вибрирующем голосе чувствовалось неподдельное веселье. – Неужели твоя душа мертва, а кровь холодна, Кейли Роз Бучанен?
– Я… Конечно, это не так! Но я не такая, как другие женщины. Вы это уже поняли?
– Что ж, это действительно правда.
Кейли Роз выругалась про себя, сердясь на свое сердце, затрепетавшее под блестящим взглядом Яна.
– Я, кстати, вспомнила одну очаровательную поговорку, которую мне довелось услышать у вас в Инвернессе: «Вылечить можно все, кроме окончательной смерти».
– Вот как? А почему ты думаешь, что эта мудрость относится сейчас ко мне? – спросил Ян, едва удержавшись от того, чтобы не пошутить на предмет того, что предпочел бы увидеть ее живой, но окончательно раздетой.
– Потому, что тебя-то и не будет возможности вылечить после того, как мой отец узнает, что произошло здесь! – выпалила она, прежде чем поняла, что совсем не желает того, о чем говорит.
– У меня тоже есть одна любимая поговорка, – сообщил Ян, в глазах которого плясали веселые бесенята. – «Дураки ждут утра, мудрый не забывает и о том, что многое можно сделать ночью».
Кейли Роз уже открыла рот, чтобы ответить, но нужные слова на ум не пришли. Она лишь бросила в сторону Яна выразительный взгляд и, пробормотав какое-то проклятие, направилась к лестнице. Хозяин замка неторопливо двинулся следом.