Проклятие Дерика - Дэвидсон Мэри Дженис (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
– Во что сыграть?
– Не знаю… это ваш дом. Что у вас есть?
– У нас есть только «Страна сладостей» и «Спуски и подъемы», – признался Джон.
– А, у вас маленькая девочка, конечно: я видела фото в прихожей. Очаровашка! – Только вот зубов у этой очаровашки многовато. Воистину устрашающая улыбка для девочки четырех лет. – Такая милая!
– Спасибо. А разве вы, ребята, не… не устали? Вы что, не хотите лечь в постель?
– Нет, – сказала Сара в тот самый миг, когда Дерик сказал «да».
– Угу. – Джон, прищурившись, посмотрел на Сару. – Скажите мне еще раз, почему вы, ребята…
– А карты? – торопливо спросила она. – Наверное, где-нибудь здесь валяется колода карт?
– Верно! – воскликнул Дерик с воодушевлением. – Я действительно мог бы сыграть в… э-э-э…
– В карты! – весело подсказала Сара.
Джон вздохнул и встал.
– Наверное, где-нибудь найдутся. Я сейчас.
Как только он вышел, Дерик пробормотал:
– Очень мило.
– Ш-ш-ш! Ты, кажется, говорил, что он все слышит.
– Ну да, он слышит. Когда мы пойдем спать?
– Когда ты перестанешь быть козлом. – Она посмотрела на часы. – На это потребуется не один год.
– Очень сме…
– А вот и мы! – с фальшивым воодушевлением сказал Джон.
– Идея не блеск, – заметил Дерик.
– Озабоченный негодяй, – пробормотала Сара.
– Ну да, но дело не только в этом.
– Не порти людям удовольствие. – Джон сел в конце кушетки и придвинул к ним кофейный столик. Атмосфера была такой напряженной, воздух так сгустился, что в нем можно было плавать, но Джон не обращал на это внимания и, оставаясь неизменно вежливым хозяином дома, протянул карты Саре. – Одну-две игры, не больше.
Сара смущенно заморгала.
– О чем вы, ребята?
– Сара-Медвежонок, у нас как бы…
– Перестань меня так называть!
– …есть некое преимущество. То есть с нами нельзя блефовать. Мы это поймем. Тебя выдаст язык тела, даже изменение запаха.
– Класс, – прокомментировала она.
– Мы всегда поймем, когда у вас хорошие карты, а когда плохие. Это на самом деле несправедливо. Вот шашки… можно сыграть в шашки…
– Ладно, – бросила она. – Карты помогут провести время. Считайте, что я предупреждена.
– Серьезно, – сказал Джон, смущенно ерзая на своем конце кушетки. – Это все равно, как если бы мы видели ваши карты, а вы наши – нет. Не очень-то благородно.
– Ах, замолчите вы! Сдавайте. Вот будет забавно. На что играем? У вас есть четвертьдолларовые монеты?
– Ну и ну, – покачал головой Дерик через полчаса.
Сара, складывавшая монетки стопкой, не подняла головы.
– Позвольте мне сказать прямо, без всяких там уверток, – проговорил Джон. – За десять партий у вас на руках был полный дом, дамы с валетами, стрит, флеш-стрит, четыре туза, еще один флеш-стрит, еще один полный дом, тузы с королями и еще четыре одномастных. И еще тузы.
– Что я могу сказать? Женская удача повернулась ко мне лицом.
– Угу.
– Я же сказала, что будет забавно.
– Угу. Дерик, можно тебя на минутку?
– Нет, – покачал головой Дерик.
– Немедленно!
– Я же и говорю, немедленно. Ты недослышал. Мы на минутку, Сара.
– А вы… вы не хотите, чтобы я пошла с вами? – спросила Сара, нервно глядя, как Джон схватил Дерика за плечо и вывел из комнаты.
– Нет! Не трогай его. Я хочу сказать – со мной ничего не случится. Я хочу сказать…
Потом они оказались в холле, а потом в кабинете с запертой дверью.
– О'кей, – кивнул Джон.
– Слушай, Джон…
– Во что ты ввязался?
– Ш-ш-ш! Сара услышит.
– Она не услышала бы, даже если бы я оставил дверь открытой, и ты это знаешь. Что происходит?
– Если я расскажу, ты мне не поверишь.
Джон пристально уставился на него, но Дерик не опустил глаза. В конце концов, глаза опустил Джон и сказал, обращаясь к полу:
– Информация к размышлению. Вы оба брешете. Вы не помолвлены, вы почти не знаете друг друга. Ты скрываешь что-то важное, и в твоей подруге есть что-то странное. Действительно странное. Я не могу сказать точно… не могу даже учуять… но это меня на самом деле беспокоит. – И он, нахмурившись, потер затылок.
– Я же говорил, что ты мне не поверишь. – Дерик чувствовал, что его сердце, которое прежде выбивало барабанную дробь, вернулось к нормальному ритму, когда Джон перестал смотреть на него с угрозой. Может, все еще и обойдется. Может…
Джон с трудом поднял глаза.
– Дерик, ты мой друг, мы вместе выросли. Поэтому я оправдываю тебя за недостаточностью улик – на данный момент. И я не хочу драться, и я не хочу звонить Майклу.
– Да черт побери, Джон, я тоже не хочу драться!
– Угу. Но лучше бы тебе не выпендриваться и делать что положено. У меня семья.
Дерик кивнул:
– Понимаю, Джон. И у Майка тоже, а это все равно, что моя семья. И ты мне как родная семья. Ты думаешь, я стал бы тебя обманывать, если бы это могло как-то повредить тебе или в этом было бы что-то для тебя важное? Ни в коем случае. Я бы лучше покончил с собой.
– Наконец-то, – заметил Джон, – я слышу правду.
– Слушай, я и сам не знаю, что со мной будет, но у меня все схвачено. – «Во всяком случае, я так думаю».
– Может, я сумею помочь. Ты можешь рассказать мне?
– Боюсь, что нет. Это трудно объяснить, но Сара и я – мы образовали хорошую команду. Она способна… ты не поверишь. Но мы собираемся сделать хорошее дело. Она постарается, и я постараюсь. Клянусь жизнью, дружище! Не твоей семьей, не семьей Майка, не жизнью Лары… своей жизнью.
Повисло долгое напряженное молчание, а потом Джон успокоился.
– Ладно, Дер. Мы слишком долго друг друга знаем, чтобы не доверять, когда подопрет. Тебе нужна помощь? Я могу поехать с тобой, если…
– Нет! – Господи, конечно, нет. Он не хочет, чтобы Джон даже близко подходил к «Избранникам Артура», когда дойдет до дела. Хватит и того, что там будут они с Сарой. – Нет, оставайся здесь. Думай о своей семье. Я вернусь и расскажу тебе все, когда мы все закончим.
– Поклянись.
– Клянусь.
Джон покусал нижнюю губу, отвел на миг глаза и сказал наконец:
– Ну, тогда все путем.
Дерик, спотыкаясь, вышел в холл. Все в порядке. Джон все понял – глупо было даже пытаться обмануть его, – но этот разумный мерзавец не стал вмешиваться. Не в первый раз Дерик благодарил Господа за то, что Джон такой уравновешенный. Оборотни и вправду народ осторожный. Джон знал, что Дерик держит слово, вот почему им удалось избежать всех прелестей смертельной схватки. Молодцы!
Что еще лучше, им с Сарой не потребуется заниматься любовью. Для него, Дерика, это, конечно, дерьмово, но для нее хорошо, так что…
Он постучал в дверь и вошел в гостевую комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сара сняла халат и скользнула в постель. Соблазнительно мелькнула молочно-белая кожа, сверкнул поток рыжих кудрей – и она угнездилась под одеялом.
– Вот и ты, – прошептала Сара. – Закрой дверь.
Он закрыл.
– Иди сюда.
Он подошел.
– Ну, давай же.
– Что?
– Давай покончим с этим. – Тут она покраснела до корней волос. – Прости, я не хотела, чтобы это звучало так. Но давай сделаем это, пока у твоего друга не возникло еще больше подозрений. Я, правда, за тебя испугалась, когда он тебя уволок.
Дерик постарался не качнуться назад на каблуках; он не мог изгнать из носа запах роз. Нельзя сказать, что он этого хотел. Разве что он скорее… да. Потому что если бы он не…
– Э-э-э… мы… э-э-э…
Она откинула одеяло, и он увидел ее голую ногу, согнутую в колене, бледную чашечку, зовущую к поцелуям, зовущую к…
– Давай, – сказала она с нетерпением, – пока я не разозлилась или твой друг до чего-нибудь не додумался.
– Ладно! – И Дерик почти мгновенно освободился от одежды.
Он не обращал внимания на уколы – ладно, согласен, не уколы, а сильные, весьма чувствительные пинки – совести. Впрочем, это оказалось легче, чем ему представлялось.
Ее коленка… это она виновата во всем. Коленка действовала на него не менее эротически, как если бы Сара откинула простыню и показала ему груди. И ее запах. Ее удивительный сладкий запах. Она была как… как десерт.