Герой ее романа - Синклер Селина (список книг .txt) 📗
— Сара...
— Все в порядке, не надо ничего говорить. Я была идиоткой, поверив, будто он любит меня. Но это фиаско послужило мне уроком. — Она вздернула подбородок и с вызовом посмотрела на него. — Мужчины не хотят видеть во мне личность. Если я не умею вести семейный бизнес или не способна открыть дорогу к бизнесу с моим отцом, обезопасить их будущее в его компании, значит, грош мне цена.
— Чепуха.
— Такое утверждение вытекает из опыта всей моей жизни.
— Твой опыт всей жизни основывается на встрече с одним неподходящим мужчиной. И даже если ты права, какое место ты отведешь мне? — с вызовом спросил он. — Какие скрытые мотивы заставляют меня быть заинтересованным в тебе?
— Но ты заинтересован не во мне, — вздохнула она. — Сегодня ночью с тобой была Дезире.
— Нет, — произнес он убежденно. — Я хотел тебя. Дезире, возможно, часть тебя, поскольку ты создала ее. Но она выдуманный персонаж. А ты реальная.
— Паркер однажды сказал мне...
— Паркер — идиот. Прежде всего я не похож на Паркера, мне наплевать на твоего отца и его компанию. Я точно знаю, какая ты, и все равно хочу тебя.
Сара вытаращила глаза. Он погладил ее по лицу.
— Ты лишь немного похожа на Дезире в те моменты, когда бываешь отважной, дерзкой и сексуальной. Как сегодня ночью. Но в остальном у тебя нет ничего общего с Дезире. Ты застенчивая и неуверенная. Ты остроумная. И ты можешь довести до сумасшествия, отчего мне хочется биться головой о стену.
— Я не собиралась доводить тебя до сумасшествия. — Она закусила губу.
— Знаю. — Он улыбнулся. — Но ты это сделала, и мне это нравится. Потому что в этом ты вся. Сильная, динамичная и красивая женщина. — Лаская большим пальцем ее щеку, он добавил: — И очень, очень желанная.
Она прижалась лицом к его руке, к теплой ладони, дающей уверенность.
— Ты очень полезен для моего «эго».
— А ты очень вредна для моего либидо, — прошептал он, нежно целуя ее в губы. — Спокойной ночи.
— Ты уезжаешь?
— Да. И помни, что я чертовски хочу тебя. И в следующий раз намерен получить тебя всю. Это обещание.
С этими словами он зашагал к мотоциклу, надел шлем и терпеливо дождался, пока она войдет в дом, прежде чем с ревом скрыться в темноте.
Кэйт вытащила из бельевого шкафа запасные подушки, водрузила их Саре на руки и направилась к лестнице.
— Так чего ты ждешь?
— Ничего не жду, — решительно ответила Сара, следуя за Кэйт. — Того, о чем ты думаешь, не будет. Я отказываюсь пускаться в плавание после связи в неделю длиной. Да еще основанной лишь на сексуальном влечении.
— Но, дорогая, извини, по-моему, ты уже плывешь.
— Нет. — Сара покачала головой. — Никуда я не плыву. Это одноразовое явление. Я выполнила свою часть сделки, теперь он должен выполнить свою. И больше мы никогда не увидимся. А теперь переменим тему.
— Ладно. — Кэйт испустила долгий страдальческий вздох. — Как проходит подготовка к бою?
— Не знаю, — нахмурилась Сара. — Мы одолели три четверти идиотского списка. И у меня такое чувство, будто я записалась на краткосрочные курсы «Как за семь дней найти мужчину» или «Как вернуть деньги».
— Довольно трудно будет вернуть их, если ты уже заплатила, — сухо заметила Кэйт, направляясь в кухню.
Сара наблюдала, как Кэйт берет из холодильника миску с кукурузой.
— Кэйт, когда он уедет, я буду скучать по нему, — тихо призналась она.
— Ох, солнышко, ты не...
— Не беспокойся. Нет, я не влюбилась в него. Он всего лишь... нравится мне. Мне нравится быть с ним. Знаешь, при нем я хорошо себя чувствую.
Усмехнувшись, Кэйт достала мороженое.
— Да, понимаю. Может быть, тебе стоит воспользоваться тактикой боя и заставить его остаться?
— Не говори глупости. Он был откровенен со мной с самого начала. Сказал, что должен вернуться через две недели и что времени почти нет. Кроме того... — она пошла за Кэйт в гостиную, — не могу же я надеяться, что ради меня он откажется от привычной жизни и карьеры.
— А почему бы и нет? — Кэйт плюхнулась на софу.
— Потому что он ничего мне не должен. К тому же он ведет какую-то невероятную жизнь в Африке. Зачем ему здесь оставаться?
— Затем, что здесь ты. — Кэйт пожала плечами и взяла пригоршню кукурузы.
— Не думаю, что он найдет эту причину убедительной.
— Ладно. Но почему бы ему не решить остаться ради потрясающего секса?
— Кэйт! — Сара бросила в нее подушку. Вдруг зазвонил телефон. Кэйт подняла трубку.
— Алло?.. Да, она здесь. Минутку... Тебя. — Она протянула Саре трубку с многозначительной улыбкой: «Я же тебе говорила».
Глава восьмая
Он превратил ее в восторженную психопатку. Иначе чем объяснить, что она сидит в полночь на веранде у Кэйт и ждет, когда Дакота заедет за ней.
Когда Кэйт позвала ее к телефону, она меньше всего предполагала услышать Дакоту. Со своей обычной категоричностью он приказал ей быть готовой через два часа.
— Сегодня? Я же у Кэйт, — запротестовала она. Но, увидев отчаянные жесты Кэйт, мол, соглашайся, добавила: — Хорошо. Буду готова.
Он так быстро повесил трубку, что она не успела спросить, куда он собирается ее везти. Сценарий прошлой ночи, эротический, сюрреалистический, с необычайной яркостью прокручивался в ее сознании.
В голове царил полный хаос.
Сара счастливо улыбалась нежной, теплой летней ночи. А вскоре услышала шум подъезжавшей машины, увидела свет фар. Пикап подъехал к веранде, и Дакота выскочил из него.
— Готова?
— Пожалуй, надо бы проверить, что у меня с головой. Иначе с чего бы я вдруг согласилась с твоим безумным предложением?
— Я не давал тебе право выбора.
— А, тогда дело другое, — пробормотала она, влезая в машину. Он придержал дверцу и подсадил ее.
Поездка по темной пыльной сельской дороге проходила в полном молчании. Вскоре он остановил машину. Она с любопытством огляделась, но в скудном свете фар ничего не увидела. Казалось, они попали на темный пустырь. Сара повернулась, чтобы спросить у Дакоты, где они. Но он уже вышел и открыл ей дверцу, чтобы помочь выбраться.
— Что мы здесь делаем?
— Доверься мне.
— Хорошо.
Он вытащил из-под сиденья одеяло и растянул его в кузове грузовика. Потом обхватил ее за талию, посадил на одеяло и залез сам.
— Что теперь? — Сара умирала от любопытства.
В ответ он растянулся на одеяле, закинул руки за голову и удовлетворенно вздохнул.
— Ложись, — он похлопал по одеялу рядом с собой, — и увидишь.
Она удобно устроилась на одеяле, закрыла глаза и стала ждать.
Несколько минут пролетело в полной тишине, если не считать цикад, стрекотавших в поле.
— Дакота?
— Открой глаза и посмотри. Что ты видишь?
— Здесь так темно, что я ничего не вижу.
— Посмотри на небо. Видишь, какое оно черное? Как бархат. И какое чистое? В такую ночь надо разглядывать звезды.
Разглядывать звезды? Она посмотрела на него, широко раскрыв глаза. Но в чернильной темноте, окружавшей их, трудно было что-либо увидеть на его лице. Сара переключила внимание на небо. И моргнула.
— Мириады звезд. Поистине драгоценная сокровищница искрящихся, сверкающих камней, украшавших ночное небо. Ограненные алмазы. — Сара не сознавала, что говорит вслух, пока он не повторил:
— Алмазы.
— Красивые, — выдохнула она.
— Что ты видишь? — спросил он.
— Вон те, похожие на ковш с ручкой, — Большая Медведица. — Она взмахнула рукой. — А это, по-моему, Полярная звезда. Все, что я помню из астрономии. А ты что видишь?
Он показал ей созвездия Льва, Геркулеса и Пегаса, небесную реку Млечный Путь. Дакота обладал врожденным даром рассказчика. Восхищенная, она слушала древние легенды о звездах. И в мягкой тишине ночи его глубокий, богатый оттенками голос гипнотизировал ее.
Сара лежала рядом с ним и думала, какой непостижимый он человек. Она попросила его, незнакомого, помочь ей, и он согласился. Он держал ее руку в своей и помог ей пережить страх прошлой ночи. Он подарил ей наслаждение, какого она не знала прежде. Порой ей казалось, что его проницательные серые глаза видят все секреты ее души. А она так мало знала о нем, о его жизни в Африке и почему он вообще поехал туда.