Флёр-о-Флёр - Селиверстов Олег Жоржович (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
– Ну хорошо, раз вам денег не жалко, тогда я возьму чай и десерт, а вместо салата… – девочка бросила на Рами хитрый взгляд, – а вместо салата вы мне отдадите деньгами. Я же все равно бы его съела! Я коплю на мобильный телефон. Мне как раз пары тысяч не хватает.
Официант и Лера рассмеялись. Рами улыбнулся.
Крем-брюле таял во рту вместе с глотком кофе. Карамельная корочка хрустела. Лера с удовольствием ела десерт, половину которого забрала у Бонни, и рассказывала Рами, как они утром посещали «цветочно-фруктовую» церковь на набережной. Бонни что-то подсчитывала в уме, рассматривая цены в меню.
Раздался телефонный звонок, Лера ответила. Звонил Утрилло. Он попросил срочно приехать в мастерскую, так как Виктору стало плохо.
– Рами, извини, пожалуйста, нам с Бонни надо срочно уехать.
– Что случилось? – встрепенулась Бонни.
– Надо твоего папу забрать из мастерской. Звонил Анатолий.
Лицо Бонни сразу нахмурилось.
– Я тебе потом все объясню, – ответила Лера на вопросительный взгляд Рами. – Такси заказать или подбросить тебя до стоянки? Ой, извини. Конечно, подбросить, – тут же поправилась она, увидев его резкий жест. Нетрудно было догадаться, что у него могут возникнуть проблемы, если он останется здесь один. Такси приедет не раньше, чем через полчаса.
Они расплатились. Рами сразу вышел на улицу, а Лера задержалась.
– К сожалению, нам необходимо срочно уехать, – объясняла она охраннику, пока Бонни забирала из гардероба пистолет. – Можно, мы приедем завтра? Не успели все отрепетировать.
– Это не ко мне, к начальству, – устало ответил тот.
– А вы завтра работаете?
– Да, завтра я буду здесь.«Отлично, – подумала Лера. – Хоть эта проблема будет решена».
Рами ехал с Бонни на заднем сиденьи.
– Смотри, какой мне тетя Лера атлас купила, – девочка открыла «Атлас цветов». – Здесь есть картинка и рассказ о цветке-хищнике. Он называется непентес, – прочитала она громко. – Он ест насекомых! Классный, правда?! Похож на красный кувшинчик с крышечкой. Насекомые думают, что цветочек красивый и вкусный, а цветочек их – бац – крышечкой и съедает. Как ты думаешь, а человека он сможет съесть, если вырастет большим?
Рами изобразил характерный жест рукой по горлу.
– И я тоже думаю, что сможет, – весело расхохоталась Бонни. – А тетя Лера говорит, что нет.
Они выехали на площадь. Припарковаться было негде, пришлось сделать круг. Потом еще один. На третий Лера не поехала, а включила аварийные огни и остановилась, перегородив выезд с боковой улочки. Сзади тут же раздались возмущенные гудки.
– Да потерпите секундочку! – недовольно воскликнула Лера и повернулась к Рами. – Вы посидите, а я пойду с таксистом договорюсь, чтобы он сюда подъехал.
Рами остановил ее и открыл дверцу машины.
– Ты сам? – удивилась Лера.
Он кивнул.
– Рами, извини, пожалуйста, что так получилось с братом… – начала оправдываться Лера, но ее прервала Бонни:
– А ты смотрел фильм «Бонни и Клайд»? – обратилась она к человеку в маске, дружески пожимая его руку в перчатке.
Он замер и отрицательно покачал головой.
– Жаль. А то, может быть, хоть ты бы объяснил, почему у них секс в начале не получается.
Рами, сдерживая смех, вылез из машины.
– Бонни, ты что болтаешь… – попыталась урезонить племянницу Лера.
– Пока! – не слушая тетю, замахала на прощание рукой Бонни.
Рами помахал в ответ и направился в сторону стоянки такси. Было видно, как он на ходу снимает маску, прикрывая лицо поднятым воротником плаща.
– Тетя Лера, а ты чего не едешь? Хочешь устроить за ним слежку? – восторженно зашептала Бонни.
– Не болтай ерунду, это не шпионский роман, – ответила Лера, глядя на удаляющуюся фигуру в плаще.– А жаль… – удрученно вздохнула девочка.
* * *
Пьеро неторопливо колесил по бульвару.
Почему таблетки от гриппа есть, а от плохого настроения – нет? – думала Лера, слушая пьяные разглагольствования брата, развалившегося на заднем сиденье. Виктор не заболел, он напился до такой степени, что с трудом мог передвигаться, вот и попросил компаньона позвонить Лере.
– А где же ваш сарацин в маске, давший обет молчания? Может быть, он и обет безбрачия дал? Ха-ха! – ухмыляясь, бросил Виктор очередную колкость в адрес сестры.
– Папа, помолчи! – толкнула его Бонни. – Надоело!
– Тихо, бамбино! – пьяно прорычал Виктор и хлопнул дочь шляпой. – Я с сестрой разговариваю. А признайся, Лулу, тебе понравилось быть наложницей в маске?!
– Виктор, это пошло, – Лера нахмурилась.
– Разве? А многим нравится, только они стесняются в этом признаться, – не унимался Виктор. – Или тебе больше хочется выглядеть куртизанкой в маске? Из Венеции?
– Я тебя сейчас высажу.
– Понял. Правда жжет глаза, как скипидар. А ты знаешь, сестра, зачем в Венеции устраивали карнавал?
Не отвечая, Лера сосредоточенно смотрела на дорогу. Сумерки серой волной неслышно расползались по городским улицам и площадям. Автомобили зажгли фары.
– Ладно, молчи, я все равно скажу! – усмехнулся Виктор. – В средние века в Венеции, в этом сыром городишке, жили страшно набожные люди. И царили очень суровые нравы – инквизиция и тому подобное. Особенно насчет с кем-нибудь переспать на стороне.
– Бонни, не слушай папу.
– Перестань, Лулу. Бонни про секс больше нас с тобой знает. Да, дочка?
– Я еще не была замужем, – буркнула Бонни.
– И не торопись! – Виктор расхохотался и продолжал. – Так вот, хитрые венецианцы придумали карнавал, во время которого разрешалось всем и со всеми… И как хочешь… Но обязательно в маске. Чтобы потом никто никого не мог обвинить. Ха-ха-ха. И ты знаешь, – Виктор понизил голос, – я уверен, что это придумали женщины, эти блудливые стервы. Зачем мужчинам карнавал? Им и так легко, а вот женщинам приходилось сидеть дома и скучать. Но ведь тоже хочется… Даже богатым!!! – Виктор скривился и потеребил бороду. – Сестра, а ты сегодня случайно не богата? Может, заедем за бутылочкой портвейна, а то у меня что-то сердце разболелось?
– Если не бросишь пить, это плохо кончится, – раздраженно сказала Лера.
– Ну и что? Все заканчивается, все умирает. Бессмертно лишь время, потому что оно и есть сама смерть.
– Виктор, ты неблагодарная свинья и думаешь только о себе.
– Неправда. Еще о дочери. – Виктор потрепал по голове Бонни. – Вот заработаем денег на выставке и уедем куда-нибудь. Да, моя маленькая хозяйка?
– Никуда мы не поедем. – Бонни отвернулась к окну.
– Бунт на корабле? Напали на больного? Дай лучше атлас посмотреть. – Виктор открыл атлас цветов. – Может быть, мне бросить рисовать женщин и начать рисовать цветы? Вот, например, цветок-хищник…
– Это непентес, – уточнила Бонни.
– Люди-цветы, цветы-люди… – рассуждал вслух Виктор. – Чудесная мысль! Например: леди-розы с ядовитыми шипами. Или блудницы, похожие на орхидеи, выставляющие на обозрение свои прелести. А мужчины – с острыми, торчащими лепестками. Ха-ха-ха. – Виктор развеселился. – А что? Все импрессионисты рисовали цветы. Моне прославился лилиями, Ван Гог – ирисами, Ренуар рисовал розы, тюльпаны и хризантемы. Даже Морис Утрилло, который намалевал три тысячи видов Парижа и всего один натюрморт, и тот нарисовал несколько цветочных композиций.
– Все, приехали, – прервала его рассуждения Лера. – Бонни, не забудь взять сумочку.
Пьеро мигнул правым поворотником, свернул к пятиэтажке и затормозил у подъезда.
– Интересно, а ваш сарацин в маске – какой цветок? – Виктор прищурился, глядя с пьяной ухмылкой на Леру. – Может быть, он хищник?
– Он не хищник, – вмешалась Бонни, – он хороший!
– Откуда ты знаешь?
– От верблюда. – Бонни насупилась и выскочила из машины.
– О-ля-ля. Значит, вся семья уже познакомилась, только от меня его прячут. – Виктор с трудом выбрался на улицу, затем наклонился к Лере и прошептал, состроив зловещую гримасу: