Сердце Шангара (СИ) - Сербжинова Полина (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
Рейн был спокоен, во всяком случае, внешне. Пальцы, скользнув вслед за зубьями расчёски, затерялись в волосах девушки, легко поглаживая кожу. Не выдержав, он наклонился, чтобы прильнуть к её губам. Нежно, тихо, ещё нежнее. Ализанна неожиданно рванулась к нему навстречу, закрывая глаза и хватаясь рукой за его шею. Поцелуй оказался намного дольше, чем предполагал демон. Девчонка на самом деле целоваться не умела, но с такой готовностью пыталась научиться, что его сердце дрогнуло очередной раз. Мягкие губы княжны раз за разом торопились к его губам. Наконец он её отпустил, с неведомым доселе удовлетворением любуясь счастливым лицом.
Княжна тихонько вздохнула и распахнула сияющие глаза. Рейн растаял под её взглядом, чуть ли не растекаясь по постели. Растянувшись во весь рост, девчонка тихонько рассмеялась, не обращая внимания на то, как рубашка задирается дальше. В дверь снова поскреблись. Демон накинул на Лизу покрывало, и пошёл проверять, кто посмел их побеспокоить. В комнату на задних лапах вошли две крысы, неся по свёртку каждая.
— Это тебе наш подарок, — пропищал Краст, сгружая на кровать принесённое. Похлопав по хихикающей Ализанне, всё глубже зарывающейся в подушку, они важно вышли, волоча длинные хвосты.
— Ну что же ты, разворачивай, — подтолкнул девушку Рейн, присевший на постель.
Лиза смущённо подтянула к себе свёртки. В одном оказалась походная сумка, при виде которой мужчина одобрительно хмыкнул, а во втором красивый атласный халат, небольшое ручное зеркало и пара серебряных заколок для волос.
— Это мне? — глаза девчонки стали круглыми от удивления.
— Это оборотни подсуетились, а значит, ты им понравилась. Они очень редко кому-нибудь делают подарки.
— А в сумку, наверное, все мои вещи не поместятся, — чуть взгрустнула княжна, с удовольствием рассматривая халат, вышитый цветами.
— Поместятся, — возразил демон, — это зачарованная сумка, весьма и весьма вместительная. Так, что за упаковку своих нарядов можешь не беспокоиться.
Рейн растянулся во весь рост на животе, наблюдая, с каким удовольствием девушка разглаживает красивую ткань. Конечно, если у него самого не хватило ума, что молодой леди может понадобиться подобный предмет туалета, то хорошо, что побеспокоились друзья. Переложив подарки на стул, Лиза повернулась к мужу. Приткнувшись к его боку, она повела пальцами по его спине и под косами обнаружила нечто очень интересное.
— Рейн, а что у тебя со спиной? — громким шепотом переспросила девчонка, растерянно проводя ладошкой по двум вертикальным складкам кожи, находящимся рядом с лопатками.
— Милая, — хохотнул демон, — а как ты считаешь, откуда у меня могут вылезти крылья?
Княжна тут же сунула туда нос, пользуясь удобным моментом. Тихонько полазив пальчиками, она с непонимающим вздохом вытянулась рядом с мужем.
— Не нашла? — полюбопытствовал мужчина, собирая смешинки в уголок глаза.
— Нет, их там нет, — Ализанна ещё раз провела рукой по его спине. Крыльев не было.
— Лизонька, ты же учила, как целительница, о различных способах трансформации у вампиров, оборотней и прочих существ. Вот и у меня крылья вылезают и расправляются при необходимости, — вкрадчивые интонации не звучали, как насмешка, скорее, как наставление.
Княжна задумалась, они, действительно, учили о различных обликах у разных существ нечеловеческих рас, но вот увидеть всё это вживую, ей не приходилось. Да и вообще она ничего не видела. В монастыре, в основном, помогали людям, заболевшим или раненым. А если в его стенах оказывалось иное существо, то воспитанниц к нему не подпускали, им занимались целительницы высшего ранга.
— Давай-ка, маленькая, спи, мы выходим затемно, чтобы до рассвета успеть к границе, — Рейн привлёк супругу к себе, легонько целуя в висок.
Девушка улыбнулась, застенчиво утыкаясь носом ему в плечо.
Глава 7
Они вышли настолько рано, что солнце ещё и не подумало просыпаться. Лиза привычно пристроилась в спину неторопливо шагающего супруга. Отойдя от города, демон слушал, как она спотыкается. Когда очередной раз девчонка чуть не клюнула носом, запнувшись о камень, он резко развернулся и подхватил её на руки.
— Тебе же тяжело, — охнула княжна. — Приходится нести сумку, а я видела, сколько ты в неё сложил, да ещё и меня.
— Твой вес для меня ничего не значит, маленькая, — глаз Рейна засветился красным, помогая ночному зрению. — Так что пусть тебя не беспокоят такие мелочи.
Ализанна, мгновенно успокоившись, пристроила голову к нему на плечо и задремала. Мужчина скользил по земле плавно, казалось, что он вообще её не касается ногами. На границе он остановился. Далеко по степи стелились далёкие огоньки. Теперь оставалось дождаться первого луча солнца, чтобы вызвать проводника.
Небо потихоньку начало светлеть. Рейн чмокнул девчонку в нос, и она тут же распахнула глаза, с надеждой подставляя губы.
— Не время, девочка моя. Давай, сначала доберёмся до стойбища.
Лиза согласно покивала, сползая с его рук и пытаясь занять стоячее положение. Её чуть пошатывало спросонок.
Демон вытащил из сумки две рукояти и встал перед самой границей. Сабли выдвинулись почти мгновенно, засияв голубоватым металлическим блеском. Девушка опасливо попятилась: мало ли что сейчас может произойти.
Прошептав несколько слов, мужчина вонзил клинки в землю границы и опустился на одно колено. Над горизонтом показался край алого диска. Лёгкие облачка на небе начали розоветь. По бескрайней степи к меже понеслась конница.
Ализанна с возрастающим интересом рассматривала всадников. Что на коней, что на их хозяев стоило обратить внимание. Высоченные светло-бежевые животные с угольно-чёрными гривами и хвостами зло всхрапывали и били копытами, кося оранжевыми глазами. Один из подъехавших мужчин спешился и подбежал к границе.
— Рейн! — он раскинул руки, приглашая к дружескому объятию. — Какими судьбами?
— Кермак! — приветственно вскинул руку демон. — Я тоже рад тебя видеть.
— Верхом ездить не разучился? — Кермак слегка прищурил красный глаз.
— Нет, но мне лошадку надо поспокойнее, я не один, — Рейн пошарил рукой за спиной, вылавливая прячущуюся за ним Лизу и вытаскивая её вперёд.
— О, да ты с девочкой, — возрадовался степняк. — С каких это пор, ты таскаешь за собой женщин?
Мужчина расхохотался, но, увидев резко изменившееся лицо друга, осёкся. Не просто так, демон теней ведёт девушку с собой. Ох, не просто так.
— Ты женился? — громогласным шёпотом поинтересовался Кермак.
Рейн приподнял рукав на запястье. Степняк стоял, как поражённый молнией, чуть покачивающийся и совершенно безмолвный. Остальные явного интереса к разговору не проявляли, но смешинки появились в глазах почти у всех. Хотя вместе с этим можно было заметить и чисто сочувствующие взгляды, бросаемые в сторону Кермака. Ни для кого секретом не являлось, что сын старейшины был бы рад породниться с демоном, но тот упорно не желал замечать его сестру и дарить ей знаки своего внимания.
— Лиза, ты умеешь ездить на лошади? — супруг повернулся к Ализанне.
Девчонка отчаянно замотала головой. Её попытки покататься на старых крестьянских клячах неизменно заканчивались полётами носом в пыль. А здесь стояли огромные животные с косматыми бабками и длиннющими гривами, почти достигающими травы.
— Ну? — Рейн выжидающе повернулся к степняку.
Тот наконец-то отмер и теперь ожесточённо тёр лоб, и взъерошивал коротко стриженую шевелюру, пытаясь сообразить, подшутили над ним или нет. Не дожидаясь распоряжения Кермака, для демона привели четырёхногую громадину. Княжна смерила конягу взглядом и печально представила себе, как она карабкается по лестнице, чтобы на него влезть. Её раздумья ни к какому выводу не привели. Рейн просто вскочил на лошадь и подхватил девушку на руки, усаживая перед собой. До земли расстояние оказалось весьма приличное, и Лиза прижалась боком к супругу. Рядом с ним, вот так просто ощущая его тело, она чувствовала себя намного спокойнее.