Тридцать три несчастья и немного везения (СИ) - Малиновская Елена Михайловна (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Если честно, я боюсь, что эта гадость взорвется, — пробурчал Дариан. — Я привык к этому дому. Не хотелось бы среди зимы искать себе новое жилище. — Подумал немного и совсем тихо завершил: — И новую домоправительницу.
— Ничего страшного. — Я бросила очередной взгляд на злополучную миску, на сей раз окутанную черным зловонным дымком. Хм-м… Как-то мне все это не нравится. Пожалуй, лучше увести отсюда Дариана. И я затараторила, взяв мужа под руку и настойчиво оттесняя его в сторону двери. — Милый, так ты спешишь или нет? Если спешишь — то давай не тратить времени на всякие глупости. Уверяю тебя, все под моим полным контролем! Когда мы вернемся, я вылью эту гадость, все хорошенько вымою и проветрю.
Дариан открыл было рот, явно желая мне что-то возразить. Но затем покосился в сторону стола, едва видного за клубами дыма, покачал головой и безропотно вышел вон.
Я плотно закрыла дверь, ведущую в мою домашнюю лабораторию. Немного подумала и стряхнула с пальцев легчайшее заклинание, которое мгновенно впиталось в косяк. Теперь я могу быть уверена, что ни Гисберт, ни Сесилия, наша домоправительница, не сунут свои любопытные носы сюда, пока меня не будет. Разберусь, что я там наколдовала, когда вернусь. Авось к тому моменту все само придет в норму. Потому как в действительности я понятия не имела, что за загадочное вещество я создала в этой злополучной миске.
За окнами саней все было белым бело от снега. Я поглубже засунула руки в теплую меховую муфту, задумчиво глядя на буйство непогоды. Н-да, в такие вечера я начинаю жалеть, что несколько месяцев назад покинула Гроштер и переехала в этот портовый город. Кто бы мне тогда сказал, что на один месяц в году он превращается в настоящую ледяную ловушку. Еще никогда и нигде я не видела настолько суровой зимы. Кажется, будто это снежное безумие будет длиться вечно, и весна никогда не придет.
Я уныло вздохнула и крепче прижалась к Дариану, который машинально обнял меня одной рукой. Но, с другой стороны, рядом со мной он — мой законный супруг. И за время, прошедшее с нашей внезапной свадьбы, я ни разу не пожалела, что одним не очень счастливым днем именно он присел за мой столик в трактире, когда я пыталась утопить в самогоне горькое послевкусие измены жениха и лучшей подруги. Да, в Гроштере у меня остался отец, по которому я очень скучаю. Но в Гроштере так же остался и Норберг Клинг и его брат Фелан. Парочка мужчин, с которыми я бы предпочла никогда больше не встречаться.
— Кстати, новый королевский наместник пару недель назад купил у меня амулеты, подавляющие ментальную магию, — проговорила я.
Сама не знаю, почему я вдруг завела об этом речь. Наверное, слишком надавило на уши затянувшее молчание, нарушаемое лишь скрипом снега под полозьями саней.
— Кеймон Регас купил у тебя амулеты? — удивленно переспросил Дариан.
— Ага. — Я кивнула. — Да не один, а целых три. Интересно, зачем они ему понадобились?
— Скорее всего, виер Кеймон просто опасается, что его мысли могут стать достоянием общественности, — ответил Дариан и словно невзначай положил свободную руку себе на грудь.
Я знала, что под тяжелой шубой мой муж тоже носит простенький серебряный амулет. Такой же, как у меня. Не думаю, что Норберг когда-нибудь решит навестить меня в Хельоне. Но немного осторожности не помешает. В конце концов, новый ректор Академии колдовских искусств — далеко не единственный ментальный маг в нашем Лейтоне.
— А что ты знаешь про наместника? — продолжила я расспрашивать мужа.
— Да ничего особенного. — Тот пожал плечами. Добавил с едва уловимой усмешкой: — В отличие от тебя, я с ним лично не встречался. Пока, по крайней мере. До Кеймона королевским наместником в Хельоне был его дядя. Говоря откровенно, я не слышал о нем ничего хорошего. Слишком много пил, слишком много ел, слишком часто впутывался в любовные интриги. Многие считали, что именно Кеймон все эти годы руководил городом. Ну а сейчас он вышел из тени и стал настоящим правителем.
— Ясно, — протянула я, вспомнив высокого худощавого мужчину с блеклыми глазами, который неожиданно появился на пороге моей артефактной лавки и без малейшего торга купил сразу три амулета.
— А ты что про него думаешь? — спросил Дариан, видимо, заинтригованный моим интересом к наместнику.
— Чудной он какой-то, — честно ответила я. — Чудной и… Как бы лучше выразиться?.. В общем, мне было не по себе в его присутствии. — Подумала еще немного и добавила: — И вообще, на твоем месте я бы держалась от него подальше. Не понравился он мне.
— Понятно, что ничего не понятно, — пробормотал себе под нос Дариан. Пожал плечами. — Впрочем, я и не собираюсь вести с ним никаких дел. Подать за открытие твоей лавки артефактов и начало своего дела я уже давно уплатил. Не думаю, что у меня найдутся общие темы для разговора с королевским наместником.
Я едва слышно хмыкнула. Ох, лукавишь, мой дорогой! Зуб готова дать, что Дариан так сказал, лишь бы успокоить меня. Кеймон Регас относится к числу тех людей, с которыми очень выгодно водить дружбу. Особенно для того, кто недавно переехал в город и желает развернуться здесь в полную силу. Ну да ладно. Особой опасности от Кеймона я не почувствовала. По-моему, его мысли при нашем коротком общении были заняты отнюдь не мною и даже не амулетами, а витали где-то очень и очень далеко отсюда.
И опять в повозке повисла липкая вязкая тишина, которая, впрочем, не продлилась долго. Минута, другая — и сани вдруг дернулись, а затем и вовсе остановились. Я услышала музыку, гул разговоров, женский смех. Приехали, стало быть.
— Все-таки опоздали, — обеспокоенно проговорил Дариан, выглянув в окно. — Праздник в самом разгаре. Ну да ладно, будем надеяться, этот самый Кеймон не ведет строгий учет того, когда и кто из гостей прибыл.
Дариан постарался произнести последнюю фразу как можно более спокойно, но я уловила в его тоне волнение и тревогу. Ага, стало быть, я права. Дариан все-таки переживает и твердо намерен произвести как можно более хорошее впечатление на нового правителя города.
Между тем мой муж уже выбрался из саней. Мгновение — и дверца с моей стороны распахнулась, а Дариан любезно протянул мне руку.
Я с молчаливой благодарностью приняла его помощь и вылезла из повозки. Встала около супруга на плотно утоптанный снег и посмотрела на особняк королевского наместника.
На длинном широком крыльце, защищенном при помощи магии от метели и ветра, вовсю веселился народ. Я видела, как слуги разносят подносы, уставленные бокалами с шампанским. Опять раздалась музыка, по всей видимости, доносящаяся из дома.
Я невольно покачала головой. Почему-то накатило ощущение нереальности происходящего. Нас с Дарианом обнимала метель. Щеки и нос ощутимо покусывал мороз. Очередной порыв ветра чуть не сбил меня с ног. Благо, что муж продолжал обнимать меня за талию. И тут же, всего в нескольких шагах от саней, неспешно прогуливались парочки в легких одеждах.
— Словно картинка из другой жизни, — вдруг сказал Дариан, видимо, подумав о том же. Настойчиво потянул меня в сторону крыльца. — Пойдем, Алекса. Присоединимся к этому празднику жизни.
Больше всего на свете мне хотелось сейчас развернуться, залезть в сани и приказать кучеру гнать несчастную лошадь изо всех сил, лишь бы как можно скорее уехать отсюда. И я сама не могла понять, почему настолько не хочу идти на обычный, в общем-то, прием.
Я покачала головой. Ладно, хватит глупить, Алекса. Ничего страшного здесь с тобой не случится. В самом деле, не укусит ведь тебя Кеймон Регас. После чего кивнула и неторопливо отправилась к крыльцу.
Правда, тогда я даже не представляла, что отнюдь не королевского наместника мне надлежит опасаться на этом торжестве.
Шампанское в моем бокале весело искрилось и переливалось под светом множества магических искр, плавающих в воздухе. Я мрачно стояла, уставившись на свой напиток, к которому пока даже не притронулась, и думала…