Опасное приключение - Шервуд Валери (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗
Она собиралась запротестовать, однако под суровым взглядом Рэйла осеклась. Взгляд этот говорил яснее слов: «Молчи!»
Между тем невозмутимый Мактейвиш отвел Лорейн в небольшую капитанскую каюту, помещавшуюся на корме. Она огляделась. Неверный лунный свет тускло озарял скудную обстановку – дубовый стол, заваленный морскими картами, бутылку, серебряные бокалы, несколько деревянных стульев и матросский сундук. Часть каюты занимала узкая койка, явно предназначенная для одного человека.
Лорейн судорожно сглотнула. Только сейчас она отчетливо поняла, в какую ловушку заманила ее жестокая судьба!
Как ни странно, самое большое раздражение вызывал у девушки этот хладнокровный шотландец Рэйл Камерон. Теперь Лорейн думала о нем только как о своем похитителе.
Интересно, какую небылицу он выдумает, чтобы объяснить, почему поместил ее в своей каюте? Что он обязан «защитить» ее от остальных? Конечно, есть надежда, хотя и очень слабая, что он предоставил каюту в ее полное распоряжение, а сам намерен устроиться на ночлег где-нибудь в другом месте. Хотя вряд ли… Лорейн взглянула на дверь, и глаза ее радостно сверкнули. Она может запереться!
А он вышибет дверь плечом. В том, что такой ловелас, как Рэйл Камерон, поступит именно так, Лорейн ни секунды не сомневалась.
Нахмурившись, она обвела глазами каюту. Лунный свет услужливо выхватил из темноты пару пистолетов и несколько шпаг в ножнах.
Лорейн подняла один из пистолетов, побольше. Она не была уверена, что сумеет им воспользоваться, но попытаться стоило.
Вооружившись, она нашла удобную позицию и, спрятав пистолет в складках юбки, застыла в напряженном ожидании.
Шхуна снялась с якоря. Поскрипывали мачты, паруса выгнулись под напором ветра. По темной глади залива Наррагансетт юркая шхуна «Красотка» бесшумно скользила вперед, навстречу океану.
Оживленная дискуссия о том, куда плыть, не разрешила сомнений Рэйла Камерона. Можно, конечно, двинуться к Новому Амстердаму, который недавно стал называться Нью-Йорком. Тамошним жителям всегда требуется оружие, чтобы обратить его против воинственно настроенных ирокезов и могущественных могавков. Или в Филадельфию, откуда поселенцы пытаются проникнуть в глубь страны, на запад. Им тоже нужно оружие для борьбы с индейцами. Или, наконец, поплыть к югу, в Виргинию…
Но приходилось учитывать интересы Лорейн. Рэйл не сомневался, что объявления о ее побеге будут вывешены везде, в том числе и в Виргинии.
Вот почему в ответ на вопрос Дерри Корка: «А что, если нам подняться вверх по реке и найти людей, от имени которых действовал Моффатт?» – Рэйл отрицательно покачал головой.
– Сегодня ночью я наткнулся на отряд индейцев-разведчиков, – угрюмо сообщил он. – Если начнется война, люди, нуждающиеся в оружии, могут отобрать его силой. На мой взгляд, нам нет смысла оставаться в Род-Айленде.
– Он хочет сказать, что предпочел бы получить плату за свое оружие, – сухо пояснил Мактейвиш. – А приятели Моффатта вряд ли заплатят, во всяком случае, теперь, в условиях войны, когда у них нет доступа к деньгам!
– Ну и куда же нам плыть? – спросил окончательно сбитый с толку великан-ирландец.
Позднее, в залитой лунным светом каюте, Рэйл повторил для Лорейн ответ, который дал Дерри.
– Мы отправляемся в Вест-Индию. В тех отдаленных краях, девочка, о тебе никто и не вспомнит.
Рэйл имел в виду власти Род-Айленда, однако Лорейн поняла его по-другому.
– Что значит «никто и не вспомнит»? – судорожно вцепившись в пистолет, уточнила она с обидой.
Рэйл обвел глазами каюту и тут же обнаружил пропажу.
– Можете выложить на стол свое оружие, мисс Лорейн, – ровным тоном произнес он. – Я не собираюсь покушаться на вашу добродетель!
Досадливо закусив губу, Лорейн вытащила пистолет и положила на стол. Металл слабо звякнул о дерево.
Рэйл подбросил пистолет в руке, словно игрушку и, обернувшись к Лорейн, резко проговорил:
– Слушай внимательно – я устал и повторять не намерен. Ты будешь спать на этой койке. Но не со мной. Во всяком случае, пока сама об этом не попросишь.
К счастью для нее, в каюте было темно, и Рэйл не увидел, как она покраснела.
– Иди спать и ничего не бойся – от своей команды я сумею тебя защитить.
Лорейн покорно направилась к койке. Если бы Рэйл знал, что она боится вовсе не команды, а его самого!
Сняв башмаки, она опустилась на узкое ложе и стала наблюдать за Рэйлом. Он сбросил сапоги и рубашку, растянул на полу одеяло и как был – в бриджах и с пистолетом – улегся сверху.
Когда Лорейн поняла, что он для нее сделал, ее охватил жгучий стыд. Рискуя собственной жизнью, Рэйл спас ее от рабства, привез сюда и уступил свою каюту. И вот теперь она удобно расположилась на его кровати, а он вынужден довольствоваться жестким полом. Более того – он специально выбрал место перед самой дверью, чтобы никто не мог войти, не разбудив его.
Он охраняет ее собственным телом!
– Спокойной ночи, – прошептала Лорейн. – И еще раз извините.
Ответа не последовало – доблестный шотландец уже крепко спал.
Утомленная событиями последних суток, убаюканная мерным ходом шхуны, Лорейн в конце концов тоже забылась глубоким сном.
Лорейн проспала весь следующий день, и Рэйл приказал ее не тревожить. Между тем шхуна, подгоняемая свежим попутным ветром, уверенно двигалась вперед. Время шло, тени стали длиннее, наступил вечер. Во время ужина Рэйл задумчиво смотрел на Лорейн и прикидывал, стоит ли ее будить ради еды. Решив, что не стоит, он закончил трапезу, отдал юнге посуду и лег на одеяло там же, где вчера, – у самой двери.
А Лорейн все спала, хотя теперь ее сон был не таким крепким. Она беспокойно металась, а один раз даже вскрикнула. Услышав крик, Рэйл поднялся со своего ложа и босиком направился к ней.
У него перехватило дыхание. При свете звезд стройная фигурка Лорейн выглядела бесконечно соблазнительной, приоткрытые губы словно манили к поцелую, а юное тело сулило неземное блаженство.
– Ну-ну, – пробормотал шотландец, ласково дотрагиваясь до мокрой щеки Лорейн. – Тебе нечего бояться, девочка.
– Филипп, – сонно прошептала она и повторила мечтательно: – Филипп…
Ушат холодной воды не мог бы быстрее остудить пыл капитана Камерона. Он стремительно отдернул руку, словно боялся обжечься. Неожиданно Лорейн проснулась и, увидев нависшую над ней высокую темную фигуру, ахнула и инстинктивно натянула на себя одеяло.
– Тебе, наверное, что-то приснилось, девочка. Ты кричала.
– А что… что я кричала? – смутившись, спросила она.
– Ты сказала: «Пожалуйста, разбудите меня, капитан Камерон. Мне привиделся кошмар», – с усмешкой ответил Рэйл.
Лорейн покраснела.
– Извините. Я, наверное, вас разбудила, – пролепетала она.
Она не представляла, что проспала почти сутки. Ей казалось, что прошел всего час с тех пор, как она ступила на борт.
– Ничего страшного. Если тебя снова что-нибудь испугает, буди меня без стеснения.
– Обязательно, – пообещала Лорейн сонным голосом, повернулась к Рэйлу спиной и опять сомкнула глаза.
Сердце Рэйла разрывалось при мысли, что прелестная юная фея лежит всего в нескольких футах от него, да еще зовет этого ублюдка Филиппа!
Ругая себя на чем свет стоит, шотландец улегся на свое жесткое ложе и в конце концов заснул.