Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Побежишь плакаться папеньке? — Гровер презрительно фыркнул и заныл тоненьким голоском, явно подражая мне: — «Ой, спаси меня, всемогущий папенька! Накажи злого Гровера и купи мне нового жениха!» — После чего продолжил уже обычным тоном: — Потому что никто и никогда по доброй воле не возьмет тебя замуж, дорогуша. Ты должна быть мне благодарна за то, что я лишил тебя девственности. Где бы еще ты такого дурака нашла?
Звучная пощечина прекратила его разглагольствования. Ого, как хорошо получилось! Не ожидала от себя такого, даже пальцы отбила.
Гровер неверяще потер пострадавшую щеку, на которой алел след от удара. Его глаза побелели от бешенства, лицо исказила гримаса гнева, и он шагнул ко мне, весьма недвусмысленно сжав кулаки.
Ох, с каким же наслаждением я пнула его между ног! Я мечтала это сделать с тех самых пор, как увидела в постели с моей подругой. Ударила — и, шустро отбежав в другой конец комнаты, встала так, чтобы между нами была кровать.
Гровер не закричал лишь по одной причине: видимо, от боли у него перехватило дыхание. Он несколько раз немо раззявил рог, силясь втянуть в себя воздух, затем с трудом выпрямился, опершись одной рукой на постель.
— Да я тебя сейчас, — просипел он, делая паузу после каждого слова.
А вот теперь я всерьез заволновалась. Как-то не планировала настоящую драку с бывшим женихом. Одно дело — отвести душу заслуженной пощечиной, и совсем другое — серьезное разбирательство. Как ни крути, но Гровер выше меня, крупнее и сильнее. Второй раз я не застану его врасплох. Звать отца?
— Жирная корова! — выдохнул Гровер и вдруг рванул ко мне.
Я даже не успела возмутиться тем, что он повторяется в оскорблениях. В самом деле, лучше бы что-нибудь новое придумал! Гровер с такой скоростью перемахнул через кровать, что шутка по поводу повторений мгновенно вылетела из моей головы. Как-то очень внезапно я обнаружила, что он уже в опасной близости от меня, а его кулак занесен для удара.
— Ну, все, побаловались — и хватит! — неожиданно прозвучал в комнате смутно знакомый мужской голос.
Увы, Гровер был настолько охвачен яростью, что не услышал этого. Я успела лишь взвизгнуть и испуганно зажмуриться, поскольку увидела летящий мне в лицо кулак.
Однако ожидание неминуемой боли несколько затянулось, и я рискнула приоткрыть один глаз. Правда, тут же от изумления распахнула оба. Потому как обнаружила, что мой бывший жених замер на месте, смешно раззявив рот в немом крике и выпучив глаза. Кстати, его кулак и мой нос разделяло пугающе мизерное расстояние.
Я шагнула в сторону и невольно ощупала свое лицо. Да нет, все в порядке, не тронул он меня. И то благо.
— Стоит заметить, вы любите играть в очень опасные игры, виера, — раздался в этот момент тот же голос, который прежде пытался остановить Гровера.
Я вздрогнула и увидела виера Норберга. Тот полусидел-полулежал на кровати, удобно подложив под спину подушки. Откуда он взялся? Всего минуту или две назад его там не было! И я не слышала, как открылась дверь!
— Опять ваши ментальные шуточки, — пробурчала и посмотрела на Гровера, который все так же не подавал признаков жизни.
— Могли бы поблагодарить, — сказал виер Норберг. — Как-никак я спас ваш нос от печальной участи — он мог быть сломан.
— Спасибо, — неохотно буркнула, мысленно признав его правоту. Посмотрела на по-прежнему закрытую дверь. Нет, все равно не понимаю, как он тут очутился.
— Кстати, удар по паху у вас отменный, — похвалил меня виер Норберг, слабо улыбаясь. — Мне самому больно стало от такого варварства. А пощечина какая замечательная вышла!
Я задумчиво потерла подбородок. Получается, он уже давно находился в комнате, наверняка слышал нашу перебранку с Гровером, но решил вмешаться лишь в самом конце. Интересно, что ему от меня надо?
— Надо мне от вас на самом деле очень многое, — привычно ответил на мой мысленный вопрос виер Норберг, и я раздраженно втянула в себя воздух. Нет, ну что за невыносимый тип! В конце концов, это же неприлично — читать мысли посторонних людей! Разве это не относится к чарам запрещенного уровня?
— Относится. — Норберг важно кивнул и вкрадчиво добавил: — Правда, некоторым личностям в нашем королевстве позволено чуть больше, чем остальным.
Ишь ты, какая важная особа, оказывается! Я недовольно покачала головой. Ну и что ему от меня понадобилось? Если честно, я предполагала, что в ходе недавнего допроса рассказала ему все, что знаю, и наши пути больше никогда не пересекутся. Что поделать, если мне категорически не нравятся личности, так бесцеремонно заглядывающие в самое сокровенное, что есть у человека, — в его мысли!
— Виерисса, вы такая забавная в своем юношеском максимализме, — Виер Норберг снисходительно улыбнулся мне, словно говорил с несмышленым ребенком.
Я мгновенно надулась, покоробленная его словами. Но ничего сказать не успела, потому что виер Норберг уже продолжал, мгновенно посерьезнев.
— А теперь шутки в сторону, виерисса Алекса. — Он сделал паузу и исправился, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Точнее сказать — виера. Виера Алекса Врейн. Ваш отец уже в курсе того, что вы вышли замуж?
Я мотнула головой, почувствовав, как неприятно закололо сердце. Ох, даже страшно представить, какой непростой разговор мне предстоит! Особенно если учесть, что, как оказалось, Дариана отец на дух не переносит. Пожалуй, даже к Гроверу он относился более благосклонно.
— Ну что же, в таком случае предлагаю продолжить разговор в гостиной. — Виер Норберг потянулся, чем-то неуловимо напомнив мне огромного хищного и прекрасного в своей дикости тигра. Затем легко соскочил с кровати.
— Не люблю повторять дважды, — проговорил он. — Лучше собрать всех участников вместе и объяснить, что происходит. Заодно познакомите отца с вашим супругом.
Я тоскливо застонала, ужаснувшись этому предложению. Не хочу! Быть может, удастся все как-нибудь решить без этого?
— Ищите выгоду. — Виер Норберг равнодушно пожал плечами, видимо, не впечатленный моими внутренними стенаниями. — В гостиной будет много народа. Вряд ли ваш отец накинется с кулаками на виера Дариана, узнав, что тот совершенно неожиданно стал его зятем. Постесняется окружающих.
Слова декана факультета ментальной магии меня нисколько не успокоили. Я понурилась, предчувствуя непростую беседу.
— А вообще, на вашем месте я бы беспокоился немного о другом, — как-то совсем уж загадочно обронил виер Норберг и подошел к Гроверу, все еще стоявшему каменным изваянием.
Я скептически хмыкнула. Это он о моем бывшем женихе, что ли? Плюнуть — да растереть! Буду я еще этого ничтожества бояться!
Но следующий поступок виера меня не просто удивил, а поразил до глубины души. Его движение было настолько стремительным, что я не успела увидеть. Просто резко свистнул воздух — и оказалось, что я уже смотрю на лежащего Гровера, на скуле которого быстро наливается лиловым внушительный синяк от оплеухи, данной Норбергом.
Ого! Я восхищенно вздохнула и посмотрела на декана менталистов влюбленным взглядом. Ну, почти влюбленным, если быть честной.
— Не люблю, когда некто, не иначе как по ошибке богов рожденный мужчиной, начинает махать кулаками перед более слабым существом, — обронил он, по всей видимости, обращаясь ко мне. И неспешно направился к дверям.
Я помедлила, борясь с невыносимым желанием напоследок хорошенько пнуть Гровера в живот. Но затем решила, что это ниже моего достоинства. Бить лежачего, который не может дать тебе отпор… Ладно, так и быть, лишу себя этого удовольствия. И поторопилась к виеру, который меня дожидался.
— Пойдемте… — Норберг крепко взял меня за локоть, словно опасался, что я могу сбежать.
Кстати, его опасения имели под собой весьма веские основания. Будь моя воля — я бы действительно как можно скорее покинула этот дом, лишь бы избежать неприятного объяснения между мной, отцом и Дарианом.
— Учитесь держать ответ за свои действия, виера, — сказал на мои безмолвные терзания Норберг. — Очень полезное качество, которое непременно пригодится вам в жизни.