Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Недоверчивый жених - Уилкинсон Ли (книги онлайн .TXT) 📗

Недоверчивый жених - Уилкинсон Ли (книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Недоверчивый жених - Уилкинсон Ли (книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я счастливчик, ты согласилась стать моей женой…

Она трепетала от его слов, но при этом в сотый раз мучила себя мыслью, почему, не любя ее, он так настаивал на том, чтобы они поженились. А он добавил:

– Ты ведь могла выбрать Майкла.

Упоминание о Майкле испортило Бетани настроение.

– Я должна поговорить с ним и рассказать ему правду. Я плохо поступила.

– Согласен, нам нужно побеседовать с ним, но предлагаю сделать это после свадьбы. Лучше поставить его перед уже свершившимся фактом. В этом случае спорить будет бесполезно, ему придется принять все, как есть.

Но смирится ли Майкл с этой ситуацией, или между сводными братьями возникнет вражда? Эти неприятные мысли не оставляли Бетани.

Джоэл обнял ее и подвинул поближе к себе. Прикосновение его губ полностью обезоружило Бетани, и она забыла обо всем на свете. Рядом с ней был мужчина, которого она обожала и надеялась прожить с ним вместе всю жизнь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Они приехали на Малберри-стрит, Джоэл взял коробку с платьем и помог Бетани выйти из машины. В холле их встретила Молли.

– Мистер Макалистер, Майкл пытается дозвониться вам весь день. Он просил, как только вы появитесь, срочно перезвонить, ему необходимо поговорить с вами.

– Спасибо, Молли, я все понял. Ужинать дома мы не будем, поэтому вы с Томом можете отдыхать сегодня.

Молли поблагодарила его и оставила их одних. Обнимая Бетани за талию, Джоэл повел ее к лестнице. Подходя к спальне, Бетани произнесла:

– Может, мне лучше позвонить Майклу?..

– Менее чем через час мы должны быть на приеме, – прервал ее Джоэл. – Сегодня нет времени что-либо объяснять или слушать долгие пылкие речи.

– Думаю, ты прав. – Разговор с Майклом предстоял неприятный, поэтому Бетани даже обрадовалась, что он откладывается.

Намеренно меняя тему, Джоэл сказал:

– Красные камни не подойдут к этому платью. Думаю, лучше вот это.

Он подошел к комоду, открыл один из верхних ящиков и передал Бетани небольшую коробочку. Она открыла крышку и увидела пару серег с бриллиантовыми подвесками, которые ослепительно сверкали.

– Боже, какая красота! – выдохнула Бетани.

– Я рад, что тебе понравилось. Мне нужно успеть кое-что сделать, поэтому я оставлю тебя ненадолго.

Он не предложил ей вместе принять душ, как это было накануне, и Бетани не знала, радоваться ей или огорчаться. У них мало времени, поэтому так лучше, подумала она и начала распаковывать свой наряд. У нее никогда не было такого платья из мерцающего шифона цвета темной ночи, со смелым вырезом на лифе и юбкой, ниспадавшей чуть ниже колен спереди и заканчивавшейся изящным длинным шлейфом сзади. Вместе с платьем были упакованы тонкое белье, шелковые чулки «паутинка», вечерние открытые туфли ее размера, небольшая сумочка на серебристой цепочке и чудесная меховая пелерина. Разложив все на кровати, Бетами сняла свое кольцо и отправилась в душ.

Она появилась через двадцать минут, припудренная и надушенная, с легким макияжем. Гладко зачесанные темные волосы были собраны в элегантный пучок на затылке, открывая чистую линию шеи и подбородка. Джоэл еще не вернулся.

Платье, словно вторая кожа, облегало все изгибы ее тела. Бетани молча стояла перед зеркалом, глядя на прекрасную незнакомку, отражавшуюся в нем, когда сзади подошел Джоэл, невероятно красивый в безупречном вечернем костюме. Он положил руки ей на плечи, развернул к себе лицом и, удерживая на расстоянии, молча изучал ее.

– Ты выглядишь обворожительно. Все мужчины будут завидовать мне, а я буду сходить с ума от ревности к любому, кто посмеет посмотреть на тебя. – Его взгляд задержался на ее губах. – Я не нанесу непоправимый ущерб твоему блеску, если поцелую тебя?

Бетани подняла голову, как поднимается цветок навстречу солнцу, и он нежно коснулся ее губ. Но даже этот легкий поцелуй обрушил на нее волну эмоций, разбудив желание и одновременно сожаление по поводу того, что им надо ехать. Джоэл боролся с такими же чувствами.

– Боюсь, нам пора, я обещал Лизе.

У Бетани сжалось сердце. Ведь Тара просила Джоэла сопровождать ее на этот праздник, хотя у нее уже был кавалер.

– Тара приглашена туда, – произнесла она вслух.

– Тебя это беспокоит? Там будет так много людей, что мы можем даже не встретиться с ней… И потом, я же рядом. Хотя лучше бы мы остались с тобой здесь. Буду утешать себя тем, что весь медовый месяц мы проведем вдвоем.

– У нас будет медовый месяц?

– Думаю, для начала – несколько дней в горах Катскилл, у меня там есть небольшой домик. Потом, – он нахмурился, – мне нужно решить кое-какие вопросы, и когда я освобожусь, у нас будет другой медовый месяц – там, где ты пожелаешь. А сейчас, если ты готова, нас ждет такси.

Прием проходил в «Кардинале», одном из старейших отелей Нью-Йорка. Это было очень престижное место и доступное далеко не для всех. Бетани страшно волновалась, нервничала, и Джоэл успокаивал ее как мог.

В роскошном фойе снующие туда-сюда официанты предложили им на выбор шампанское и свежевыжатый апельсиновый сок, а также изысканный ассортимент канапе. Бетани взяла стакан сока, а Джоэл – шампанское.

– Готова к бою? – спросил он у Бетани.

– Готова, – ответила она, и они пошли в зал.

Торжество проходило сразу в трех помещениях: длинном элегантном салоне, просторном зале для ужина, где был накрыт грандиозный фуршет, и танцевальном зале. Там играл небольшой оркестр. Мужчины с аристократичной внешностью, одетые в вечерние костюмы, женщины в дорогих нарядах, украшенные драгоценностями, стояли небольшими группами, смеялись и о чем-то разговаривали. Здесь царила атмосфера богатства и хороших манер, и Бетани при поддержке Джоэла внезапно почувствовала прилив уверенности в себе.

Хозяйка вечера, дочь сенатора, вместе с отцом поприветствовала гостей. Было заметно, что сенатор Харви, высокий крупный лысеющий мужчина, любил быть в центре внимания, а его дочь – нет. Это была хорошенькая белокурая девушка, застенчивая, элегантно одетая, но терявшаяся рядом с внушительного вида отцом.

При появлении Джоэла лицо ее заметно оживилось, и Бетани подумала, уж не влюблена ли она в него. Протягивая ему руку, Лиза напряженно произнесла:

– Когда Тара сказала, что ты все еще в Лондоне, я начала думать, что ты забыл свое обещание.

Джоэл поднес ее руку к губам.

– Ни за что на свете я не пропустил бы твой день рождения.

Лиза вспыхнула от удовольствия.

– Позволь мне представить мою невесту, Бетани Ситон. Бетани, это – Лиза Харви.

Лиза напряженно улыбалась.

– Я рада, что вы пришли. Познакомьтесь, это мой отец…

Сенатор пожал руку Бетани.

– Рад встрече с вами, вы прелестны. Надеюсь, немного позже вы потанцуете со мной? Джоэл, как ты, не против?

– Конечно, – немедленно откликнулся Джоэл, – а я потанцую с вашей очаровательной дочерью.

– Мы здесь, конечно, не для этого собрались, – обратился сенатор к Джоэлу, – но я бы хотел с тобой поговорить, если Бетани не возражает.

Когда явились все приглашенные, прием потек в своем обычном русле: гости беседовали, угощались изысканными блюдами, танцевали. Джоэл представил Бетани своим многочисленным знакомым и партнерам по бизнесу. К ее величайшему облегчению, Тара не попадалась им на глаза, а все остальные, с кем она познакомилась, были любезными и доброжелательными людьми.

Сенатор оказался хорошим партнером, хотя, в силу возраста, ему было тяжеловато угнаться за молодыми.

– Моя дорогая, – обратился он к Бетани, – вы замечательно танцуете.

Он, похоже, не хотел отпускать красавицу-партнершу, и они станцевали еще несколько танцев подряд. Потом оркестр заиграл вальс, и к ним присоединились Лиза с Джоэлом. Затем сенатор увел Джоэла для разговора, а Бетани, видя, как сникла Лиза, предложила ей прогуляться в дамскую комнату, поправить макияж.

Когда они вошли в роскошно декорированное помещение, там уже находились три изысканно одетые дамы, вполголоса болтавшие о чем-то между собой. Игнорируя Бетани, они мило улыбались дочери сенатора, одновременно выражая уважение и зависть и восхищаясь прекрасным вечером. Ощущая на себе их взгляды, Бетани присела на стул перед огромным зеркалом и притворилась, будто поправляет макияж. Они стали говорить еще тише, и Бетани, чувствуя себя не очень уверенно без Джоэла, подозревала, что речь идет о ней. В этот момент дверь открылась, и Бетани увидела Тару в вечернем туалете из золотистой парчи.

Перейти на страницу:

Уилкинсон Ли читать все книги автора по порядку

Уилкинсон Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Недоверчивый жених отзывы

Отзывы читателей о книге Недоверчивый жених, автор: Уилкинсон Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*