Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗
Глава 24.
Ильрандор взглядом отыскал сына ? тот придерживал на весу левую руку, но в целом выглядел неплохо. Как жаль, что Кэстирон пропал так не вовремя. Его помощь не помешала бы.
? Нам нужно его остановить.
? Он в Небесном зале, больше негде, ? Ласти дышал тяжело, но во взгляде читалась решимость идти до конца.
? Дело Гнезда Рэгирмаф, ? возглас Ильрандора остановил остальных, и по еле заметной тропе, вьющейся среди скал, устремились лишь двое.
Небесный зал представлял собой ровную площадку, расположенную на вершине скалы. Вместо потолка сияло голубое небо, а стены состояли из трех рядов колон, по кругу опоясывающих зал. Эти ряды символизировали собой три мира, в которых обитали драконы. В центре в углублении блестело искусственное озеро, отражая в прозрачной воде голубое небо. Пол, выложенный голубым камнем, лишь подчёркивал впечатление, что здесь не существовало понятия ? вверх и низ, здесь само небо спускалось на землю для разговора со своими детьми. Ласти всегда с замиранием сердца приходил сюда. Облачная дымка ютилась между колонн, и ему казалось, что сотня стволов деревьев вырастают из туманной воды, в глубине голубых камней играли солнечные зайчики, а по дну озера скользила сотканная из лучей золотая сеть. Здесь думалось легко, посторонние мысли отшелушивались, обнажая истину.
Сейчас все изменилось. Не было привычной голубизны, над головой мрачнело небо, спуская к земле хищные хоботы темных вихрей. В центре зала алым пятном застыло озеро, рядом валялись три бездыханных тела. Над ними бледный от напряжения стоял высокий статный мужчина с рыжими волосами, которые еще не тронула седина.
? Поздно, ? оскалил он зубы, увидев гостя, ? обряд завершен, тебе меня не остановить. Даже если убьёшь, уже ничего не изменится.
? Зачем? ? выдохнул Ильрандор, не сводя с глаз с того, кому он если и не доверял полностью, то врагом не считал.
? Это ты во всем виноват! Ослеп на старости лет, не видишь, что творишь и другим не даешь исправить. Уцепился когтями за свое место. Твое упрямство не оставило мне выбора! А ведь у тебя было все! ? дракон пошатнулся от нахлынувшей слабости, проведённый обряд забрал много сил, но устоял, ? и что ты сделал? Снюхался с двуногими, позволил им сесть нам на шею. Что они потребуют в обмен за свою помощь? Не знаешь? Зато знаю я. Сначала они потребуют доступ в Гнезда, а когда изучат нас, как следуют, изобретут заклинание подчинение, и наши сыны станут рабами жалких двуногих!
? Ты так их ненавидишь, что готов уничтожить целый мир и свой народ?
? Гнезда успеют эвакуироваться, я знаю, ты отдал приказ. А те, кто останется, их давно надо выжечь, как заразу, все равно в головах лишь плесень. Их гибель пойдет на пользу, очистит наш народ от скверны.
Ильрандор заскрипел зубами от злости. Старый идиот, считающий себя самым умным. Недаром говорят, что лучшими намерениями дорога за грань проложена.
? Но твои тоже здесь!
? Моё Гнездо уйдет вместе со мной, ? рыжеволосый сжал губы, на лице застыло упрямое выражение, ? лучше достойная смерть, чем позорная казнь. Проигравшим нет места в этом мире. Их гибель останется на твоих крыльях, запомни это навсегда, если, конечно, выживешь.
Ласти старался двигаться бесшумно от колонне к колонне, где?то полз, скрытый туманом, где?то скользил между каменных столбов. Перехватить ритуал, продлить время, столь нужное Гнездам, чтобы уйти из этого мира. Он сам вызвался, отец не возражал. Такое по силам лишь молодому.
Открываемый портал, словно новорождённый, жадно впитывает жизненную энергию своего создателя, а когда та закончится, тогда и распахнётся чёрный зев, давай дорогу слугам Бледной Девы. Не нужны им золото или бриллианты, не откупиться от них, не спрятаться. Дева держит своих страшных слуг в особом пространстве, бросая им, словно кость, чёрные, погрязшие в грехах, души. Последнее время, слуги редко когда оставались без кормёжки, но может ли несколько свежих душ утолить вечный голод тех, кто никогда не бывает сыт. И сейчас они столпились около портала, жадно вдыхая запах живого мира, стремясь первыми прорваться туда и может на мгновенье вспомнить, какого это быть живым.
Вот дракон почти на месте, за спиной у падали. Острый нож хищно блеснул в его руке ? один взмах и грань с радостью примет его подлую душу, шаг ? встать вместо предателя, позволив лишь на мгновенье коснуться родной души Риль, а потом погрузиться во мрак, стремительно догоняя уходящего Тальраграра.
Внезапно чья?то тень мелькнула среди колонн. Ласти напрягся ? друг или враг? Незнакомец всё ближе, он, похоже, тоже подбирается к предателю, чтобы зайти со спины или эту спину прикрыть? Ласти замер, наблюдая.
? Рионагдо? ? он не поверил своим глазам, но знакомый запах не оставил места для сомнений. Перед ним тот, кого он так долго разыскивал все это время, чтобы порвать на мелкие кусочки или сначала зажарить, а потом порвать.
Будущий гриль замер, присматриваясь к туману, потом заметив Ласти, дружески кивнул. Нет, это вопиющая наглость! После того, как данный выродок ящерицы похитил Риль, он еще и смеет кивать ему! Ласти почти рванул было к врагу, чтобы осуществить свои мечты, но потерянно замер. На так сладко лелеянную месть судьба не оставила ему шанса.
? Не мешай! ? одними губами проговорил Рионагдо, правой рукой он махнул в сторону озера, ? это моя добыча. И легкой смерти ему не будет.
Ласти моргнул, надеясь, что наглое видение пропадет с глаз долой. Не помогло. Видение обнаглело еще больше ? подмигнуло и проговорило: "Передай ей чистого неба. Жаль, что такая упорная добыча досталась не мне. Ты везунчик, Ластирран, ради тебя она пошла на многое. И ещё передай, что грязь не очень удачная маскировка".
Ильрандор сосредоточился только на враге, боясь даже намёком выдать сына. Оба понимали, что им не выжить после открытия портала и обоюдно решили извлечь из собственной гибели, как можно больше пользы.
"Прости, меня, девочка, если сможешь, ? мысленно повинился дракон перед Риль, ? и выживи. Очень прошу, выживи. У тебя вся жизнь впереди".
? Что же ты не спешишь убрать отсюда свой властолюбивый хвост? ? голос Тальраграра сочился от яда, но видно было, что дела его плохи. Лицо напоминало белую маску, а вытянутая над поверхностью озера рука ощутимо подрагивала.
? Всегда интересовался признаки безумия у нашего племени. Знаешь, некоторые источники утверждают, что оно невозможно. Жаль, нет свидетелей убедиться в обратном, ? Советник был спокоен, вот это спокойствие давалось ему дорогой ценой. За все надо платить. Он и, правду, был слепцом, когда считал, что помощь пространственников пересилит вражду к двуногим. Нет, каким же он оказался чешуйчатым идиотом, тупоголовым ящером с кашей вместо мозгов. И за эту слепоту заплатят, увы, многие. Разум Тальраграра помутнён, и к нему уже не пробиться. Слишком долго тот шёл к своей цели, слишком много вложил сил. Ярость поражения поставила окончательный прочерк в его рассудке.